Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

лона

  • 1 неразумно

    беақлона, камақлона, бехирадона, номаъқул

    Русско-таджикский словарь > неразумно

  • 2 безрассудный

    (безрассӯд|ен, -на, -но) беақлона, беандеша, бемулоҳиза, бепарво(ёна), беэҳтиёт, лоудшсшв) безрассудный поступок кирдори беақлона безрассудный человек одам

    Русско-таджикский словарь > безрассудный

  • 3 благоразумно

    нареч. боақлона, хирадмандона, эҳтиёткорона; поступить благоразумно боақлона рафтор кардан

    Русско-таджикский словарь > благоразумно

  • 4 боярышник

    м (кустарник) буттаи дӯлона; (плоды) дӯлона

    Русско-таджикский словарь > боярышник

  • 5 вразброд

    нареч.разг.
    1. (разбредясь) танҳо-танҳо, тит, парешон, пароканда шуда
    2. (недружно) ноиттифоқ(она), ноаҳлона, ҷудо-ҷудо; действовать вразброд ноаҳлона амал кардан

    Русско-таджикский словарь > вразброд

  • 6 гнездиться

    несов.
    1. (о птицах) лона (ошьёпа, хона) мондан (сохтан); ласточки гнездятся под крышей фароштурукҳо дар зери бом лона месозанд
    2. перен. прост. (о людях) ҷой гирифтан, ҷойгир шудан
    3. перен. книжн. реша давондан, ҷойгир шудан, будан

    Русско-таджикский словарь > гнездиться

  • 7 гнездо

    с
    1. ошьёна, лона, хона; ласточкино гнездо ошёнаи фароштурук; змейное гнездо хонаи мор, морхона; осиное гнездо прям., перен. орухона
    2. перен. хонадон, оила; домашнее гнездо хонавода, оила; родное гнездо ватан, диёр, зодгоҳ; свить [себе] гнездо 1) (о птицах) ошёна (лона) сохтан 2) перен. хонадор шудан 3) перен. ҷойгир шудан
    3. перен. уст. хонадон, авлод, насаб, насл; дворянское гнездо хонадони ашроф, хонаи ашрофон
    4. перен. (притон) хона, макон, маскан; воровское гнездо макони дуздон
    5. (о растениях, гри-бах и т. п.) даста, як чанд бех; гнездо белых грибов як чанд бех занбӯруғи сафед
    6. геол. ҷой, кон
    7. лиигв. гурӯҳи калимаҳои ҳамреша
    8. чуқурча, шикоф, сӯрох; гнезда для патронов тирдон; пулемётное гнездо шинаки пулемёт
    9. с.-х. чуқурчаҳои донпартоӣ

    Русско-таджикский словарь > гнездо

  • 8 голова

    ж
    1. сар, калла; седая голова сари сафед; голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; у меня голова тяжёлая сарам хум барин; кивать головой бо сар ишорат кардан; покачать головой сар ҷунбондан; дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон
    2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст!
    3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост
    4. м ист. ҳоким; городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор
    5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; голова колонны сари колонна
    6. калла; голова сыру як калла панир; сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; бедовая голова прост. одами бекалла; ветреная голова одами ҳардамхаёл; горячая голова одами саргарм; дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; светлая голов а одами хирадманд; головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; без головы I) (неумный) одами бекалла 2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; в голов ах болои сар, тарафи сар; с головой 1) (умиый) одами доно, одами боақл 2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); очертя голову бемулоҳиза, беандеша; сломя гблову шитобон, саросемавор; бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; в первую голову дар навбати якум, сараввал; на свою голову бар зарари худ; сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; голов а пухнет у кого сар варам мекунад; сарам хум барин; валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; ветер в головё у кого бодӣ; взбрести в голову кому ба хаёл омадан; вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; выдать с голов ой кого сирро фош кардан; выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; держать в головё дар хотир доштан; из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; ломать гблову на чем майна об кардан; морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; понурить голову сар хам кардан; поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; голову даю на отсечение сад қасам, ки…, сарамро ба гарав медиҳам, ки…; как снег на голову якбора; ногаҳон, нохост; навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; хоть кол на \головаё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад

    Русско-таджикский словарь > голова

  • 9 дружно

    нареч.
    1. дӯстона, боиттифоқ, аҳлона; жить дружно аҳлона зистан
    2. якҷоя, муттафиқона, боиттифок, якбора; дружно взяться за работу корро муттафиқона сар кардан; весна началась дружно баҳор якбора сар шуд; хлеба взошлй дружно ғалла саросар неш зад

    Русско-таджикский словарь > дружно

  • 10 жить

    несов.
    1. зистан, зиндагӣ кардан, умр дидан
    2. зистан, умр ба сар бурдан; жить зажиточно осудаҳолона зистан; жить уединенно дар танҳоӣ зистан; жить припеваючи бо фароғат умр ба сар бурдан, зиндагии пуру паймон доштан; жить на широкую ногу пуру паймон зистан, зиндагии фаровон доштан; жить собственным трудом бо меҳнати худ зистан, бо дастранҷи худ зистан
    3. истиқомат кардан, сукунат доштан; он жил на берегу Волги вай дар соҳили Волга сукунат дошт
    4. (о животных, птицах) зистан, зиндагӣ кардан, будан; эти звери живут на севере ин ҳайвонҳои ваҳшӣ дар шимол зиндагӣ мекунанд
    5. кем-чем зинда будан; жить надеждой бо умед зинда будан; она жила одними детьмӣ ҳаёти вай барои фарзандонаш буд
    6. ҳамроҳ (якҷоя) зистан, зиндагонӣ кардан; они живут дружно онҳо аҳлона зиндагонӣ мекунанд
    7. перен. зинда будан, фаромӯш нашудан, дар ёд (дар хотир) будан; его слова живут в моём сердце суханони ӯ дар ёди ман аст
    8. с кем разг. алоқа доштан, ишқбозй кардан <> жить в согласии аҳлона зистан; жить душа в душу дӯстона (апоқ-чапоқ) зиндагӣ кардан; жить [как] на вулкане дар байни обу оташ будан; жить своим умом бо ақли худ амал кардан; жить чужим умом бо ақли дигарон рафтор кардан; жил-был буд-набуд; житьпоживать зиндагӣ кардан, рӯз дидан; велеть (приказать) долго жить чашм аз дуньё пӯшидан, аз дуньё даргузаштан, мурдан; [за] здорово живёшь прост. бе сабаб, ҳамту; с волками жить - по-волчьи выть посл.? 8 шаҳри якчашмон равӣ, якчашма шав

    Русско-таджикский словарь > жить

  • 11 ладно

    1. нареч. прост. хуб, нағз, дуруст; ладно сшит хуб дӯхта шудааст; он ладно рассказывает ӯ нағз ҳикоят мекунад
    2. нареч. прост. дӯстона, аҳлона, самимона; они ладно живут онҳо аҳлона зиндагӣ мекунанд
    3. нареч. прост. ҷӯр, ҳамоҳанг; ладно поют ҷӯр месароянд
    4. в зиач. сказ. прост. хотирҷамъӣ (бахайр, хуб) аст; дома всё ладно хона хотирҷамъист
    5. в знач. утв. частицы разг. хайр, майлаш; ладно, приду хайр, меоям

    Русско-таджикский словарь > ладно

  • 12 логовище

    с лона, хона; волчье логовище хонаи гург
    2. перен:. лона.; логово врага лонаи душман

    Русско-таджикский словарь > логовище

  • 13 неблагоразумно

    нареч. беақлона, беандеша; неблагоразумно вести себя беақлона рафтор кардан

    Русско-таджикский словарь > неблагоразумно

  • 14 разрозненно

    нареч. ноҷӯр, ноаҳлона, номуттафиқона; пароканда; разрозненно дей­ствовать ноаҳлона ҳаракат кардан

    Русско-таджикский словарь > разрозненно

  • 15 согласный

    I, -ая, -ое (соглас|ен, -на, -но)
    1. тк. кратк. ф. розӣ, ризо; мы на это согласны мо ба ҳамин розӣ; он со мной не согласен вай бо фикри ман розӣ нест
    2. уст. мувофиқ, мутобиқ, баробар; поведение, согласное с правилами общежития рафторе, ки ба қоидаҳои муошарат мувофиқ аст
    3. аҳ-лона; согласная работа кори аҳлона
    4. дӯстона, тифоқ; согласная семейная жизнь зиндагии тифоқи оила
    5. ҳамоҳанг, ҷӯр, соз; согласное пение хониши ҳамоханг II, -ая, -ое лингв. ҳамсадо; согласные звуки овозҳои ҳамсадо // в знач. сущ. согласный м> согласная ж овози ҳамсадо; глухие согласные овозҳои ҳамсадои беҷаранг; звонкие согласные ҳамсадоҳои ҷарангдор; дрожащие согласные ҳамсадоҳои ларзанда (мас. «р»); твердые \согласныйые ҳамсадоҳои сахт

    Русско-таджикский словарь > согласный

  • 16 сумасбродный

    (сумасброд|ен, -на, -но) девонаавзоъ, беақл, беақлона; сумасбродное поведение рафтори беақлона

    Русско-таджикский словарь > сумасбродный

  • 17 сумасшедший

    1. девона, ҷиннӣ; сумасшедший старик пири девона; сумасшедший дом ҷиннихона // в знач. сущ. сумасшедший м, сумасшедшая ж ҷиннӣ, девона; буйный сумасшедший ҷиннии ҷангара
    2. перен. беақлона, бешуурона; сумасшедшая идея ғояи беақлона
    3. перен. разг. хеле, аз ҳадзиёд, беандоза, фавқулодда; сумасшедшие цены нархҳои хеле баланд; сумасшедшая отвага далерии беаклона, далерии аз ҳад зиёд

    Русско-таджикский словарь > сумасшедший

  • 18 безрассудно

    беақлона, беандеша, беэҳтиётона

    Русско-таджикский словарь > безрассудно

  • 19 безрассудность

    беақлӣ, беандешагӣ, рафтори беақлона

    Русско-таджикский словарь > безрассудность

  • 20 безрассудный

    беақлона, беандеша

    Русско-таджикский словарь > безрассудный

См. также в других словарях:

  • Лона — Лонгина, Логин Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • лона — [لانه] 1. хонаи ҷонварон, ошёнаи парандагон, ошён: лонаи занбӯр, лонаи уқоб, лонаи хирс, лона гузоштан, лона кардан, лона мондан, лона сохтан 2. маҷ. хона, ҷой; кулба; лона ёфтан макон гирифтан, ҷойгир шудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Лона Андре — Lona Andre Имя при рождении: Лауна Андерсон Дата рождения: 2 марта 1915 …   Википедия

  • Лона-Лазес — Коммуна Лона Лазес Lona Lases Страна ИталияИталия …   Википедия

  • лона — и, ж., нар. поет. Заграва …   Український тлумачний словник

  • Ілона — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • беақлона — [بي عقلانه] на аз рӯи ақлу фаросат, ғайриоқилона; аҳмақона; аблаҳона: баҳси беақлона, ҳаракати беақлона, кори беақлона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • боақлона — [باعقلانه] оқилона, маъқул, аз рӯи ақлу фаросат: кори боақлона кардан, маслиҳати боақлона додан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • аҳлона — [اهلانه] муттафиқ; муттафиқона, бо тифоқӣ; меҳнати аҳлона кори муттафиқона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бехаёлона — [بي خيالانه] беихтиёр, фикру хаёл накарда: бехаёлона коре кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Ван-Лона маска — (Е. J. Van Loon, 1876 1940, голландский стоматолог) индивидуально изготовляемая гипсовая модель лица с вмонтированными в нее моделями челюстей, применяемая в ортопедической стоматологии для определения положения зубочелюстной системы по отношению …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»