Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

любо+его

  • 1 время

    вре́м||я
    в разн. знач. tempo;
    рабо́чее \время labortempo;
    свобо́дное \время libertempo;
    \время го́да sezono;
    проводи́ть \время pasigi la tempon;
    за \время dum, dume, en daŭro de...;
    в настоя́щее \время nuntempe;
    в на́ше \время niatempe;
    ♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;
    тем \времяенем dum tiu tempo;
    \время от \времяени de tempo al tempo.
    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    n
    1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)
    2) eng. duración, periodo
    3) law. horas

    Diccionario universal ruso-español > время

  • 2 совет

    сове́т I
    1. (орган государственной власти в СССР) soveto;
    Верхо́вный Сове́т СССР Supera Soveto de USSR;
    Сове́т Сою́за Soveto de Unuiĝo;
    Сове́т Национа́льностей Soveto de Naci(ec)oj;
    \совет депута́тов трудя́щихся soveto de laborulaj deputitoj;
    областно́й \совет regiona soveto;
    райо́нный \совет distrikta soveto;
    се́льский \совет vilaĝa soveto;
    Съезд Сове́тов Kongreso de Sovetoj;
    2. (коллегиальный орган) konsilio, konsilantaro;
    Сове́т Мини́стров СССР Ministra Konsilio de USSR;
    Сове́т Безопа́сности Konsilio de Sekureco.
    --------
    сове́т II
    (наставление) konsilo.
    * * *
    м.
    1) ( Совет) (орган государственной власти, советск.) Soviet m

    Верхо́вный Сове́т СССР — Soviet Supremo de la URSS

    Сове́т Сою́за — Soviet de la Unión

    Сове́т Национа́льностей — Soviet de las Nacionalidades

    Съезд Сове́тов — Congreso de los Soviets

    2) (государственный, административный, общественный орган) consejo m

    Сове́т Мини́стров — Consejo de Ministros

    Сове́т Безопа́сности — Consejo de Seguridad

    учёный сове́т институ́та — claustro de científicos de un instituto

    3) ( совещание) consejo m

    вое́нный сове́т — consejo de guerra

    семе́йный сове́т — consejo de familia

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    4) (указание, наставление) consejo m, asesoramiento m, aviso m

    сове́т врача́ — consulta médica; consejo médico

    по его́ сове́ту — según su consejo

    сле́довать чьему́-либо сове́ту — segúr el consejo de

    дать сове́т — dar (un) consejo

    ••

    сове́т да любо́вь — amor y ventura ( voto a los desposados)

    * * *
    м.
    1) ( Совет) (орган государственной власти, советск.) Soviet m

    Верхо́вный Сове́т СССР — Soviet Supremo de la URSS

    Сове́т Сою́за — Soviet de la Unión

    Сове́т Национа́льностей — Soviet de las Nacionalidades

    Съезд Сове́тов — Congreso de los Soviets

    2) (государственный, административный, общественный орган) consejo m

    Сове́т Мини́стров — Consejo de Ministros

    Сове́т Безопа́сности — Consejo de Seguridad

    учёный сове́т институ́та — claustro de científicos de un instituto

    3) ( совещание) consejo m

    вое́нный сове́т — consejo de guerra

    семе́йный сове́т — consejo de familia

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    4) (указание, наставление) consejo m, asesoramiento m, aviso m

    сове́т врача́ — consulta médica; consejo médico

    по его́ сове́ту — según su consejo

    сле́довать чьему́-либо сове́ту — segúr el consejo de

    дать сове́т — dar (un) consejo

    ••

    сове́т да любо́вь — amor y ventura ( voto a los desposados)

    * * *
    n
    1) gener. asesoramiento, aviso, soviet, consejo, consejo (учреждение, организация), consulta, jefatura, recomendación
    3) econ. junta

    Diccionario universal ruso-español > совет

См. также в других словарях:

  • Любо — Любо, братцы, любо «Любо, братцы, любо…»  популярная народная казачья песня. Содержание 1 История 2 Версия 1 (казачья) 3 Версия 2 (махновская) …   Википедия

  • Любо, братцы, любо — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Любо-дорого — Разг. Экспрес. Очень хорошо, превосходно; очень приятно. И Ваня Туркенич поддержал его своим тихим голосом: А вы думаете, на фронте таких случаев не бывает? Молодой боец поначалу струсит, а потом такой ещё из него солдат, любо дорого! (А. Фадеев …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • любо́вь — бви, твор. бовью, ж. 1. Чувство глубокой привязанности к кому , чему л. Материнская любовь. Любовь к другу. □ Люблю отчизну я, но странною любовью! Не победит ее рассудок мой. Лермонтов, Родина. А сердце растет и хочет разорваться от полноты… …   Малый академический словарь

  • любо́вный — ая, ое. 1. Связанный с любовью (во 2 знач.). Любовное письмо. Любовное свидание. □ Ты, как я вижу, ничего не смыслишь в сердечных тайнах, оттого твои любовные дела и повести так плохи. И. Гончаров, Обыкновенная история. || Выражающий любовь (в 1… …   Малый академический словарь

  • Бабич, Любо — Любомир Тито Стьепан Бабич (хорв. Ljubomir Tito Stjepan Babić, род. 14 июня 1890г. Ястребарско ум. 14 мая 1974г. Загреб) один из крупнейших хорватских художников и графиков ХХ столетия. Жизнь и творчество Л.Бабич родился в дворянской семье, его… …   Википедия

  • Кхин Ньюн — бирм. ခင်ညွန့်; MLCTS: {{{MLCTS}}} …   Википедия

  • любовь — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? любви, чему? любви, (вижу) что? любовь, чем? любовью, о чём? о любви 1. Любовью называют самое лучшее доброе чувство, которое вы испытываете к дорогим для вас людям: к вашим детям, близким… …   Толковый словарь Дмитриева

  • любовь — бви, тв. бовью; ж. 1. Чувство глубокой привязанности к кому , чему л. Материнская л. Л. к другу. Сыновняя л. к матери. * Люблю отчизну я, но странною любовью! Не победит её рассудок мой (Лермонтов). // Чувство расположения, симпатии к кому л. Л.… …   Энциклопедический словарь

  • дорого —   Любо дорого с инф. (простореч.) радостно, приятно.     Любо дорого смотреть, как они живут.   Дорого бы я дал, чтобы... (разг.) выражение сильного, но неисполнимого желания.     Дорого бы я дал, чтобы узнать его намерения …   Фразеологический словарь русского языка

  • Достоевская, Любовь Федоровна — Любовь Фёдоровна Достоевская (14 сентября 1869, Дрезден 10 ноября 1926, Италия) мемуаристка, вторая дочь Ф. М. Достоевского и А. Г. Достоевской. Счастливый Фёдор Михайлович писал С. А. Ивановой через несколько месяцев после рождения дочери: «Не… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»