-
1 логово
-
2 Raya wa Sakina
1953 – Египет (100 мин)Произв. Al Hilal FilmsРеж. САЛАХ АБУ СЕЙФСцен. Салах Абу Сейф и Нагиб Махфуз по сюжету Лутфи ОсманаОпер. Вахил ФаридВ ролях Анвар Вагди, Фарид Чавки, Негма Ибрахим, Зузу Эль Хаким.За полтора месяца в Александрии пропали 26 женщин. Полицейские ведут расследование на улицах, базарах и рынках города, в барах и притонах. Но поиск не дает никаких результатов. Офицер полиции решает взять быка за рога. Переодевшись в мелкого мошенника, а затем в торговца сигаретами, он постепенно проникает в банду похитителей под руководством 2 жадных и безжалостных женщин, Раи и Секины. В эту банду входит соблазнитель Амин, работающий на отца подруги последней жертвы. Его задача – знакомиться с девушками и назначать им свидания. Явившись на свидание в указанный час, они попадают в логово банды, где их подпаивают, грабят и убивают. Следующей жертвой становится цыганка, танцующая в кафе. Полицейскому удается втереться к бандитам в доверие. Ему отдают драгоценности, чтобы он отнес их перекупщику: у полиции появился след. Но при аресте перекупщика убивает сообщник, и полиция теряет свидетеля. Погибает еще одна женщина. Полицейский вынужден арестовать одноглазого осведомителя, состоящего в банде. Так одноглазый узнает, что герой работает в полиции. Его легенда трещит по швам. Тем временем Амин отводит в логово банды дочь своего начальника, с которой он якобы уже помолвлен. Вместе с девушкой идет подруга, а позднее к ним присоединяется и брат подруги, очень раскованный мальчишка. 2 девушек и мальчика ожидает верная смерть. Не видя иного способа спасти их, полицейский раскрывает себя и угрожает банде револьвером. Начинается грандиозная потасовка; мальчик вырывается на свободу, бежит через город и зовет на помощь сначала полицию (в участке ему не верят), а потом – начальника Амина. Одноглазый, вернувшись в логово, набрасывается на полицейского. Они борются. Полицейскому удается зарезать соперника. Появляется полиция, а вместе с ней и окрестные жители. Перестрелка. Банда окружена в подвале и вынуждена сдаться. Раю и Секину повесят.► Этот фильм, насыщенный событиями не хуже приключенческого романа и основанный на реальном происшествии, наделавшем шуму в Александрии в 20-е гг., использует структурные элементы американских гангстерских фильмов (в частности, распространенный мотив внедрения отважного полицейского в банду). Кроме того, Салах Абу Сейф остро чувствует ритм и саспенс (см. финальные сцены), что роднит его с английским и американским кинематографами. В остальном общая интонация фильма характерна для режиссера. Большинство сюжетных поворотов в этой чрезвычайно жесткой картине отмечено печатью бодрого и зачастую парадоксального юмора. Функция этого юмора – принизить и развенчать зло. Громкий, здоровый кинематограф Салаха Абу Сейфа отнюдь не пытается заворожить или загипнотизировать зрителя. Извращенная природа бандитов, их привычка таиться в тени воспринимаются автором, прежде всего, как оскорбление, нанесенное жизни, весело купающейся в солнечных лучах на улицах города. (Подобная точка зрения выражена в фильме Матараццо Курильня опиума, La fumeria d'oppio, 1947.) Чудодейственная жизненная сила рассказчика проникает в сюжет подобно тому, как глаз режиссера проникает в самые потаенные уголки города. Главное – изгнать из сюжета (и из города) все зло, всю жестокость, всю черноту, а затем – пойти к свету и вернуться к повседневным заботам шумного, бурлящего и миролюбивого большого города.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Raya wa Sakina
-
3 antre du lion
(antre [или caverne] du lion)логово зверя; опасное место ( из басни Лафонтена)Le palais de justice est l'antre du Lion: on sait comment les fortunes y entrent, mais on ignore comment elles en sortiront. ((GL).) — Дворец правосудия - это логово зверя, все знают, какими входят туда люди, рискуя всем, но никто не знает, какими они оттуда выходят.
-
4 antre
m1) пещера; логовище••antre du lion — логово зверя; опасное место ( откуда не выбраться)2) вертепantre d'Highmore, antre maxillaire — гайморова пазуха -
5 bauge
f -
6 bauger
vi -
7 fort
1. adj ( fém - forte)1) сильный, крепкийfort comme un bœuf [comme un Turc] — сильный как быкcela est plus fort que moi — это выше моих силfort de... — уверенный в чём-либоêtre fort de qch — черпать свою силу, свою уверенность в чём-либоfort de l'expérience... — опираясь на опыт...••l'homme fort — сильный человек (режима, партии и т. п.)se porter fort pour qn — брать ответственность, поручиться за кого-либо••3) крепкий, сильный (о запахе и т. п.)4) крупный, большой, значительный, основательный5) стойкий, труднопреодолимый6) ( en qch) искусный, сильный в чём-либоêtre fort en mathématiques — быть сильным в математикеêtre fort sur qch — быть хорошо подкованным в чём-либоêtre fort à un jeu — хорошо играть в какую-либо игру••fort en thème — 1) зубрила; первый ученик 2) старательный, работящий человек; серьёзный человек7) толстый, грузный8) сильный, большой••voix forte — громкий голосtemps fort — 1) муз. сильная доля такта 2) перен. важнейший моментc'est trop [peu] fort! — это уж слишком!elle est forte, celle-là! разг. — это поразительно; ну и нуce qu'il y a de plus [le plus] fort c'est... — самое поразительное, самое худшее то, что...ce n'est pas fort разг. — это не очень умно2. adv1) сильно, крепкоde plus en plus fort — всё крепче и крепче; всё громче и громче; всё сильнее и сильнееça va fort! — всё прекрасно!, всё идёт наилучшим образомfaire fort — 1) заходить слишком далеко; использовать все средства 2) иметь огромный успех, производить сильное впечатление2) громко3) весьма, очень••il aura fort à faire pour... — ему будет нелегко...3. mson fort, c'est l'histoire — он силён в истории2) главное••au fort de... — в разгар(е)...au fort du combat — в пылу сражения, в разгаре битвыle plus fort de la mêlée — гуща свалки3) форт, укрепление••5) силач7) мор. мидель ( судна) -
8 gîte
1. m1) жильё; жилище; кров; ночлег; пристанище; пристанище для туристов, лыжниковgîte d'étape воен. — этапный пунктoffrir le gîte et le couvert à qn — предложить кому-либо стол и дом, ночлег и едуaller prendre qn au gîte разг. — зайти за кем-либо и вытащить его из дому3) мин. залежь, рудное месторождение6) берцовая часть говядины, подбедёрок; предплечье; рулька2. f1) мор. кренdonner de la gîte — давать крен, крениться -
9 nid
m1) гнездо••nid d'aigle — орлиное гнездо (сооружение на возвышенном месте, на отвесной скале)nid de pie мор. — "воронье гнездо", беседка на фор-салинге (наблюдательный пункт на мачте)à chaque oiseau son nid est beau посл. — всяк кулик своё болото хвалитpetit à petit l'oiseau fait son nid погов. — терпение и труд всё перетрутrentrer au nid прям., перен. — вернуться в родное гнездоnid à rats — лачуга, дыра3) логовоnid de brigands — разбойничий притон4)5) тех. гнездо6) воен.nid de résistance — очаг обороны7)8)en nid d'abeilles — в виде сот, сотовый, вафельный ( о ткани)nid de radiateur — секция радиатора9) перен. питомник -
10 refuge
m1) убежище, пристанище (также перен.)chercher refuge — искать убежищаtrouver refuge — найти убежище, укрытьсяdemander refuge à qn — просить убежища у кого-либо2) охот. логово3) уст. заступник; покровитель6) -
11 rembuchement
-
12 repaire
-
13 se rembucher
-
14 tanière
-
15 taudis
-
16 être tout yeux tout oreilles
(être tout yeux (et) tout oreilles [тж. être tout œil, tout oreille; être tout oreilles et tout yeux])Lucien, tout yeux et tout oreilles, s'entendait appeler monsieur de Rubempré par Louise, par monsieur de Bargeton, par l'évêque [...] et monsieur Chardon par la majorité de ce redouté public. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Люсьен, весь обратившийся в зрение и слух, заметил, что Луиза, г-н де Баржетон, епископ называют его г-ном де Рюбампре, большинство же внушающей ему ужас публики - г-ном Шардоном.
2) быть начеку, быть насторожеJe ne vous dissimulerai point que je vous envoie au milieu des loups. Soyez tout yeux et tout oreilles. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Не скрою, что я посылаю вас в самое логово волков. Будьте же осмотрительны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être tout yeux tout oreilles
-
17 antre du lion
сущ.общ. логово зверя, опасное место (откуда не выбраться) -
18 bauge
сущ.1) общ. грозная постель, беличье гнездо, грозное жилище, кабанье логово, смесь мятой глины с соломой2) стр. глиносолома -
19 bauger
гл. -
20 fort
1. прил.общ. большой, вальяжный, грузный, дюжий, значительный, крепкий, крепко, основательный, очень, прочный, труднопреодолимый, трудный, тяжёлый, сильный (в чём-л.), сильный (о запахе и т.п.), твёрдый, весьма, громко, крупный, стойкий, толстый, (en qch) искусный, сильно, сильный2. сущ.1) общ. вполне (Il est fort possible que le virus devienne beaucoup plus dangereux.), укрепление, главное, силач, форт, логово (зверя), гуща (леса), сильная сторона4) канад. крепкий алкогольный напиток
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Логово — может означать: В природе: Логово место долговременного отдыха, спячки или выведения детенышей у некоторых млекопитающих. Населённый пункт: Логово деревня в Велижском районе Смоленской области России. Название фильмов и сериалов:… … Википедия
ЛОГОВО — (логовище) место долговременного отдыха, спячки или выведения детенышей у некоторых млекопитающих. Логово, в отличие от норы, устраивается на поверхности земли и обычно расположено в укромном месте: в густом кустарнике, зарослях тростника, в… … Большой Энциклопедический словарь
логово — берлога, жилье, жилище, помещение, логовище, обитель, дом, обиталище Словарь русских синонимов. логово см. жилище Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ЛОГОВО — ЛОГОВИЩЕ, а и ЛОГОВО, а, ср. Место, где обитает зверь (на земле, в неглубокой яме). Волчье л. Логово врага (перен.; презр.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛОГОВО — ЛОГОВО, логова, ср. То же, что логовище. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛОГОВО — логовище, место долговременного отдыха, спячки или выведения детёнышей у нек рых млекопитающих. В отличие от норы, расположено на поверхности, обычно в укромном месте. Л. устраивают шакал, лисицы, волки, гиены, тигр, лев, кабаны, нек рые… … Биологический энциклопедический словарь
логово — ЛОГОВО, а, с. Кабинет начальника, управляющего, директора … Словарь русского арго
логово — логово, мн. логова, род. логов … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
логово — а; ср. = Логовище. Л. барсука. * * * логово (логовище), место долговременного отдыха, спячки или выведения детёнышей у некоторых млекопитающих. Логово, в отличие от норы, устраивается на поверхности земли и обычно расположено в укромном месте: в… … Энциклопедический словарь
ЛОГОВО — Волчье логово. Разг. Презр. Жилище, пристанище преступников, врагов и т. п. Ф 1, 283. Тараканье логово. Жарг. шк. Пренебр. Школьная столовая. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
ЛОГОВО — Если во сне вы обнаружили логово какого то лесного зверя – это к тому, что через некоторое время вы почувствуете себя дискомфортно в среде людей, с которыми до этого вам всегда было легко и свободно. Видеть во сне логово барсука… … Сонник Мельникова