-
1 меньше
1. сравн. ст. /с малыйIIи к маленький; этот дом меньше того ин хона аз он ҳурдтар аст2. сравнг ст. к мало, как можно меньше ҳар чӣ камтар; в два раза меньше ду баробар кам; лучше меньше да лучше кам бошаду соз бошад <> меньше- всего ҳеҷ асло; не (ни) больше [и] не (н.и) /меньше как … на каму на.зиед, расо; малым -меньше, яке аз. дигаре хурдтар (дар бораи бачагон). -
2 много
нареч.1. бисёр, хеле, зиед; много знать бисёр чиз донистан2. в знач. числ. бисёр, миқдори зиёд; прошло много лет солҳои бисёр гузашт; это я много-раз слышал инро ман борҳо шунидаам3. зиёд, бисёр; ты много разговариваешь ту бисёр гап мезанӣ4. в знач. сказ. зиёд[аст], бисёр [аст]; этого мне много ин барои ман бисёр аст5. (многое) бисёр чизҳо о. в ритор. вопросах и восклицаниях: много ль ты знаешь! ту чӣ медонӣ!, ту гап мезанидия!7. в сочет. со сравн. см. прил. (гораздо) бештар, зиёдтар, анча; много лучше анча беҳтар8. разг. в сочет. с числ. (не больше, чем) аз … зиёд не, зиёд (бисёр) бошад; еще год, много -два, и он уедет баъд аз як сол, бисёр бошад, баъд аз ду сол, вай меравад9. чаще с частицей «ли» (сколько) зиёдмӣ, бисёрмӣ; а много ли здесь садов? дар ин ҷо боғ бисёр-мӣ? <> много*много зиёд (бисёр) бошад; здесь много-много три килограмма ин ҷо, зиёд бошад, се килограмм аст; ни много, ни мало на каму на зиёд, айнан ҳамон қадар; много воды утекло бисёр вақт гузашт, чандин харбузапазӣ гузашт; много мнить о себе калонтарошӣ (худписандӣ) кардан; много шуму из ничего погов. много якпула гап нею садпула ғавғо қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «бисёр», «чанд» «сер»: многоквартирный бисёрквартира
См. также в других словарях:
Лучше гнуться, чем переломиться — Лучше гнуться, чѣмъ переломиться. Такъ гни, чтобы гнулась, а не такъ, чтобы лопнуло. Ср. Да парь, не парь, а надо будетъ гнуться; не гнуться сломишься... Островскій. Воевода. 2, 9. Ср. Не за себя я вихрей опасаюсь; Хоть я и гнусь, но не ломаюсь:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лучше божбы: ей-ей, ни-ни — Лучше божбы: ей ей, ни ни. На правду мало словъ: либо да, либо нѣтъ. Ср. Ты пирогъ съѣлъ? «Ей ей, не я!» А хочешь еще? «Хочу!» Ср. Божиться не стану. И мірскимъ великій грѣхъ божиться, а иночеству паче того. А если изволишь, вотъ тебѣ по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лучше сказать — Лучше (вернее, точнее, проще) сказа/ть, в зн. вводн. сл., употр. при поправке, уточнении. У нас мало времени, а точнее сказать, совсем нет … Словарь многих выражений
МАЛО — Дай да мало. Сиб. Неодобр. Скверный, никуда не годный. ФСС, 53. Мало годягу. Перм. Более качественный; лучше, чем что л. СГПО, 296. Мало малейшее. Волг. О крайне малом количестве чего л. Глухов 1988, 84. Мало не будет (не покажется) [кому]. Разг … Большой словарь русских поговорок
Мало-Ярославец — уездн. г. Калужской губ., в 60 в. от губернского г., на правом берегу р. Лужи, пр. Протвы; жит. (1894) 4541 (2390 мжч. и 2151 жнщ.); двор. 42, духовного сословия 48, почетных граждан и купцов 94, мещан 3986, военного сословия 68, крестьян 289,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
лучше божбы: ей-ей, ни-ни — На правду мало слов: либо да, либо нет. Ср. Ты пирог съел? Ей ей, не я! А хочешь еще? Хочу! Ср. Божиться не стану. И мирским великий грех божиться, а иночеству паче того. А если изволишь, вот тебе по евангельской заповеди: буди тебе: ей ей.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
лучше гнуться, чем переломиться — Так гни, чтобы гнулась, а не так, чтобы лопнуло. Ср. Да парь, не парь, а надо будет гнуться; не гнуться сломишься... Островский. Воевода. 2, 9. Ср. Не за себя я вихрей опасаюсь; Хоть я и гнус, но не ломаюсь: Так бури мало мне вредят. Крылов. Дуб… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мало годягу — Перм. Более качественный; лучше, чем что л. СГПО, 296 … Большой словарь русских поговорок
Много не мало — лучше иметь чего л. больше, чем меньше … Живая речь. Словарь разговорных выражений
МНОГО - МАЛО — Редко, да метко. Раз, да горазд. Есть притча короче носа птичья (а хороша). И один глаз, да зорок, не надобно сорок. И одна корова, да жрать здорова. Мелка река, да круты берега. Не широк поток, а держит. Не велик, да широк кафтан короток.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У меня мало друзей — Boku wa Tomodachi ga Sukunai … Википедия