-
1 лопать
лопать груб. fressen* vt -
2 лопать
-
3 есть о животных жрать лопать
-
4 fressen
* vt1) есть ( о животных)dem Vieh zu fressen geben — задать корм скотуdie Krippe leer fressen — съесть весь корм в ясляхaus der Hand fressen — быть приручённым ( ручным) (тж. перен.)2) объедатьdie Raupen haben alles ratzekahl gefressen — гусеницы обглодали всё начистоj-n arm fressen — груб. объедать кого-л.friß mich nur nicht! — разг. не съешь меня только!wir werden dich nicht fressen! — разг.( не бойся) мы тебя не съедим!etw. in sich (hinein) fressen — разг. молчаливо терпеть ( переносить) что-л.; проглотить (обиду и т. п.)4) разъедать, корродировать; проедать насквозьihn frißt der Neid, der Neid frißt an ihm — перен. его гложет завистьdas Leid frißt an seinem Herzen — перен. горе гложет ( терзает) егоKilometer fressen — мчаться (напр., на автомашине)diese Speise frißt viel Butter — на это блюдо уходит очень много маслаdas Unternehmen frißt viel Geld — предприятие пожирает много денегum sich fressen — пожирать ( разрушать) всё кругом••da laß ich mich (gleich) fressen! ≈ разг. даю голову на отсечение!wenn das wahr ist, freß ich 'nen Besen (mit Stiel)! — разг. ни за что не поверю!er hat es gefressen — фам. он понял, до него дошлоden ( das) habe ich aber gefressen — фам. с меня этого хватит, я это ( этого) больше не вынесуer glaubt, die Weisheit mit Löffeln gefressen zu haben — фам. он мнит себя очень образованным ( очень умным)einen Narren an j-m, an etw. (D) gefressen haben — разг. быть без ума от кого-л., от чего-л.; души не чаять в ком-л.er hätte sie vor Liebe fressen mögen — разг. он сгорает от любви к ней (букв. он сожрать её готов от любви) -
5 schnell essen
гл.общ. лопать -
6 sich voll stopfen
мест.общ. лопать -
7 fressen
vt1.: das hat die Katze gefressen meppum. огран. это вдруг исчезло [как корова языком слизала]. Meine Brille hat die Katze gefressen, ich kann sie nicht finden.2. фам. жрать, лопать (о людях). Was gab es denn da zu fressen?Sie wollen immer nur fressen und nicht arbeiten.Er ißt nicht, er frißt.Ich krieg den Jungen nicht satt, er frißt für drei [wie ein Scheunendrescherwie eine neunköpfige Raupe]. er hat es (endlich) gefressen он (наконец) это понял [усёк]. Wir haben es ihm dreimal erklärt, nun hat er es gefressen.Erst das untere Schloß schließen, dann das obere. Hast du das endlich gefressen? etw./jmdn. gefressen haben не терпеть, не выносить что/кого-л. Die unregelmäßigen Verben im Französischen, die habe ich gefressen!Schulze? Ach, du meinst den Brummbären im fünften Stock? Den habe ich gefressen!Ich hab' ihn gefressen, unseren Mathelehrer.Seitdem er sie neulich so blamierte, hat sie ihn gefressen! jmdn. vor Liebe fressen können сгорать от любви к кому-л. In den Flitterwochen hatte er mich vor Liebe fressen können, und jetzt schaut er mich kaum noch an. er wird dich (schon) nicht (gleich) fressen он тебя не съест:а) наказание [порицание] будет не столь значительным. Wenn der Rektor dich sprechen will, dann mußt du auch hingehen! Er wird dich schon nicht gleich fressen!б) не бойся, он не кусаетсяон тебе ничего не сделает. Du kannst dem Onkel ruhig die Hand geben, er wird dich nicht fressen, friß mich nur nicht! не смотри на меня так сердито, не сердись! Friß mich nur nicht! Ich will ja gar nicht stören, sondern nur schnell ein Buch holen, jmdn. ansehen [anschauen], als wollte man ihn fressen сердито смотреть на кого-л. Komm, wir setzen uns an einen anderen Platz. Der Mann gegenüber schaut [sieht] mich an, als wollte er mich fressen, jmdm. aus der Hand fressen фам. шутл. быть приручённымнаходиться в чьей--л. власти. Erst hat er sich ständig gegen mich aufgelehnt, jetzt frißt er mir aus der Hand, ich will einen Besen fressen, wenn das wahr ist фам. ничего подобногопровалиться мне на этом месте, если это правда, die Weisheit mit Löffeln gefressen haben мнить себя образованным [умным]. Er tut immer so, als ob er die Weisheit mit Löffeln gefressen habe, dieser eingebildete Affe. etw. in sich (hinein) fressen проглотить, подавить (обиду, оскорбление и т. д.). Sie fraß die Beleidigung [ihre Wut, ihren Ärger] ohne etwas zu sagen, in sich (hinein), jmdn. arm [jmdm. die Haare vom Kopf] fressen объедать кого-л. Seine Verwandten haben ihn arm gefressen, er hat jetzt keinen Groschen mehr.Der Junge frißt mir die Haare vom Kopf, immer hat er einen Bärenhunger, an jmdm./etw. einen Affen [Narren] gefressen haben влюбиться, втрескаться в кого-л.помешаться на чём-л. Ich weiß doch, daß du an unserer neuen Nachbarin einen Affen gefressen hast.Mein Sohn hat am Fußball [an ihr] einen Narren gefressen, dich fresse ich noch zum zweiten Frühstück с тобой я разделаюсь легко, wie es kommt, so wird's gefressen что есть, то есть — ничего не попишешь [ничего не поделаешь]надо воспринимать всё так, как оно есть.3. поглощать, пожирать (время, деньги, бензин um. п.). Er säuft sehr viel, das frißt seine Ersparnisse (auf).Die neue Wohnung frißt viel Geld, man muß viel sparen.Der Urlaub hat ein großes Loch in die Kasse gefressen.Diese Leseratte frißt Bücher über Bücher. Kilometer fressen мчаться на бешеной скорости (на автомашине и т.п.).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fressen
-
8 fressen*
1. vt1) есть (о животных)2) фам есть, лопать (о человеке)für zwei fréssen — есть за двоих
sich dick fréssen разг — наесться до отвала
j-n arm fréssen разг — объедать кого-л
3) проедать дыру (в чём-л – о моли)Die Mótten háben Löcher in den Mántel gefréssen. — Моль проела дырки в пальто.
4) расходовать (бензин, деньги и т. п.)Das Projekt hat viel Geld gefréssen. — На проект ушло много денег.
etw. (A) gefréssen háben разг — понять что-л
j-n / etw. (A) gefréssen háben — ненавидеть, не переваривать кого-л / что-л
2. vi (an D)1) разъедать (что-л – о ржавчине)2) перен терзать (о горе, сомнении и т. п.)Der Gram frisst an ihr. — Скорбь гложет её.
-
9 futtern
-
10 fressen
См. также в других словарях:
ЛОПАТЬ — ЛОПАТЬ, лопотина жен. лопоть (от лопотать, хлопать, болтаться?), архан., вят., сиб. верхняя одежда, особ. простая, рабочая. У нее, что одной лопатины! много одежды, платья. Лопотье, лопотичье ср., собир. одежда; вообще рабочая, плохая, ветхая.… … Толковый словарь Даля
ЛОПАТЬ — ЛОПАТЬ, лопотина жен. лопоть (от лопотать, хлопать, болтаться?), архан., вят., сиб. верхняя одежда, особ. простая, рабочая. У нее, что одной лопатины! много одежды, платья. Лопотье, лопотичье ср., собир. одежда; вообще рабочая, плохая, ветхая.… … Толковый словарь Даля
лопать — См … Словарь синонимов
ЛОПАТЬ — 1. ЛОПАТЬ1, лопаю, лопаешь, несовер. (к слопать), кого что (прост. вульг.). Есть (пищу). «Лопай, что дают.» Чехов. 2. ЛОПАТЬ2, лопаю, лопаешь, несовер. (к лопнуть) (обл.). Лопаться. «И лопал ростовщик на медленном огне.» Пушкин … Толковый словарь Ушакова
ЛОПАТЬ — 1. ЛОПАТЬ1, лопаю, лопаешь, несовер. (к слопать), кого что (прост. вульг.). Есть (пищу). «Лопай, что дают.» Чехов. 2. ЛОПАТЬ2, лопаю, лопаешь, несовер. (к лопнуть) (обл.). Лопаться. «И лопал ростовщик на медленном огне.» Пушкин … Толковый словарь Ушакова
ЛОПАТЬ — ЛОПАТЬ, аю, аешь; несовер., что (прост.). Есть, принимать пищу. Лопай, что дают (также перен.: не привередничай). | совер. слопать, аю, аешь; анный и полопать, аю, аешь. С потрохами слопает кто н. кого н. (перен.: о том, кто безжалостен к другим) … Толковый словарь Ожегова
лопать — (есть). Общеслав. Из лопать «лопаться», ср. трескать «есть» < «трескать, лопаться». Родственно латыш. lepêt «есть», алб. łap «хлебать» и т. д. См. лопаться … Этимологический словарь русского языка
ЛОПАТЬ — (есть). Собств. р. Возникло на базе лопать лопаться . Ср. появление слова трескать есть на базе трескатъ(ся) лопаться … Этимологический словарь Ситникова
лопать — аю, сврш. лопнуть, лопа обжора, болтун , укр. лопати, ст. слав. лопотивъ косноязычный , болг. лопам, лопна жру, поглощаю , сербохорв. ло̀пити литься в большом количестве, сильно болеть , словен. lopati, loраm хлопать, лопаться , чеш. lороt… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Лопать — несов. перех. разг. Есть, принимать пищу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лопать — лопать, лопаю, лопаем, лопаешь, лопаете, лопает, лопают, лопая, лопал, лопала, лопало, лопали, лопай, лопайте, лопающий, лопающая, лопающее, лопающие, лопающего, лопающей, лопающего, лопающих, лопающему, лопающей, лопающему, лопающим, лопающий,… … Формы слов