Перевод: с зыка коми на русский

лым пуксис

  • 1 пуксьыны

    1) садиться, сесть, присесть, подсесть; засесть за что-л.; \пуксьыны диван вылö сесть на диван; \пуксьыны öшын дынö присесть у окна; зоныс локтiс да пуксис мамыс бокö сын пришёл и подсел к матери; дыр кежö \пуксьыны засесть надолго; пуксьöмöн шоччисьны отдыхать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьö много пыли садится 3) осесть, дать осадку; амбарыс пуксьöм амбар осел 4) садиться, ссесться, сесть; вамöмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть, поселиться, заселиться; построиться; йöзыс пуксьöны ю доррезöт люди селятся по берегам рек; нія пуксьöмась бур местаö они застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьö солнце садится; челядь бертiсö шондi пуксьытöдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать, наступить, наставать, настать; тöлыс пуксис сёрöн зима настала поздно 8) установиться; тöвся туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытö \пуксьыны претендовать на главенство (на старшинство); бурö \пуксьыны кичиться, зазнаваться

    Коми-пермяцко-русский словарь > пуксьыны

  • 2 лым

    (лымй-) 1) снег || снежный, снеговой; пыдын \лым глубокий снег; уль \лым мокрый снег; сырой снег; гырись \лым крупный снег; снежные хлопья; шыдöс кодь \лым снежная крупа; \лым коколь ( комок) снежный ком; \лым стола снежный сугроб; \лым бус, снежная пыль; \лымва снеговая (талая) вода; \лым кымöррез снеговые тучи; \лым [кодь] чочком белый как снег; белоснежный; \лым усьö снег идёт, снег падает; \лым усьöм снегопад, \лымöн тырны покрыться снегом; \лымын туплясьны вываляться в снегу 2) снежинка; \лыммез лэбалöны летают снежинки. кыдз \лым юр вылö усьны упасть как снег на голову □ иньв. вым

    Коми-пермяцко-русский словарь > лым

  • 3 лым

    /лым/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > лым

  • 4 вöйтысьны

    углубиться; погрузиться
    пожöм кöйдыс вöйтысьö лым пыр муöдзыс (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > вöйтысьны

  • 5 важпертас

    лингв. праформа
    лым кывлöн важпертасыс *lume- ( СКУ)

    Коми-русский словарь > важпертас

  • 6 вальдi

    алебастр
    солыс и вальдiыс кыза пуксис пыдöсас (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > вальдi

  • 7 дудöм

    застой; застойный
    сэсся пуксис дудöм кад (КМ)

    Коми-русский словарь > дудöм

  • 8 лыбзьыны

    оживиться
    лым усьöмысь нывбаба лыбзис (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > лыбзьыны

  • 9 сöпыльтны

    валить
    кутiс усьны-сöпыльтны лым (В.Тим.)

    Коми-русский словарь > сöпыльтны

  • 10 чутасьны

    виднеться островками
    еджыд лым вылас сьöдтор чутасис (Г.Юшк.)

    Коми-русский словарь > чутасьны

  • 11 öр

    (öрй-) 1) корыто; песласян \öр корыто для стирки; чуж \öр корыто для проращивания солода; яй \öр корыто, в котором рубят мясо 2) русло, ложе реки; ваыс аслас öрö пуксис ни река уже вошла в своё русло (после половодья). баля \öр прост. обжора (букв. корыто для овец)

    Коми-пермяцко-русский словарь > öр

  • 12 бердам

    1. 1) ко мне; [я] к себе; ме жмиті каньпиянсö \бердам я прижал котёнка к себе 2) рядом со мной, около меня; [я] рядом с собой; пишальыс куйлiс \бердам ружьё лежало рядом со мной 2. послелог 1) к [моему...]; [я] к [своему...]; понпиян жмитчис кок \бердам щенок прижался к моей ноге 2) у, около [моего…]; [я] у [своего... 1; пон водic диван \бердам собака улеглась у моего дивана; гöсь пуксис гор \бердам гость уселся у моей печки

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердам

  • 13 берданым

    1. близко к нам, рядом с нами, около нас; около себя; \берданым пуксис нывкаок рядом с нами присела девочка 2. послелог около [нашего...], рядом [с нашим...]; [мы] около [своего...]; керку \берданым лэбтöны виль завод около нашего дома строят новый завод

    Коми-пермяцко-русский словарь > берданым

  • 14 бокам

    1. сбоку от меня, рядом со мной; \бокам пуксис тöдтöм морт рядом со мной сед незнакомец; портфельö волі \бокам мой портфель был рядом 2. послелог у, около, возле [моего...]; [я] около [своего...]; кровать \бокам сулаліс тумбочка у моей кровати стояла тумбочка

    Коми-пермяцко-русский словарь > бокам

  • 15 бус

    пыль; лым \бус снежная пыль; мельнича \бус мельничная пыль; тшын \бус копоть; лэбтыны \бус поднять пыль; быдлаö пуксьö \бус везде садится пыль; чышкыны \бус вытирать пыль; керкуас быдлаын \бус в доме всюду пыль

    Коми-пермяцко-русский словарь > бус

  • 16 вайöтöм

    и. д. от вайöтны; милицияö \вайöтöм привод в милицию; пода \вайöтöм пригон скота; пример \вайöтöм приведение примера
    --------
    прич. от вайöтны; быдтыны \вайöтöм кага взятый на воспитание ребёнок; вöрись \вайöтöм кöч принесённый из лесу заяц; вöрись \вайöтöм пода пригнанный из лесу скот; \вайöтöм пример приведённый пример; горзытöдз \вайöтöм нывка доведённая до слёз девушка; ворота бокö \вайöтöм лым снег, нанесённый к воротам

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайöтöм

  • 17 вевдöраныс

    1. на них; над ними; нія нем оз дзебö, нылöн быдöс \вевдöраныс они ничего не прячут, у них всё на виду 2. послелог на поверхности [их...], над поверхностью [их...]; карч яма \вевдöраныс вöлі кыз лым над их овощной ямой был толстый слой снега

    Коми-пермяцко-русский словарь > вевдöраныс

  • 18 весьтöдззаным

    послелог до места против [нашего...]; [мы] до места против [своего...]; лым столаэс тöвнас лэблісö сарай ( крыша) \весьтöдззаным сугробы зимой поднимались до самой крыши нашего сарая

    Коми-пермяцко-русский словарь > весьтöдззаным

  • 19 выв

    (выл-) 1) верх, поверхность чего-л.; ва \выв поверхность воды; гор \выв верх русской печи; пызан \выв поверхность стола 2) одежда; cія \вывcö вежис да пуксис сёйны он переоделся н сел за стол; нія чапкисö вывсиные паськöм они сняли с себя одежду 3) внешность; внешний вид; вылыс сылöн басöк внешне он красив □ сев. выл

    Коми-пермяцко-русский словарь > выв

  • 20 вывсиным

    1. с нас; [мы] с себя; \вывсиным чапкимö ва паськöмсö мы с себя сняли мокрую одежду 2. послелог с [нашего...]; керку юр \вывсиным ыскöвтіс лым коколь с нашей крыши сполз снег □ сев. вылсиным

    Коми-пермяцко-русский словарь > вывсиным


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»