Перевод: с зыка коми на русский

лэчыт кыла

  • 1 лэчыт

    1) острый; \лэчыт пурт а) острый нож б) Поп. бритва; \лэчыт йыла майöг остроконечный кол 2) перен. резкий; \лэчыт тöв резкий ветер 3) перен. острый, язвительный; \лэчыт кыввез язвительные слова; \лэчыт кыла остёр на язык 4) перен. находчивый, бойкий 5) едкий, крепкий; \лэчыт кунва едкий щёлок □ иньв. вечыт, вöчыт

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэчыт

  • 2 кыв

    (кыл-) 1) анат. язык; \кыв пон кончик языка; \кыв мыччыны язык высунуть; сылöн кылыс öшис у него отнялся язык; учöт \кыв анат. язычок (отросток мягкого нёба); \кывнат пессö он поткöт посл. языком дров не наколешь; соотв. языком делу не поможешь; \кывтö кузя эн видз погов. не распускай язык; держи язык за зубами; мöслöн йöлыс \кыв понас погов. у коровы молоко на кончике языка 2) язык, речь; мам \кыв родной язык, родная речь; роч \кыв русский язык 3) слово; коми \кыввез коми слова; \кыв аркмöм словообразование; \кыв сочетание словосочетание; шуны \кыв сказать слово 4) язык, било (колокола). \кыв босьтны а) взять слово (для выступления) б) взять слово с кого-л.; \кыв видзны сдержать слово; выполнить обещание; \кыв висьтавны кинкö понда замолвить словечко за кого-л.; \кыв йылiсь мезмыны сорваться с языка; \кыв йылöн баитны сюсюкать, шепелявить; \кыв йылын бергалö на языке вертится; \кыв оз бергöтчы этö висьтавны язык не поворачивается это сказать; \кыв сетны а) дать слово кому-л. (для выступления) б) дать слово, дать обещание кому-л.; поклясться в) взять обязательство, обязаться; \кывтö ньылыштін я мый я? ты что, язык проглотил?; мый, кывтö гаггез сёйöмась? что у тебя, язык черви съели?, ты что молчишь?; лэчыт кыла остёр на язык; öтік кылöн оз сетчы ты - слово, а он тебе - десять (букв. ни одним словом не сдаётся); сов ( чирöй) тэныт \кыв вылат! типун (букв. соль, чирей) тебе на язык! сы \кыв вылын нем оз öшшы он обязательно выболтает; сылö \кыв оз тöр он не слушается (букв. в него слово не влезает); \кыв вылын этадз и сідз, а уджын некыдз на словах и так и этак, на деле никак; сылöн кылыс сорасьö ни у него речь уже путается (т. е. он при смерти) □ сев. кыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыв

  • 3 кыла

    I 1) с языком, имеющий язык 2) имеющий било; \кыла джыннян колокол с билом □ иньв. кыа, кыва
    --------
    II усол. заря

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыла

  • 4 гöна

    1) покрытый перьями 2) покрытый шерстью; кузь \гöна шерстистый; с длинной шерстью (о животных, но не об овцах) 3) ворсистый; \гöна одеяло ворсистое одеяло 4) разг. волосатый; \гöна мороса мужик мужчина с волосатой грудью. \гöна кыла косноязычный

    Коми-пермяцко-русский словарь > гöна

  • 5 кодь

    послелог как; точно; из \кодь сьöкыт тяжёлый как камень; бритва \кодь лэчыт острый точно бритва; ма \кодь чöскыт сладкий как мёд; лым \кодь чочком белый как снег; руч \кодь лукав хитрый как лиса; пистик \кодь морток мужичок с ноготок (букв. с полевой хвощ); смоль \кодь сьöд чёрный как смоль; зоныс айыс \кодь жö рам сын такой же добрый, как отец; сія ме \кодь жö он такой же, как я. сія деньгасö эз \кодь кöсйы он обещал деньги, но нетвёрдо

    Коми-пермяцко-русский словарь > кодь

  • 6 коса

    1) с какой-л. талией 2) приталенный; \коса пальто пальто в талию; орöм \коса а) с тонкой талией; б) затянутый в талии
    --------
    коса; \коса дор лезвие косы; \косаöн ытшкыны косить косой; \коса тöчитны точить косу; \коса лопатитны ( зудъявны) отбить косу (бруском или лопаткой); лысва вылас и ныж \косаыс лэчыт погов. пока роса и коса остра; соотв. коси, коса, пока роса. ciя кыдз кык дора \коса он и нашим и вашим (букв. он как обоюдоострая коса)

    Коми-пермяцко-русский словарь > коса

  • 7 котöр

    : \котöр кыла болтливый, не умеющий хранить тайну

    Коми-пермяцко-русский словарь > котöр

  • 8 кузь

    1. 1) длинный; \кузь гез длинная верёвка; \кузь киа а) длиннорукий б) перен. вор, воровка; \кузь кока а) длинноногий б) перен. бегун; \кузь ныра а) длинноносый б) перен. упрямый; \кузь пеля длинноухий; \кузь тоша длиннобородый; \кузь юрси длинные волосы 2) длинный, долгий; \кузь туй длинная дорога, долгий путь; \кузь лун длинный день 3) продолжительный, длительный, затяжной; \кузь зэр продолжительный (затяжной) дождь 4) весь; \кузь асыв всё утро, в течение всего утра; \кузь гожум всё лето 2. фольк. лёший, лесной дух. \кузь вержень ( верзень) разг. верзила; \кузь кыла болтун; \кузь лола ( нима) долгожитель; \кузь мывкыда умный; \кузь пурт Поп. сабля, шпага; \кузь пурта Рог. солдат; \кузь руб сьöрын вöтлiсьны погнаться за длинным рублём

    Коми-пермяцко-русский словарь > кузь

  • 9 кывны

    1) слышать, услышать; кылім горöтлöм мы услышали крик; кылöмöн узьны чутко спать; умöльсö нем абу кылöм он ничего плохого не услышал; менчим кеймисьöмсö некин оз кыв перен. мою мольбу никто не слышит 2) чувствовать, почувствовать, ощущать; осязать; сьöлöм кылö сердце чувствует; зубытсö ог кыв я боли не ощущаю; кинам кыла жельсö рукой чувствую занозу; \кывны яй дук чувствовать запах мяса; \кывны нырöн обонять 3) слышаться, послышаться; раздаваться; кылö баитöм слышится разговор; кык пель шы оз кыв ничего не слышно; кылiс кок шы послышались шаги; кылö говк раздаётся эхо; кылiс сьыланкыв прозвучала песня 4) чувствоваться, ощущаться; зубытыс оз кыв боли не чувствуется □ сев. кылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кывны

  • 10 кынтöм

    (и. д. от кынтны) 1) замораживание 2) вымораживание; тороканнэз \кынтöм вымораживание тараканов 3) отморожение; киэз \кынтöм отморожение рук 4) лихорадка; озноб; ме кыла \кынтöм я чувствую озноб
    --------
    (прич. от кынтны) 1) замороженный; \кынтöм яй замороженное мясо 2) отмороженный; \кынтöм чунь отмороженный палец

    Коми-пермяцко-русский словарь > кынтöм

  • 11 лöчыт

    то же, что лэчыт

    Коми-пермяцко-русский словарь > лöчыт

  • 12 мöдiк

    1. второй; сiя \мöдiк год ни велöтчö он уже второй год учится 2. другой, иной; \мöдiк вагонö мунны перейти в другой вагон; сiя \мöдiк странаись локтiс он прибыл из другой страны; \мöдiк кыла йöз иноязычный народ; гöтрасьöм бöрас сiя лоис дзик \мöдiк после женитьбы он стал совсем другим

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöдiк

  • 13 мöртчöтны

    понуд. от мöртчыны; \мöртчöтны лэчыт пиннез вонзить [острые] зубы, вцепиться [острыми] зубами. \мöртчöтны синнэз уставить взгляд, уставиться, пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчöтны

  • 14 мывкыда

    1) умный; толковый; сiя бур хозяин и \мывкыда морт он хороший хозяин и толковый человек; сiя \мывкыда юра он человек с головой 2) имеющий какой-л. характер, имеющий какую-л. черту характера; сiя учöт \мывкыда он недалёкий, ограниченный; сiя веськыт \мывкыда морт он человек прямой; сiя кокнит \мывкыда он легкомыслен; сiя лэчыт \мывкыда он остроумен; сiя умöль \мывкыда он безнравствен

    Коми-пермяцко-русский словарь > мывкыда

  • 15 пурт

    нож; кöртовöй \пурт железный нож; лэчыт \пурт острый нож; ныж \пурт тупой нож; \пурт дор лезвие ножа; \пурт йыв кончик ножа. пишаль \пурт штык; \пурт дор кузя ветлöтны испытывать судьбу (букв. ходить по лезвию ножа)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пурт

  • 16 тöв

    I (тöл-) зима; кöдзыт \тöв холодная зима; небыт \тöв мягкая зима; кузь \тöв долгая зима; эта тöлöн лымыс вöлi етша этой зимой снегу было мало □ сев. тöл
    --------
    II (тöл-) ветер || ветряной; лэчыт ( чорыт) \тöв резкий ветер; кöдзыт \тöв холодный ветер; шоныт \тöв тёплый ветер; ой \тöв северный ветер; тöлöн бергöтан мельница ветряная мельница; \тöв ныр сильный порыв ветра; вихрь; тöлыс нырöн мунic пронёсся вихрь; ньылыт ( попутнöй) \тöв попутный ветер; паныт \тöв встречный ветер; \тöв сайын сулавны стоять с подветренной стороны; вöвны \тöв йылын находиться на сквозняке. \тöв йылicь морт путник □ сев. тöл

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöв

  • 17 чарла

    серп; лэчыт \чарла острый серп; ныж \чарла тупой серп; \чарла ороп рукоятка серпа; \чарлаöн вундыны жать серпом. \чарла кодь тöлicь серп луны □ иньв. чарва

    Коми-пермяцко-русский словарь > чарла


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»