Перевод: с зыка коми на русский

лун и ой уджавны

  • 1 лун

    1) в разн. знач. день || дневной; кымöра \лун пасмурный (облачный) день; мича \лун ясный день; шондіа \лун солнечный день; уджалан \лун рабочий день; чужан ( шогман) \лун день рождения; шоччисян \лун день отдыха; быд \лун каждый день; кынымкö \лун несколько дней; \лун югыт дневной свет; \луныс бертіс ( мöдорö бергöтчис) а) день пошёл на убыль; б) день начал прибывать (букв. день в обратную сторону повернулся); \лун лоас, сеян лоас погов. будет день - будет пища; соотв. утро вечера мудренее; \лунöн одзжык кöдзан, неделяöн одзжык вундан посл. на день раньше посеешь, на неделю раньше пожнёшь 2) юг || южный; \лун ладор южная сторона; \лун покат южный склон; лэбзьыны \лун вылö улететь на юг; пöльтö \лун тöв дует южный ветер. лунicь лунö со дня на день; бур \лун! добрый день!; мöдік лунö а) на днях; б) в другой раз □ иньв. вун

    Коми-пермяцко-русский словарь > лун

  • 2 лун-лун

    день-деньской; целыми днями; сія ветлöтö \лун-лун он гуляет целыми днями □ иньв. вун-вун

    Коми-пермяцко-русский словарь > лун-лун

  • 3 лун-мöд

    несколько дней; сэксянь чулалiс \лун-мöд с того времени прошло несколько дней

    Коми-пермяцко-русский словарь > лун-мöд

  • 4 уджавны

    1) работать, трудиться; колхозын \уджавны работать в колхозе; черöн \уджавны работать топором; юрöн \уджавны заниматься умственной деятельностью; дугдывтöг \уджавны работать, не покладая рук; уджалікö шатласьны отлынивать от работы 2) работать, действовать; моторыс оз уджав мотор не работает. кылöн \уджавны болтать; хвастаться □ сев. уджалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > уджавны

  • 5 лун

    /лун/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > лун

  • 6 уджавны

    /уджавны/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > уджавны

  • 7 бергöтны-уджавны

    работать усердно, добросовестно

    Коми-пермяцко-русский словарь > бергöтны-уджавны

  • 8 гажöтчыны-уджавны

    работать с энтузиазмом (с вдохновением, с радостью)

    Коми-пермяцко-русский словарь > гажöтчыны-уджавны

  • 9 гымöтны-уджавны

    работать с огоньком (с энтузиазмом); гореть на работе

    Коми-пермяцко-русский словарь > гымöтны-уджавны

  • 10 менöвтны-уджавны

    работать (физически); трудиться в поте лица

    Коми-пермяцко-русский словарь > менöвтны-уджавны

  • 11 мидзöвтны-уджавны

    сев. усердно работать

    Коми-пермяцко-русский словарь > мидзöвтны-уджавны

  • 12 мырсьыны-уджавны

    трудиться через силу, выполнять изнурительную физическую работу

    Коми-пермяцко-русский словарь > мырсьыны-уджавны

  • 13 бур

    1. добро, благо; \бурö керись благодетель; ась \бурыс вермö умöльсö! пусть добро победит зло!; сысянь \бурcö эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сiя \бурcö чожа вунöтö он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не \бур одзын это не к добру; касьтывлыны \бурöн поминать добром; \бур понда \бурöн и вештісьöны за добро платят добром 2. 1) хороший; \бур морт хороший человек; \бур мортö пуктыны считать хорошим человеком; \бур сьöлöма добросердечный, отзывчивый; \бур кöзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; \бур материал хороший (добротный) материал; сысянь \бур кывсö он кыв от него хорошего слова не услышишь; \бур лун вöтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт \бур, дак и отирыс \бурöсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; \бур аймамлöн и челядьыс \бурöсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; \бур жöник сайын и умöль инька \бурöн лоö посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; \бур иньнат и сьöд вöр шöрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс \бур, ёна гöcтитöтic жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; \бур годö в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; öнi уджавны \бур теперь работать хорошо; гортын öддьöн \бур дома очень хорошо; сылö \бур, сiя быдöс керис ему хорошо, он всё сделал; \бур, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным \буржыка уджалан, сыным \бура шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; \бур, ась лоö сідз хорошо, пусть будет так; öддьöн \бур, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). \бур асыв! доброе утро!; \бур лун! добрый день!; \бурö кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некöр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо \бур кыв вылын спасибо на добром слове; сія \бур туйö пуксьö бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво

    Коми-пермяцко-русский словарь > бур

  • 14 дыш

    1. лень || ленивый; \дышсянь из-за лени; менö \дышыс босьтіс на меня лень напала; сійö \дышыс вермис его лень одолела; \дыш морт ленивый человек; \дыш Иванлö быд лун Иван лун погов. ленивому Ивану каждый день Иванов день; \дыш мортлö век празник погов. у лентяя всегда праздник; \дыш морт и сю мешöк дорын тшыгйöн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт
    --------
    2. в знач. сказ. лень, не хочется, неохота; меным \дыш мне лень; \дыш баитны неохота говорить; \дыш уджавны не хочется работать; \дыш чеччыны лень вставать. \дыш петö не хочется, лень; \дыш вылын потны слыть отъявленным лентяем; \дыш кучик (яй, куль) лодырь, лентяй; шогавны \дыш шогöтöн прикидываться больным

    Коми-пермяцко-русский словарь > дыш

  • 15 ой

    I 1) ночь || ночной; кузь ой длинная ночь; лöнь ой тихая ночь; пемыт ой тёмная ночь; тöвся ой зимняя ночь; ой кад ночное время; ой кежö на ночь; ветлöтны ой-ой гулять все ночи [напролёт]; лун и ой уджавны работать день и ночь; не ойланьö касьтывны не к ночи будь помянут (слова, якобы избавляющие людей от посещения их покойником во сне) 2) север || северный; ой ладор северная сторона; северное направление; ой покат северный склон; ой тöв северный ветер; öшыннэз видзöтöны ойланьö окна смотрят на север
    --------
    II межд. ой; ой, кытшöм зубыт! ой, как больно!

    Коми-пермяцко-русский словарь > ой

  • 16 öтувтчöм

    1) объединение
    уджавны йöз öтувтчöмкöд öтвыв ( Инöд)
    2) кооператив
    видз-му овмöсса öтувтчöм, лöсьöдны öтувтчöмлысь
    подувпуктас ( ПТК)

    Коми-русский словарь > öтувтчöм

  • 17 вöрпункт

    лесопункт
    вöрпунктын уджавны (КМ), «Дiнъёльса вöрпункт» (В.Юхн.)

    Коми-русский словарь > вöрпункт

  • 18 вынсьöдан

    силовой
    уджавны вынсьöдан тэчасын (милицияын, ёрдын) (КМ)

    Коми-русский словарь > вынсьöдан

  • 19 гöгрöс

    юбилейный
    гöгрöс чужан лун (П.Шах.), гöгрöс арлыд (А.Петр.)

    Коми-русский словарь > гöгрöс

  • 20 индöд

    1) указ
    уджавны Юралысьлöн индöд серти ( КывК)
    2) правило
    гижны стöча индöдъяс серти ( КывК)

    Коми-русский словарь > индöд

См. также в других словарях:

  • Коми-зырянский язык — Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия …   Википедия

  • Коми-зырянское наречие — Коми зырянский язык Самоназвание: Коми кыв Страны: Россия Регионы: Республика Коми, Ханты Мансийский автономный округ, Ямало Ненецкий автономный округ, Тюменская область Официальный статус …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»