-
81 Louis XIV
Кино: Людовик XIV -
82 Louis XVI
Кино: Людовик XVI -
83 Louis the Eighteenth
Общая лексика: Людовик XVIII -
84 Louis the Eleventh
Общая лексика: Людовик XI -
85 Louis the Fifteenth
Общая лексика: Людовик Пятнадцатый -
86 Louis the Seventeenth
Общая лексика: Людовик Семнадцатый -
87 Louis the Sixteenth
Общая лексика: Людовик Шестнадцатый -
88 Louis the Tenth
Общая лексика: Людовик Десятый -
89 Louis the Thirteenth
Общая лексика: Людовик Тринадцатый -
90 Louis the Twelfth
Общая лексика: Людовик Двенадцатый -
91 Ludovicus
Религия: (сокр. Lud.) Людовик -
92 Б-195
БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ elev, occas. humor NP subj or obj fixed WOgoverning power, rule, leadershipthe reins of government (of power).«Он (Людовик Святой) вздумал пойти в Иерусалим и передал бразды правления своей матери» (Толстой 2). "Не (Louis the Pious) took it into his head to go to Jerusalem and handed over the reins of government to his mother" (2b).Первая (женщина), которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинична Палеологова... (Салтыков-Щедрин 1). The first (woman) who contrived to seize the reins of power in Glupov was one Iraida Paleologova (1b). -
93 П-30
БЛАЖЕННОЙ (СВЕТЛОЙ, НЕЗАБВЕННОЙ) ПАМЯТИ obs, lit NP gen these forms only nonagreeing modif foil. by a personal noun, often a person's name) (of a deceased person) remembered with respect and loveof blessed (hallowed, happy) memory."С блаженной памяти государя Петра Алексеевича история русской цивилизации принимает характер, так сказать, пионерный» (Салтыков-Щедрин 2). "...Beginning with Peter the Great, of blessed memory, the history of Russian civilization takes on a so to speak pioneering character" (2a)....Между Крессе и Покленом произошёл серьёзнейший разговор. Передавать его не стану. Воскликну лишь: о светлой памяти Людовик Крессе! (Булгаков 5)....A most serious conversation took place between Cresse and Poquelin. I shall not repeat it to you. I shall merely exclaim: Oh, Louis Cresse of hallowed memory! (5a). -
94 бразды правления
• БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ elev, occas. humor[NP; subj or obj; fixed WO]=====⇒ governing power, rule, leadership:- the reins of government < of power>.♦ "Он [Людовик Святой] вздумал пойти в Иерусалим и передал бразды правления своей матери" (Толстой 2). " Не [Louis the Pious] took it into his head to go to Jerusalem and handed over the reins of government to his mother" (2b).♦ Первая [женщина], которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинична Палеологова... (Салтыков-Щедрин 1). The first [woman] who contrived to seize the reins of power in Glupov was one Iraida Paleologova (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > бразды правления
-
95 блаженной памяти
• БЛАЖЕННОЙ <СВЕТЛОЙ, НЕЗАБВЕННОЙ> ПАМЯТИ obs, lit[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; foll. by a personal noun, often a person's name]=====⇒ (of a deceased person) remembered with respect and love:- of blessed (hallowed, happy) memory.♦ "С блаженной памяти государя Петра Алексеевича история русской цивилизации принимает характер, так сказать, пионерный" (Салтыков-Щедрин 2). "...Beginning with Peter the Great, of blessed memory, the history of Russian civilization takes on a so to speak pioneering character" (2a).♦...Между Крессе и Покленом произошёл серьёзнейший разговор. Передавать его не стану. Воскликну лишь: о светлой памяти Людовик Крессе! (Булгаков 5)....A most serious conversation took place between Cresse and Poquelin. I shall not repeat it to you. I shall merely exclaim: Oh, Louis Cresse of hallowed memory! (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > блаженной памяти
-
96 незабвенной памяти
• БЛАЖЕННОЙ <СВЕТЛОЙ, НЕЗАБВЕННОЙ> ПАМЯТИ obs, lit[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; foll. by a personal noun, often a person's name]=====⇒ (of a deceased person) remembered with respect and love:- of blessed (hallowed, happy) memory.♦ "С блаженной памяти государя Петра Алексеевича история русской цивилизации принимает характер, так сказать, пионерный" (Салтыков-Щедрин 2). "...Beginning with Peter the Great, of blessed memory, the history of Russian civilization takes on a so to speak pioneering character" (2a).♦...Между Крессе и Покленом произошёл серьёзнейший разговор. Передавать его не стану. Воскликну лишь: о светлой памяти Людовик Крессе! (Булгаков 5)....A most serious conversation took place between Cresse and Poquelin. I shall not repeat it to you. I shall merely exclaim: Oh, Louis Cresse of hallowed memory! (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > незабвенной памяти
-
97 светлой памяти
• БЛАЖЕННОЙ <СВЕТЛОЙ, НЕЗАБВЕННОЙ> ПАМЯТИ obs, lit[NPgen; these forms only; nonagreeing modif; foll. by a personal noun, often a person's name]=====⇒ (of a deceased person) remembered with respect and love:- of blessed (hallowed, happy) memory.♦ "С блаженной памяти государя Петра Алексеевича история русской цивилизации принимает характер, так сказать, пионерный" (Салтыков-Щедрин 2). "...Beginning with Peter the Great, of blessed memory, the history of Russian civilization takes on a so to speak pioneering character" (2a).♦...Между Крессе и Покленом произошёл серьёзнейший разговор. Передавать его не стану. Воскликну лишь: о светлой памяти Людовик Крессе! (Булгаков 5)....A most serious conversation took place between Cresse and Poquelin. I shall not repeat it to you. I shall merely exclaim: Oh, Louis Cresse of hallowed memory! (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > светлой памяти
-
98 לוּאִי ה-15 [הָחָמֵש-עֶשׂרֵה]
לוּאִי ה-15 [הָחָמֵש-עֶשׂרֵה]Людовик 15-тый (франц. король) -
99 לואי הָחָמֵש-עֶשׂרֵה
לואי הָחָמֵש-עֶשׂרֵהלוּאִי ה-15 [הָחָמֵש-עֶשׂרֵה]Людовик 15-тый (франц. король) -
100 à toute force
loc. adv.всеми силами; всячески; во что бы то ни сталоLes mêmes gazettes racontaient que Louis XVI voulait à toute force prendre l'air dans son château de Saint-Cloud. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Те же газеты утверждали, что Людовик XVI намеревался во что бы то ни стало удалиться в свой замок в Сен-Клу.
Il fallut mettre des gardes autour de sa fosse, et en écarter quelques filles de pauvres habitants qui voulaient s'y jeter à toute force disant qu'elles n'avaient plus de consolation à espérer dans ce monde. (Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie.) — У ее могилы пришлось поставить охрану и отогнать силой несколько девушек - дочерей бедных жителей; эти девушки хотели во что бы то ни стало броситься в могилу Виргинии, уверяя, что в этой жизни у них больше нет утешения.
La route d'Argent-sur-Sauldre, de Bourges, était complètement bloquée par un amas de voitures, de chevaux tués... avec des convois militaires qui voulaient passer à toute force! (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Дорога на Аржан-сюр-Содр, на Бурж была полностью забита машинами, убитыми лошадьми... военными конвоями, которые хотели проехать во что бы то ни стало.
См. также в других словарях:
Людовик — (Ludovicus) древнефранкск. Hludwig: hlud (слава) + wig (воитель). Другие формы: Хлодвиг, Людвиг, Луи Иноязычные аналоги: англ. Lewis Льюис венг. Lajos … Википедия
Людовик 14 — Людовик XIV фр. Louis XIV Портрет работы Иасента Риго … Википедия
Людовик X — Сварливый Louis X le Hutin Людовик X Сварливый (портрет из Национальной библиотеки Франции) … Википедия
Людовик V — Ленивый Людовик V Ленивый (фр. Louis V, le Fainéant, 966 22 мая 987) король Западно Франкского королевства (Франции) в 986 987 гг. Последний представитель династии Каролингов. Сын Лотаря и Эммы Италийской. Содержание … Википедия
Людовик XV — (1710 74 гг.) французский король с 1715 г., из династии Бурбонов. До 1723 г. регентом был герцог Филипп Орлеанский, после совершеннолетия Людовика XV управление Францией находилось в руках герцога Бурбона и бывшего воспитателя Людовика кардинала… … Исторический словарь
ЛЮДОВИК II — (Louis II) (около 822 12 августа 875), император франков. Старший сын императора Лотаря I (см. ЛОТАРЬ I). Умер без наследников. Коронован в качестве короля Италии в 844, а единоличным франкским императором стал в 855 после смерти отца, пять лет… … Энциклопедический словарь
ЛЮДОВИК IX — (Louis) Святой (1214 70), французский король с 1226, из династии Капетингов. Осуществил реформы по централизации государственного управления. Заключил договор 1259 с английским королем, по которому Англия отказывалась от притязаний на Нормандию и … Современная энциклопедия
ЛЮДОВИК XI — (1423 83) французский король с 1461, из династии Валуа. Проводил централизаторскую политику, подавлял мятежи. Присоединил к королевскому домену Анжу, Пикардию и другие территории. Покровительствовал ремеслам, торговле … Большой Энциклопедический словарь
Людовик — IX Святой (Saint Louis, 1226 70) король французский, сынЛ. VIII и Бланки Кастильской, род. в 1215 г. в Пуасси (почему онподписывался иногда Louis de Poissy). Мать Л., женщина большого ума,выдающейся силы воли и чрезвычайно религиозная, имела… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Людовик — XIV (Louis le Grand) Король Франции (1643 1715), род. в1638 г., сын Людовика XIII и Анны Австрийской, вступил на престолмалолетним; управление государством перешло в руки его матери иМазарини. Еще до окончания войны с Испанией и Австрией… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Людовик — XVI (1754 93) Король Франции, наследовал деду своему Л.XV в 1774 г. Это был человек доброго сердца, но незначительного ума инерешительного характера. Л. XV не любил его за отрицательное отношениек придворному образу жизни и презрение к Дюбарри, и … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона