-
1 ЛСД (наркотик)
Drugs: "Orange barrels" (нарко-сленг), "Orange haze" (нарко-сленг), Orange cubes (нарко-сленг), "Orange wedges" (нарко-сленг), Owsley's acid (нарко-сленг), "Twenty-five" (нарко-сленг), Russian sickles (нарко-сленг), Owsley (читается как "аузли") -
2 ЛСД
( наркотик) LSD -
3 ЛСД
1) General subject: LSD (наркотик, вызывающий галлюцинации), lysergic acid diethylamide (наркотик, вызывающий галлюцинации), (нарк.) big chief3) Genetics: LSD (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности), lysergic acid diethylamide (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности)5) Drugs: "Blue chairs" (сленговое название наркотика), Blue barrels (сленговое название наркотика), "Golden Dragon" (нарко-сленг), (наркотик) "Orange barrels" (нарко-сленг), (наркотик) "Orange haze" (нарко-сленг), (наркотик) Orange cubes (нарко-сленг), (наркотик) "Orange wedges" (нарко-сленг), (наркотик) Owsley's acid (нарко-сленг), (наркотик) "Twenty-five" (нарко-сленг), (наркотик) Russian sickles (нарко-сленг), (наркотик) Owsley (читается как "аузли"), (сленг наркоманов) "Blotter acid", (сленг наркоманов) "Blotter cube", (сленг наркоманов) "Blind squid", "Blue cheers", "Blue heaven", "Blue microdot", "Blue mist", "Blue moons", (сленг наркоманов) Brown dots, chocolate chips, electric Kool-Aid, ghost, strawberry fields, white lightning -
4 наркотик
1) General subject: anaesthetic, anesthetic, dope, drug, dynamite, horseback, knock-out drops, narcotic, opiate, opioid, opium, soporific2) Medicine: abused drug3) Colloquial: bing, toot-ankhamen (образовано по фонетической аналогии с Tutankhamen (Тутанхамон, египетский фараон): toot (кутёж) ankhamen (часть слова Tutankhamen)4) Botanical term: hop5) Law: narcotic drug6) Australian slang: bomb7) Psychology: habit-forming drug8) Jargon: God's medicine, hokus, knockout drops (обычно добавляемый грабителями в вино и т. п., чтобы одурманить жертву), stuff, Persian (Got any Persians?), (ma)hoska, narky, Johnson grass, downer, gow, hook (особенно героин), mojo, starch, sugar (героин, кокаин и морфий, ЛСД)9) Business: euphoriant drug, junk10) Aviation medicine: addicting drug -
5 наркотик ЛСД
Jargon: acid, blue cheerie, blue acid, A -
6 наркотик ЛСД
acid жарг. -
7 lysergic acid diethylamide (наркотик ЛСД , или LSD)
Drugs: "Orange haze", Orange cubes, "Orange wedges", Owsley, Owsley's acid, "Twenty-five"Универсальный русско-английский словарь > lysergic acid diethylamide (наркотик ЛСД , или LSD)
-
8 диэтиламид лизергиновой кислоты
1) General subject: lysergic acid diethylamide, lysergic acid diethylamide (ЛСД, галлюциногенный наркотик)2) Military: lysergene acid diethylamide (психогенное ОВ), (психогенное ВВ) lysergenic acid diethyl amide3) Makarov: lysergic acid diethylamide (ЛСД; наркотик, вызывающий галлюцинации), lysergic acid diethylamide (галлюциноген), lysergic acid diethylamide (галлюциногенный наркотик)4) Drugs: L.S.D., acid, glamour drug, love drug, sunshine, white lightingУниверсальный русско-английский словарь > диэтиламид лизергиновой кислоты
-
9 Лизер
-
10 лизер
-
11 лизергиновая кислота
1) Medicine: lysergic acidУниверсальный русско-английский словарь > лизергиновая кислота
-
12 lysergic acid diethylamide
[laɪˌsɜːdʒɪk'æsɪddaɪˌiːθɪ'leɪmaɪd]1) Abbreviation: LSD2) Drugs: "Orange barrels" (наркотик ЛСД, или LSD), (наркотик ЛСД, или LSD) "Orange haze", (наркотик ЛСД, или LSD) Orange cubes, (наркотик ЛСД, или LSD) "Orange wedges", (наркотик ЛСД, или LSD) Owsley, (наркотик ЛСД, или LSD) Owsley's acid, (наркотик ЛСД, или LSD) "Twenty-five"Универсальный русско-английский словарь > lysergic acid diethylamide
-
13 гидрохлорид кетамина
Jargon: K (наркотик, подобный ЛСД), kee (наркотик, подобный ЛСД), key (наркотик, подобный ЛСД), ki (наркотик, подобный ЛСД), (нарк) jetУниверсальный русско-английский словарь > гидрохлорид кетамина
-
14 наркоман
1) General subject: addict (he is a TV addict (he is a TV buff, жарг.) - его не оторвёшь от телевизора), dope fiend, doper, drug taker, fiend drug, freak out, freak-out, gold duster, goof ball, goof-ball, mindbender (особ. употребляющий галлюциногены), narcotist, needle freak (делающий инъекции), psychedelic, psychodelic, stoner, toss up, tossup, drug addict, pothead (cannabis ('pot') addict), mariholic (пристрастившийся к марихуане), drug seeker (человек, приходящий на прием к врачу по ложному поводу и стремящийся получить рецепт на наркотик http://www.urbandictionary.com/define.php?term=drug+seeker)2) Medicine: drug-user, freak (предпочитающий галлюциногенные наркотики, напр. ЛСД), hashhead, narcomaniac3) Colloquial: dope-fiend, spook4) American: druggy5) Law: addict to drugs, addicted to drug, addicted to drugs, current drug user, current narcotics user, dope addict, dope head, drug-dependent person, habitual abuser, narcotic, narcotic addict, narcotics user, user6) Australian slang: shitface7) Jargon: A.D., burnout, drugster, from Mount Shasta, from high, from snow, gold-duster, hop fiend, hop-head, hophead, junk hog, junkhound, junkie, junky, smart cookie, weedhead, pill head (нарко-сленг), tweaker, drughead, hole, horner, cranker, zombie, zone, (употребляющий кокаин) Arctic explorer, (употребляющий барбитураты) barb freak, glooch, (кокаинист) blower, junkhead, D.A. drug addict, booze-fighter, coke head, cookey, cookie, dope, goof, goof ball goof-ball, habit, head, hop, hype, on the street, sniffer, snowbird snow bird (особенно употребляющий кокаин), tripper, up against it (особенно "сидящий" на героине), viper (обычно "сидящий" на марихуане)8) Sociology: drug-dependent9) Makarov: drug fiend11) Drugs: Ad, Add, V.S., acid dropper, acid freak, acid head, artillery man, bangster, boot man, booter, chronic user, heek, hit man, hite, needle man, pleasure shooter, skin-popper, vein-shooter
См. также в других словарях:
Лсд — Химическое соединение ИЮПАК (6aR,9R) N,N диэтил 7 метил 4,6,6a,7,8,9 гексадигидроиндоло [4,3 fg]хинолин 9 карбоксамид Брутто … Википедия
наркотик — шишки, амфетамин, марихуана, анаша, СПИД, травка, лсд, шизуха, шмаль, фэнтэзи, шаровой винт, шпиганка, наркота, шиз, бензедрин, шизняк, ширка, трава, соломка, химия, морфий, крэк, опий, опиум, дурман, шан, героин, галлюциноген, марафет, циклодол … Словарь синонимов
ЛСД — (LSD, сокращенное от немецкого Lysergsaurediathylamid), производное (диэтиламид) лизергиновой кислоты; обладает сильным галлюциногенным действием; наркотик … Современная энциклопедия
ЛСД — (диэтиламид лизерциновой кислоты), галюциногенный наркотик, блокирующий воздействие СЕРОТОНИНА на мозг и вызывающий изменения психики, сенсорную дестабилизацию и определенные перемены в поведении. Впервые был искусственно получен в 1940 х гг. и… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЛСД-25 — [нем. LSD 25, сокр. < двуэтиламид лизерговой кислоты] хим. наркотик без вкуса и запаха, полученный в 1938 г. из спорыньи в Базеле; вызывает ГАЛЛЮЦИНАЦИИ, нарушение восприятия, эйфорию (ЭЙФОРИЯ), синестезию (СИНЕСТЕЗИЯ), иногда проявление… … Словарь иностранных слов русского языка
лсд — сущ., кол во синонимов: 2 • галлюциноген (7) • наркотик (78) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЛСД — абревіатура наркотик незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
ЛСД — (LSD, сокращенное от немецкого Lysergsaurediathylamid), производное (диэтиламид) лизергиновой кислоты; обладает сильным галлюциногенным действием; наркотик. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Наркотик — Аптечная упаковка героина, XIX век … Википедия
ЛСД — (скр. од анг. lysergic acid diethylamide) диетиламид на лизергинската киселина, наркотик добиен на полусинтетичен начин од природните алкалоиди на ржената гламна предизвикува халуцинации силен отров не се употребува како лек … Macedonian dictionary
LSD — LSD: ЛСД наркотик. Low Self Discharge (en:Low self discharge NiMH battery) тип NiMH аккумуляторов. См. также LCD … Википедия