-
41 sgraffito
[sgræ'fiːtəʊ]1) Общая лексика: ангоб (рисунок на керамике), лозунги, написанные на стене, процарапывание2) Техника: сграффито (в штукатурных работах)3) Архитектура: сграффито, сграффито (в монументальной стенной живописи и производстве керамики - техника двух или трехцветной обработки поверхности)4) Живопись: (pl -ti) сграффито (разновидность настенной живописи)5) Искусство: надписи и рисунки (часто непристойные) на домах, в общественных уборных (и т.п.), граффити (рисунок или надпись, нанесённые с помощью царапин на твёрдую поверхность)6) Силикатное производство: сграффито (декорирование процарапыванием рисунка) -
42 shout slogans
СМИ: выкрикивать лозунги -
43 sloganeer
тот, кто придумывает использует лозунги, девизыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sloganeer
-
44 Parolen einpeitschen
сущ.неодобр. (j-m) вдалбливать (кому-л.) лозунгиУниверсальный немецко-русский словарь > Parolen einpeitschen
-
45 עוֹילֶם גוֹילֶם זר
עוֹילֶם גוֹילֶם ז"רтолпа, принимающая лозунги без всякой критики (ирон., идиш) -
46 استقلالىّ
إِسْتِقْلاَلِىٌّ1. касающийся независимости; شعارات استقلالىّـة лозунги стребованием независимости; 2. борец за независимость -
47 يساريّ
يَسَارِيٌّ1) находящийся слева, с левой стороны2) полит. левый; شعارات يساريّ ﺔ левые лозунги -
48 إِسْتِقْلاَلِىٌّ
1. касающийся независимости; شعارات إِسْتِقْلاَلِىٌّـة лозунги стребованием независимости2. борец за независимость -
49 يَسَارِيٌّ
1) находящийся слева, с левой стороны2) полит. левый; شعارات يَسَارِيٌّ ﺔ левые лозунги -
50 Mahnmal gegen Krieg und Faschismus
nцентральная часть памятника - маленькая гротескная фигурка еврея, на четвереньках моющего мостовую (так венских евреев заставляли отмывать антинацистские лозунги с мостовых в первые дни после прихода Гитлера к власти). Установлен в 1988 в Вене перед зданием Альбертины на месте жилого дома, который был разрушен в 1945 американской авиацией. Скульптор А. ХрдличкаАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Mahnmal gegen Krieg und Faschismus
-
51 chant
1. nскандирование; выкрикивание лозунгов2. vскандировать; выкрикивать лозунги -
52 graffiti
nграффити, лозунги и рисунки на стенах -
53 paroll
[par'ål:]subst.лозунгvalspråk, slagorddemonstrera under parollen fler kvinnor i politiken--выходить на демонстрацию с лозунгом Больше женщин в политике!————————пароль; лозунг -
54 wytarły
wytarł|y1. потёртый, поношенный;\wytarłyе palto поношенное пальто;
2. перен. избитый;\wytarłyе slogany избитые фразы (лозунги)
-
55 à la sourdine
loc. adv.(à la [или en] sourdine)1) тихо, приглушенноAu chant de l'Internationale, qui tantôt éclatait comme une fanfare, et tantôt roulait en sourdine, se mêlaient des cris stridents: - À bas la guerre! - Vive la Sociale! - Vive la paix! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — К звукам "Интернационала", которые то разносились, как звуки фанфар, то затихали, примешивались возгласы: Долой войну!, Да здравствует Социальная революция!, Да здравствует мир!
2) под сурдинку, исподтишка, за спиной, втихомолкуJe dis par ses confrères, car, outre les missionnaires, il y avait aussi dans le voisinage, des curés, qui pour se faire bien venir des jésuites tout-puissants, prenaient leur mot d'ordre et semaient à la sourdine un tas de calomnies contre le curé Bonal. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Я говорю: его собратья, так как кроме миссионеров, некоторые из окрестностных попов, чтобы привлечь сюда всемогущих иезуитов, повторяли их лозунги и исподтишка распространяли всяческую клевету о кюре Бонале.
-
56 avoir le cœur ferme
быть твердым, решительнымIl ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur ferme
-
57 courir la campagne
бродить, шататься, бегать где-либо- Visiblement, ils n'aiment pas Callages. Mais courir la campagne, la nuit, avec des seaux de goudron, c'est une autre histoire! (J. Joubert, L'homme de sable.) — Людям явно не нравится Каллаж. Но чтобы бегать по ночам с ведрами дегтя [и писать лозунги протеста]. Это вряд ли.
Dictionnaire français-russe des idiomes > courir la campagne
-
58 faire la preuve
доказывать; продемонстрироватьIl ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
-
59 mot d'ordre
1) воен. пароль2) лозунг; призывLa voiture d'un camarade a été mise à contribution. Sur le toit, deux grandes cartes de France, surmontées d'une rampe de lancement et d'une fusée, avec ce mot d'ordre... (l'Humanité.) — Была использована машина одного товарища. На крышу прикрепили две большие карты Франции, увенчанные ракетной установкой и ракетой с лозунгом...
Un des visiteurs intervint: - Et notre mot d'ordre des quarante heures? Le secrétaire de rayon se fâcha: - Il ne s'agit pas d'appliquer, d'une façon mécanique, un mot d'ordre général... Vous ne décrocherez pas la lune du premier coup. (J. Fréville, Pain de brique.) — Один из пришедших спросил: - А как же быть с нашим требованием сорокачасовой рабочей недели? - Секретарь района вскипел: - Нельзя механически повторять общие требования... Вам не удастся переделать мир за один присест.
Il ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
3) приказ, указаниеLe mot d'ordre fut donné à la presse de répéter que le Roi restait à Paris volontairement, librement. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Прессе было дано указание: твердить, что король остается в Париже по собственному твердому выбору.
-
60 басмахәреф
печа́тная бу́ква ( в отличие от рукописной)хәрефләр белән кулдан язу —писа́ть от руки́ печа́тными бу́квами (объявление, лозунги и т. п.)
См. также в других словарях:
Лозунги — Лозунг призыв или обращение в лаконичной форме, выражающее руководящую идею, требование. Лозунги используются в политической, религиозной и других сферах. Лозунги могут существовать как в устном, так и в письменном виде. В письменном виде лозунги … Википедия
Политические лозунги — Политический лозунг принцип, выдвигаемый некой политической силой (движением, партией, государством) как основа её деятельности в некий период времени. Обычно политический лозунг выражается в краткой и энергичной (афористической) фразе.… … Википедия
Шаблон:Советские пропагандистские лозунги во Второй мировой войне — Советские пропагандистские лозунги во Второй мировой войне Ты записался добровольцем? (1920) • Если враг не сдаётся его уничтожают (1930) • Победить врага малой кровью (1935) • Бить врага на его территории (1936) • За Родину, за Сталина!… … Википедия
ложные лозунги — • Всё должно быть поставлено на службу человеку. И все мы знаем этого человека … Оригинальная словарная подборка афоризмов
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Политический лозунг — краткое, сжатое (часто афористическое) выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые некой политической силой (движением, партией, государством) в качестве основы её деятельности в некий период времени. Содержание 1… … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Лозунг — краткая формула, содержащая в себе одну две фразы и выражающая содержание тех или иных задач и целей различных борющихся между собой классов в политике, экономике, философии, литературе и т. д. В Л. отражается миросозерцание, политика класса. Это … Литературная энциклопедия
Ситуационизм — Ситуационизм направление в западном марксизме, возникшее в 1957 в результате отпочкования от троцкизма. Активно проявило себя во время Майских событий 1968 г. во Франции. Критика капитализма и партийной бюрократии привела к сближению… … Википедия
Лозунг — Лозунг призыв или обращение в лаконичной форме, выражающее руководящую идею, требование. Лозунги используются в политической, религиозной и других сферах. Лозунги могут существовать как в устном, так и в письменном виде. В письменном виде… … Википедия
Хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011—2012) — В данной статье описывается хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011 2012) многочисленных политических выступлений граждан России, начавшихся после выборов в Государственную думу VI созыва 4 декабря 2011 года и… … Википедия