-
1 неразумно
беақлона, камақлона, бехирадона, номаъқул -
2 безрассудный
(безрассӯд|ен, -на, -но) беақлона, беандеша, бемулоҳиза, бепарво(ёна), беэҳтиёт, лоудшсшв) безрассудный поступок кирдори беақлона безрассудный человек одам -
3 благоразумно
нареч. боақлона, хирадмандона, эҳтиёткорона; поступить благоразумно боақлона рафтор кардан -
4 боярышник
м (кустарник) буттаи дӯлона; (плоды) дӯлона -
5 вразброд
нареч.разг.1. (разбредясь) танҳо-танҳо, тит, парешон, пароканда шуда2. (недружно) ноиттифоқ(она), ноаҳлона, ҷудо-ҷудо; действовать вразброд ноаҳлона амал кардан -
6 гнездиться
несов.1. (о птицах) лона (ошьёпа, хона) мондан (сохтан); ласточки гнездятся под крышей фароштурукҳо дар зери бом лона месозанд2. перен. прост. (о людях) ҷой гирифтан, ҷойгир шудан3. перен. книжн. реша давондан, ҷойгир шудан, будан -
7 гнездо
с1. ошьёна, лона, хона; ласточкино гнездо ошёнаи фароштурук; змейное гнездо хонаи мор, морхона; осиное гнездо прям., перен. орухона2. перен. хонадон, оила; домашнее гнездо хонавода, оила; родное гнездо ватан, диёр, зодгоҳ; свить [себе] гнездо 1) (о птицах) ошёна (лона) сохтан 2) перен. хонадор шудан 3) перен. ҷойгир шудан3. перен. уст. хонадон, авлод, насаб, насл; дворянское гнездо хонадони ашроф, хонаи ашрофон4. перен. (притон) хона, макон, маскан; воровское гнездо макони дуздон5. (о растениях, гри-бах и т. п.) даста, як чанд бех; гнездо белых грибов як чанд бех занбӯруғи сафед6. геол. ҷой, кон7. лиигв. гурӯҳи калимаҳои ҳамреша8. чуқурча, шикоф, сӯрох; гнезда для патронов тирдон; пулемётное гнездо шинаки пулемёт9. с.-х. чуқурчаҳои донпартоӣ -
8 голова
ж1. сар, калла; седая голова сари сафед; голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; у меня голова тяжёлая сарам хум барин; кивать головой бо сар ишорат кардан; покачать головой сар ҷунбондан; дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст!3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост4. м ист. ҳоким; городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; голова колонны сари колонна6. калла; голова сыру як калла панир; сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; бедовая голова прост. одами бекалла; ветреная голова одами ҳардамхаёл; горячая голова одами саргарм; дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; светлая голов а одами хирадманд; головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; без головы I) (неумный) одами бекалла 2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; в голов ах болои сар, тарафи сар; с головой 1) (умиый) одами доно, одами боақл 2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); очертя голову бемулоҳиза, беандеша; сломя гблову шитобон, саросемавор; бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; в первую голову дар навбати якум, сараввал; на свою голову бар зарари худ; сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; голов а пухнет у кого сар варам мекунад; сарам хум барин; валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; ветер в головё у кого бодӣ; взбрести в голову кому ба хаёл омадан; вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; выдать с голов ой кого сирро фош кардан; выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; держать в головё дар хотир доштан; из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; ломать гблову на чем майна об кардан; морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; понурить голову сар хам кардан; поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; голову даю на отсечение сад қасам, ки…, сарамро ба гарав медиҳам, ки…; как снег на голову якбора; ногаҳон, нохост; навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; хоть кол на \головаё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад -
9 дружно
нареч.1. дӯстона, боиттифоқ, аҳлона; жить дружно аҳлона зистан2. якҷоя, муттафиқона, боиттифок, якбора; дружно взяться за работу корро муттафиқона сар кардан; весна началась дружно баҳор якбора сар шуд; хлеба взошлй дружно ғалла саросар неш зад -
10 жить
несов.1. зистан, зиндагӣ кардан, умр дидан2. зистан, умр ба сар бурдан; жить зажиточно осудаҳолона зистан; жить уединенно дар танҳоӣ зистан; жить припеваючи бо фароғат умр ба сар бурдан, зиндагии пуру паймон доштан; жить на широкую ногу пуру паймон зистан, зиндагии фаровон доштан; жить собственным трудом бо меҳнати худ зистан, бо дастранҷи худ зистан3. истиқомат кардан, сукунат доштан; он жил на берегу Волги вай дар соҳили Волга сукунат дошт4. (о животных, птицах) зистан, зиндагӣ кардан, будан; эти звери живут на севере ин ҳайвонҳои ваҳшӣ дар шимол зиндагӣ мекунанд5. кем-чем зинда будан; жить надеждой бо умед зинда будан; она жила одними детьмӣ ҳаёти вай барои фарзандонаш буд6. ҳамроҳ (якҷоя) зистан, зиндагонӣ кардан; они живут дружно онҳо аҳлона зиндагонӣ мекунанд7. перен. зинда будан, фаромӯш нашудан, дар ёд (дар хотир) будан; его слова живут в моём сердце суханони ӯ дар ёди ман аст8. с кем разг. алоқа доштан, ишқбозй кардан <> жить в согласии аҳлона зистан; жить душа в душу дӯстона (апоқ-чапоқ) зиндагӣ кардан; жить [как] на вулкане дар байни обу оташ будан; жить своим умом бо ақли худ амал кардан; жить чужим умом бо ақли дигарон рафтор кардан; жил-был буд-набуд; житьпоживать зиндагӣ кардан, рӯз дидан; велеть (приказать) долго жить чашм аз дуньё пӯшидан, аз дуньё даргузаштан, мурдан; [за] здорово живёшь прост. бе сабаб, ҳамту; с волками жить - по-волчьи выть посл.? 8 шаҳри якчашмон равӣ, якчашма шав -
11 ладно
1. нареч. прост. хуб, нағз, дуруст; ладно сшит хуб дӯхта шудааст; он ладно рассказывает ӯ нағз ҳикоят мекунад2. нареч. прост. дӯстона, аҳлона, самимона; они ладно живут онҳо аҳлона зиндагӣ мекунанд3. нареч. прост. ҷӯр, ҳамоҳанг; ладно поют ҷӯр месароянд4. в зиач. сказ. прост. хотирҷамъӣ (бахайр, хуб) аст; дома всё ладно хона хотирҷамъист5. в знач. утв. частицы разг. хайр, майлаш; ладно, приду хайр, меоям -
12 логовище
с лона, хона; волчье логовище хонаи гург2. перен:. лона.; логово врага лонаи душман -
13 неблагоразумно
нареч. беақлона, беандеша; неблагоразумно вести себя беақлона рафтор кардан -
14 разрозненно
нареч. ноҷӯр, ноаҳлона, номуттафиқона; пароканда; разрозненно действовать ноаҳлона ҳаракат кардан -
15 согласный
I, -ая, -ое (соглас|ен, -на, -но)1. тк. кратк. ф. розӣ, ризо; мы на это согласны мо ба ҳамин розӣ; он со мной не согласен вай бо фикри ман розӣ нест2. уст. мувофиқ, мутобиқ, баробар; поведение, согласное с правилами общежития рафторе, ки ба қоидаҳои муошарат мувофиқ аст3. аҳ-лона; согласная работа кори аҳлона4. дӯстона, тифоқ; согласная семейная жизнь зиндагии тифоқи оила5. ҳамоҳанг, ҷӯр, соз; согласное пение хониши ҳамоханг II, -ая, -ое лингв. ҳамсадо; согласные звуки овозҳои ҳамсадо // в знач. сущ. согласный м> согласная ж овози ҳамсадо; глухие согласные овозҳои ҳамсадои беҷаранг; звонкие согласные ҳамсадоҳои ҷарангдор; дрожащие согласные ҳамсадоҳои ларзанда (мас. «р»); твердые \согласныйые ҳамсадоҳои сахт -
16 сумасбродный
(сумасброд|ен, -на, -но) девонаавзоъ, беақл, беақлона; сумасбродное поведение рафтори беақлона -
17 сумасшедший
1. девона, ҷиннӣ; сумасшедший старик пири девона; сумасшедший дом ҷиннихона // в знач. сущ. сумасшедший м, сумасшедшая ж ҷиннӣ, девона; буйный сумасшедший ҷиннии ҷангара2. перен. беақлона, бешуурона; сумасшедшая идея ғояи беақлона3. перен. разг. хеле, аз ҳадзиёд, беандоза, фавқулодда; сумасшедшие цены нархҳои хеле баланд; сумасшедшая отвага далерии беаклона, далерии аз ҳад зиёд -
18 безрассудно
беақлона, беандеша, беэҳтиётона -
19 безрассудность
беақлӣ, беандешагӣ, рафтори беақлона -
20 безрассудный
беақлона, беандеша
См. также в других словарях:
Лона — Лонгина, Логин Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
лона — [لانه] 1. хонаи ҷонварон, ошёнаи парандагон, ошён: лонаи занбӯр, лонаи уқоб, лонаи хирс, лона гузоштан, лона кардан, лона мондан, лона сохтан 2. маҷ. хона, ҷой; кулба; лона ёфтан макон гирифтан, ҷойгир шудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Лона Андре — Lona Andre Имя при рождении: Лауна Андерсон Дата рождения: 2 марта 1915 … Википедия
Лона-Лазес — Коммуна Лона Лазес Lona Lases Страна ИталияИталия … Википедия
лона — и, ж., нар. поет. Заграва … Український тлумачний словник
Ілона — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
беақлона — [بي عقلانه] на аз рӯи ақлу фаросат, ғайриоқилона; аҳмақона; аблаҳона: баҳси беақлона, ҳаракати беақлона, кори беақлона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
боақлона — [باعقلانه] оқилона, маъқул, аз рӯи ақлу фаросат: кори боақлона кардан, маслиҳати боақлона додан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
аҳлона — [اهلانه] муттафиқ; муттафиқона, бо тифоқӣ; меҳнати аҳлона кори муттафиқона … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бехаёлона — [بي خيالانه] беихтиёр, фикру хаёл накарда: бехаёлона коре кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ван-Лона маска — (Е. J. Van Loon, 1876 1940, голландский стоматолог) индивидуально изготовляемая гипсовая модель лица с вмонтированными в нее моделями челюстей, применяемая в ортопедической стоматологии для определения положения зубочелюстной системы по отношению … Большой медицинский словарь