-
1 муркӧдчыны-уджавны
-
2 ой
I 1) ночь || ночной; кузь ой длинная ночь; лöнь ой тихая ночь; пемыт ой тёмная ночь; тöвся ой зимняя ночь; ой кад ночное время; ой кежö на ночь; ветлöтны ой-ой гулять все ночи [напролёт]; лун и ой уджавны работать день и ночь; не ойланьö касьтывны не к ночи будь помянут (слова, якобы избавляющие людей от посещения их покойником во сне) 2) север || северный; ой ладор северная сторона; северное направление; ой покат северный склон; ой тöв северный ветер; öшыннэз видзöтöны ойланьö окна смотрят на север--------II межд. ой; ой, кытшöм зубыт! ой, как больно! -
3 бур
1. добро, благо; \бурö керись благодетель; ась \бурыс вермö умöльсö! пусть добро победит зло!; сысянь \бурcö эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сiя \бурcö чожа вунöтö он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не \бур одзын это не к добру; касьтывлыны \бурöн поминать добром; \бур понда \бурöн и вештісьöны за добро платят добром 2. 1) хороший; \бур морт хороший человек; \бур мортö пуктыны считать хорошим человеком; \бур сьöлöма добросердечный, отзывчивый; \бур кöзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; \бур материал хороший (добротный) материал; сысянь \бур кывсö он кыв от него хорошего слова не услышишь; \бур лун вöтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт \бур, дак и отирыс \бурöсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; \бур аймамлöн и челядьыс \бурöсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; \бур жöник сайын и умöль инька \бурöн лоö посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; \бур иньнат и сьöд вöр шöрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс \бур, ёна гöcтитöтic жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; \бур годö в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; öнi уджавны \бур теперь работать хорошо; гортын öддьöн \бур дома очень хорошо; сылö \бур, сiя быдöс керис ему хорошо, он всё сделал; \бур, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным \буржыка уджалан, сыным \бура шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; \бур, ась лоö сідз хорошо, пусть будет так; öддьöн \бур, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). \бур асыв! доброе утро!; \бур лун! добрый день!; \бурö кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некöр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо \бур кыв вылын спасибо на добром слове; сія \бур туйö пуксьö бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво -
4 дыш
1. лень || ленивый; \дышсянь из-за лени; менö \дышыс босьтіс на меня лень напала; сійö \дышыс вермис его лень одолела; \дыш морт ленивый человек; \дыш Иванлö быд лун Иван лун погов. ленивому Ивану каждый день Иванов день; \дыш мортлö век празник погов. у лентяя всегда праздник; \дыш морт и сю мешöк дорын тшыгйöн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт--------2. в знач. сказ. лень, не хочется, неохота; меным \дыш мне лень; \дыш баитны неохота говорить; \дыш уджавны не хочется работать; \дыш чеччыны лень вставать. \дыш петö не хочется, лень; \дыш вылын потны слыть отъявленным лентяем; \дыш кучик (яй, куль) лодырь, лентяй; шогавны \дыш шогöтöн прикидываться больным -
5 йӧзви
1) сустав || суставной;пидзӧс йӧзви — коленные суставы; сой йӧзви — локтевой сустав; йӧзви гӧч — суставной хрящ; йӧзви сӧз — суставная смазка; йӧзви юкалӧм — суставной ревматизм кок йӧзвиясыс личыдӧсь — руки коротки; мало ещё сил (букв. суставы ног слабы)кок йӧзви — суставы ног;
2) звено, колено ( в стебле растений);кузькузь пу, дас кык йӧзви, нёль ув и сизим коль — загадка длинное-предлинное дерево, двенадцать звеньев, четыре сука и семь шишек ( отгадка во, тӧлысь, вежон, лун — год, месяц, неделя, день) ◊ йӧзви быртӧдз уджавны — работать до изнеможения; муртса йӧзви кодь — худенький, слабенький; син йӧзви ортӧдз видзӧдны — смотреть до боли в глазахйӧзви турун — бот. горец войлочный
-
6 нетшкысьны
возвр.1) заниматься дёрганьем, тереблением (льна, конопли) 2) заниматься выдёргиванием (сорняков);3) вырываться, дёргаться ( стараясь освободиться); перен. рваться;сьӧлӧмыс морӧс пытшкӧссьыс нетшкысьӧ петны — у него сердце рвётся из грудибой вылӧ нетшкысьны ъ — ваться в бой;
4) усердно трудиться;кык чой ёна и нетшкысисны самӧвар дорын — две сестры долго сидели у самовара, усердно попивая чай (букв. усердно трудились у самовара)нетшкысьны-уджавны — усердно трудиться;
-
7 талунъя
1) см. талунся2) сегодня, в этот день;талунъя моз уджавны — работать, как сегодня; талунъя олӧмӧн овны — жить одним днёмкольӧм во, талунъя лунӧ — в прошлом году в этот же день;
См. также в других словарях:
Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия … Википедия
Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус … Википедия