Перевод: с зыка коми на русский

лук+синнэз+курöтö

  • 21 керны

    1) делать, сделать; изготовлять, производить; создавать; \керны джадж сделать полку 2) делать, сделать; работать; заниматься чем-л., выполнять что-л.; \керны быдкодь удж выполнять разнообразную работу; нем не \керны ничего не делать; \керны поз вить гнездо 3) делать, сделать; совершить; причинить; \керны агрессия совершить агрессию; \керны ошибка сделать ошибку; ошибиться; \керны прогл прогулять; \керны умöлö причинить зло; \керны убток причинить убыток 4) вызывать, вызвать что-л.; быть причиной чего-л.; бичир керис пожар искра вызвала пожар 5) убирать, убрать (овощи); заготовить (сено); \керны лук убрать лук; \керны картошка убрать картошку; \керны турун заготовить сено 6) обрабатывать, обработать (лён, коноплю и т. п.); \керны кучик обработать кожу 7) с изобр. - словами; дзурк-вирк \керны скрипнуть; рез-паз \керны [резко] порвать отношения. мый керан! что поделаешь!; нем \керны! делать нечего! (о безвыходном положении), ничего пе поделаешь!

    Коми-пермяцко-русский словарь > керны

  • 22 килльöм

    (и. д. от килльыны) шелушение; лук \килльöм шелушение лука
    --------
    (прич. от килльыны) шелушённый, вышелушенный; \килльöм лук вышелушенный лук

    Коми-пермяцко-русский словарь > килльöм

  • 23 килльыны

    шелушить, вышелушить, снять шелуху; рушить; \килльыны лук вышелушить лук, снять шелуху с лука

    Коми-пермяцко-русский словарь > килльыны

  • 24 киськавтöм

    отриц. прич. от киськавны; \киськавтöм лук неполитый лук

    Коми-пермяцко-русский словарь > киськавтöм

  • 25 комидз

    1) Поп. лук (дикий) 2) диал. зелёный лук; перо лука

    Коми-пермяцко-русский словарь > комидз

  • 26 кульны

    1) драть, ободрать; снимать что-л.; \кульны симöт сдирать берёсту; кöр ниныс кульсьö, сэк и куль посл. когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо 2) свежевать, освежевать, содрать шкуру; \кульны мöс освежевать тушу коровы 3) разг. сдирать, содрать, снять, сорвать что-л. с кого-чего-л. 4) разг. лупить, отлупить; высечь, хлестать кого-л.; ременьöн \кульны хлестать ремнём 5) перен. прост. драть, содрать; \кульны ыджыт деньга содрать с кого-л. большие деньги. \кульны кучик спустить шкуру с кого-л.; синнэз \кульны позорить, опозорить (своим поведением)

    Коми-пермяцко-русский словарь > кульны

  • 27 куньлыны

    1. (однокр. от куньны) [на короткое время] закрывать, закрыть, сомкнуть, смежить (глаза); ме эг на куньлы синнэз я ещё не смыкал глаз 2. см. куньлывлыныиньв. куньвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > куньлыны

  • 28 кураналöм

    (и. д. от куранавны) рыхление (разрыхление) граблями; гряддэз \кураналöм бöрын позьö садитны лук после рыхления грядок можно сажать лук
    --------
    прич. от куранавны; \кураналöм му вылас позьö кöдзны морковь в разрыхлённую граблями землю можно посеять морковь

    Коми-пермяцко-русский словарь > кураналöм

  • 29 кылöтны

    1) сплавлять, сплавить; гнать по воде; вöр \кылöтны сплавлять лес; ваявны пес кылöтöмöн доставлять дрова сплавом 2) уносить (унести) течением; пыжсö ваыс кылöтö лодку уносит течением [води] 3) смывать, смыть; размывать, размыть; берегсö кылöтic таво ыджыт ваöн берег размыло в этом году большой водой. синнэз \кылöтны закатить глаза; кöс нянь \кылöтны есть хлеб с чём-нибудь □ иньв. кыöтны, кывöтны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кылöтны

  • 30 кылавны

    1) плыть; уплыть [по течению]; плот кылалö плот плывёт 2) идти (о льде); йы кылалö лёд идёт; йы кылалікö во время ледохода, в ледоход 3) закатываться, закатиться (о глазах); синнэз сылöн кылалiсö у него глаза закатились 4) идти, проходить; кöс няньыс оз кылав сухой хлеб не идёт (не лезет) [в глотку] □ иньв. кыавны, кывавны; сев. кылалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кылавны

  • 31 кылалöм

    и. д. кылавны; йы \кылалöм ледоход □ иньв. кыаöм, кывавöм кылалыштны уменьш. от кылавны; \кылалöм улöжык отплыть [немного] подальше, уплыть [немного] ниже □ иньв. кыаышны, кывавышны
    --------
    прич. от кылавны; \кылалöм йы уплывший лёд; \кылалöм синнэз закатившиеся глаза □ иньв. кыаöм, кываöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > кылалöм

  • 32 кыскавны

    1) перетаскивать, таскать; волочить; вытаскивать что-л.; нянь \кыскавны горись вынимать (вытаскивать) хлеб из печки; \кыскавны копнаэз зород дынö подтаскивать копны к стогу сена 2) выдёргивать, выдернуть; удалять что-л.; \кыскавны дзор юрсиэз дёргать седые волосы; \кыскавны кöртуввез выдёргивать гвозди 3) возить, ввозить, вывозить кого-что-л.; назём ыб вылö \кыскавны возить навоз на поля 4) перен. упрекать; ругать за глаза (заглазно); охаивать, хулить кого-л. \кыскавны юрсиöт прост. оттаскать за волосы кого-л.; öдва лов \кыскавны быть больным, еле дышать; синнэз \кыскавны кинлiськö прост. выцарапать глаза кому-л. □ сев. кыскалны

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыскавны

  • 33 лукав

    лукавый, хитрый; \лукав синнэз лукавые глаза □ иньв. вукав

    Коми-пермяцко-русский словарь > лукав

  • 34 лэдзöм

    и. д. от лэдзны; мельница \лэдзöм пуск мельницы; газета \лэдзöм выпуск газеты; завод \лэдзöм пуск завода; книга \лэдзöм выпуск книги; дон \лэдзöм снижение цены; заключеннёись \лэдзöм освобождение из заключения
    --------
    прич. от лэдзны; армияись \лэдзöм солдат уволенный из армии солдат; \лэдзöм газета выпущенная газета; \лэдзöм ва спущенная [из пруда] вода; почтовой ящикö \лэдзöм письмо опущенное в ящик письмо; \лэдзöм синнэз опущенные глаза; \лэдзöм йöв обрат (пропущенное через сепаратор молоко) □ иньв. ведзöм

    Коми-пермяцко-русский словарь > лэдзöм

  • 35 люммöм

    (прич. от люммыны) осовелый, осоловелый; сонный; \люммöм синнэз осоловелые глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > люммöм

  • 36 лякасьны

    1) прилипать, липнуть, прилипнуть, пристать (о липком); сирыс лякасьö киэз бердö сера пристаёт к рукам; вамöм йöрнöс лякасьö яй бердö сырая рубашка липнет к телу 2) слипаться, слипнуться; синнэз лякасисö глаза слипались (от нагноения) 3) липнуть; приставать к кому-л.; увязаться за кем-л.; вцепиться в кого-л., во что-л.; нывкаэс сы бердö асьныс лякасьöны девушки к нему сами липнут; мый тэ сы бердö лякасян? зачем ты к нему пристаёшь? лякасьö кыдз шышыбар липнет как банный лист (букв. как репей); лякасьö кыдз зі ( ном) липнет как оса (комар)

    Коми-пермяцко-русский словарь > лякасьны

  • 37 мöртны

    1) втыкать, воткнуть, всадить, вонзить; \мöртны майöг воткнуть кол; \мöртны чер пуö всадить топор в дерево; \мöртны пурт вонзить нож; \мöртны булавка вколоть булавку 2) врывать, врыть; \мöртны столб врыть столб. \мöртны юр совать [свой] нос, вмешиваться не в своё дело; \мöртны синнэз пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртны

  • 38 мöртчöтны

    понуд. от мöртчыны; \мöртчöтны лэчыт пиннез вонзить [острые] зубы, вцепиться [острыми] зубами. \мöртчöтны синнэз уставить взгляд, уставиться, пялить глаза

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчöтны

  • 39 мöртчан

    (прич. от мöртчыны) вонзающийся, впивающийся. \мöртчан гаг в.-иньв., коч. речная пиявка; \мöртчан кыввез проникновенные слова; \мöртчан синнэз проницательные глаза; пристальный взгляд

    Коми-пермяцко-русский словарь > мöртчан

  • 40 мунны

    1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; \мунны ва пöлöн идти вдоль реки; \мунны вöлі сьöкыт идти было трудно; \мунны сьöрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; \мунны туйтöг идти по бездорожью; мунö, кытчö кокыс павкас, кытчö оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылöт мунö йы по реке идёт лёд; пыж мунö вöртöг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; \мунны война вылö отправиться на войну; \мунны вöравны ехать на охоту; \мунны городö идти (ехать) в город; мунік кежö к отходу, к отъезду; \мунны собраннё вылö идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; \мунны вöр пройти (проехать) лес; кыті позьö \мунны? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс мунiс кыраса местаэзöт дорога пролегала по обрывистым местам; татi мунöны пыдöстöм вöррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунöма моросöттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунöма бумага пырйöттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдöс мунiс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняöт мунісö быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керöм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунö точнöя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунö казявтöг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын татi мунöм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бöрын мунiс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рöмыс тэныт öддьöн мунö этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунöм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунö челядь вылö много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунö цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас \мунны весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); \мунны пешкаöн идти пешкой; тузсянь \мунны идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлöм, скандаллэз - быдöс эта ме вывті мунiс побои, скандалы - всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшöм! ишь какой! мун татiсь! поди прочь! мун сэтiсь! отстань! жöник сайö \мунны выйти замуж; басниыс мунö сы йылiсь речь идёт о нём; кокись кокö \мунны идти в ногу (в строю); öтлаын уджыс буржыка мунö вместе работа спорится; сьöлöм пот мунö сердце разрывается на части; тшöк \мунны поперхнуться; юр кругöн мунö голова идёт кругом

    Коми-пермяцко-русский словарь > мунны


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»