-
1 зона рибної ловлі
Українсько-англійський юридичний словник > зона рибної ловлі
-
2 права рибної ловлі
Українсько-англійський юридичний словник > права рибної ловлі
-
3 право рибної ловлі
Українсько-англійський юридичний словник > право рибної ловлі
-
4 fish
1. n1) (pl часто без зміни) рибаfresh-water fish — прісноводна (річкова) риба
2) розм. краби, устриці3) мор. фіш4) ав., розм. торпеда5) розм. ловля риби6) фішкаbig fish — амер. важна особа
loose fish — а) розбещена людина; б) розпусна дівка
queer (odd, strange) fish — дивак, дивна людина
shy fish — боязка (сором'язлива) людина
April fish — жарт. першоквітневий жарт
to cry stinking fish — виносити сміття з хати; гудити свій товар
never fry a fish till it's caught — не радій передчасно; не діли шкуру невбитого ведмедя
2. v1) ловити (вудити) рибу2) використати для рибної ловлі3) бути придатним для рибної ловлі4) шукати у воді (щось—for)5) розм. намагатися одержати; домагатися, добиватися (чогось—for)7) амер., с.г. удобрювати рибними відходами (землю)8) брати на фіш (якір)9) тех. з'єднувати накладкою; скріпляти стиком10) ав., розм. торпедувати* * *I n; (pl часто без змін)1) рибаfresh-water fish — прісноводна /річкова/ риба
salt-water fish — морська риба; риба, рибні страви
2) краби, устриці3) рибна ловля4) ( Fishes) Риби ( сузір'я е знак зодіаку)5) тип, персонаodd /queer, strange/ fish — дивак
6) aмep.; cл. долар7) = fish-diveII v1) ловити, вудити рибу; використовувати для рибної ловлі4) витягувати ( fish out)5) aмep.; c-г. удобрювати ( землю) рибними відходамиIII n1) мop. фіш ( у якірному пристрої); шкало ( у щогли)2) = fish-plate3) aв.; жapг. торпедаIV v2) aв.; жapг. торпедуватиV n VI n; тех. VII v; тех. -
5 fish-weir
-
6 fishable
-
7 fish
I n; (pl часто без змін)1) рибаfresh-water fish — прісноводна /річкова/ риба
salt-water fish — морська риба; риба, рибні страви
2) краби, устриці3) рибна ловля4) ( Fishes) Риби ( сузір'я е знак зодіаку)5) тип, персонаodd /queer, strange/ fish — дивак
6) aмep.; cл. долар7) = fish-diveII v1) ловити, вудити рибу; використовувати для рибної ловлі4) витягувати ( fish out)5) aмep.; c-г. удобрювати ( землю) рибними відходамиIII n1) мop. фіш ( у якірному пристрої); шкало ( у щогли)2) = fish-plate3) aв.; жapг. торпедаIV v2) aв.; жapг. торпедуватиV n VI n; тех. VII v; тех. -
8 заборона
ban, banning, (в т. ч. рибної ловлі) defence, denial, disallowance, embargo, freeze, inhibition, interdict, interdictedion, objection, prohibition, proscription, restraint, suppression, veto -
9 defence
оборона; охорона; заборона (в т. ч. рибної ловлі); захист ( в суді); захисник (обвинуваченого); аргументація відповідача; заперечення по позову; письмове заперечення відповідача проти позову; обставина, що звільняє від відповідальності; узгоджене визнання вини- defence attorneydefence against responsibility for a crime — захист, що має на меті спростувати відповідальність за злочин
- defence capability
- defence capacity
- defence certificate
- defence contractor
- defence cooperation agreement
- defence counsel
- defence counsellor
- defence fund
- defence intelligence agency
- defence lawyer
- defence minister
- defence of alibi
- defence of appeal
- defence of crime
- defence of duress
- defence of entrapment
- defence of extreme necessity
- defence of fraud
- defence of inadmissibility
- defence of insanity
- defence of irrelevance
- defence of irresponsibility
- defence of laches
- defence of minority
- defence of mistake
- defence of nonpayment
- defence of pregnancy
- defence of privilege
- defence of property
- defence of provocation
- defence of self
- defence of self-defence
- defence of self-defense
- defence of sovereignty
- defence of superior order
- defence opinion
- defence plea
- defence potential
- defence story
- defence table
- defence theory
- defence to counterclaim
- defence witness -
10 exclusive fishing rights
-
11 fishery
риболовство, рибний промисел; право рибної ловлі- fishery conservation
- fishery conservation zone
- fishery limits -
12 fishing area
-
13 fishing rights
-
14 right of fishery
-
15 вугор
I ч( в порах шкіри) blackhead, comedo; мн. acne sg.II ч( риба) eel, grigморський вугор — conger eel, sea eel
-
16 bola
nбола, пристосування для ловлі худоби ( метальне) -
17 buck
1. n1) самець оленя (антилопи, зайця, кроля тощо)2) денді; чепурун3) смілива (відчайдушна) людина4) знев. негр5) амер., розм. доларto be in the bucks — бути при грошах, мати гроші
6) амер., військ., розм. рядовий7) брикання, підстрибування коня8) козли (для пиляння)9) спорт. козел10) луг, білильний розчин11) бак для білизни12) кількість білизни, що закладається в бак13) кошик для ловіння вугрів14) розм. візок15) гречкаbuck general — амер., розм. бригадний генерал
to pass the buck to smb. — амер. звернути відповідальність на когось
2. v1) ставати дибки, брикатися (про коня)2) рвонути, смикнути (про автомашину)3) покривати, злучати (самку)4) амер., розм. чинити опір, виступати проти5) амер., розм. вислужуватися, підлабузнюватисяbuck up — розм. а) пожвавитися; поспішити; б) поквапити
6) амер. пиляти колоди7) подрібнювати (руду)8) ел. знижувати напругу9) лужити, золити, прати в лужному розчині; вибілювати* * *I [bek] n1) самець будь-якої тварини; самець оленя, антилопи; самець зайця, кролика2) заст. денді, чепурун, франт3) відважна, смілива людина4) південноамериканський індіанець або негр5) = buckskin6) aмep.; вiйcьк.; жapг. рядовийII [bek] v III [bek] v2) aмep. прохід з м'ячем у зону супротивника ( футбол)3) хвастощі, похвалянняIV [bek] v1) брикати, намагаючись скинути сідока ( про коня); рвонути, смикнути ( про автомашину)2) aмep. у заперечних реченнях противитися, чинити опір, виступати проти3) aмep. вислужуватися, підлабузнюватися4) хвастати, похвалятисяV [bek] n; амер. VI [bek] n; амер.1) козла ( для пиляння)2) козел ( гімнастичний снаряд)VII [bek] v1) aмep. розпилювати колоди3) eл. знижувати напругуVIII [bek] n1) арх. луг, білильний розчин3) кількість білизни, що закладається в бакIX [bek] vapx. золити; прати в лузі, відбілюватиX [bek] n; карт.фішка; "бак", фішка, яка вказує кому здавати ( у покері)XI [bek] n XII [bek] n; діал. -
18 buss
1. n1) поцілунок2) цілування3) вантажне судно4) баус, судно для ловлі оселедців (у Голландії)2. vцілувати* * *I [bes] n; діал.поцілунок; цілуванняII [bes] v; діал.цілувати; цілуватися -
19 butcher
1. n1) м'ясник2) торговець м'ясом3) безжалісний убивець; кат4) амер. продавець, рознощик (у поїзді)5) штучна муха (для ловлі риби)butcher's bill — ірон. а) списки полеглих на війні; б) воєнні асигнування (видатки)
2. v1) забивати, різати (худобу)2) розбирати тушу (рибу)3) безжалісно убивати; учиняти жорстоку різанину4) немилосердно розкритикувати5) зіпсувати, грубо перекрутити (літературний твір)6) амер., розм. вирізати частину тексту, робити купюри, краяти (під час редагування); катувати* * *I npork butcher — торговець свининою, ковбасними виробами
2) безжалісний убивця, кат3) aмep. продавець, рознощик (звич. у поїздах)4) штучна муха ( для лову лососів)5) недотепаII v2) безжалісно е безглуздо вбивати; влаштовувати жорстоку різанину3) жорстоко розкритикувати; зіпсувати, спотворити ( літературний твір); aмep.; cл. вирізати частину тексту, робити купюри, шматувати ( при редагуванні) -
20 coachman
n (pl coachmen)1) кучер2) штучна муха (для рибної ловлі)* * *n; (pl- men)1) кучер2) штучна муха ( для рибного лову)
См. также в других словарях:
аркан — кана, ч. Пр. [1.] Довгий мотузок з петлею на кінці, для ловлі диких тварин (у татар для ловлі людей). [2.] Груповий танок у гуцулів … Словник лемківскої говірки
Втравливать(ся) — иноск. пріучать, привлекать(ся) (намекъ на пріученіе собакъ къ травлѣ ловлѣ). Ср. Съ начатія никто не пьетъ; тамъ одинъ попробовалъ, тамъ другой, подъ конецъ всѣ втравились, запили заодно... Григоровичъ. Переселенцы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Львиная доля — (иноск.) большая часть. Ср. Подъячій навелъ справку и... увидалъ, что (попъ) удержалъ у себя львиную долю; и это приказному ... показалось обидно. Лѣсковъ. Сибирскія картинки. 6. Ср. Упивается тонкими винами, Сыплетъ золото щедрой рукой, Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Над хвастунами хоть смеются, А часто в дележе им доли достаются — Надъ хвастунами хоть смѣются, А часто въ дѣлежѣ имъ доли достаются. Крыловъ. Заяцъ на ловлѣ. Ср. Avoir part au gâteau. Oudin. Curiosités fr. См. Приложиться к общественному … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
БУРКОВ — Георгий Иванович (1933 1990), актёр, заслуженный артист РСФСР (1980). В 1965 80 в Московском драматическом театре им. К. С. Станиславского, в 1980 88 (с перерывами) во МХАТе, в 1984 87 в Московском драматическом театре им. А. С. Пушкина.… … Русская история
богоповелѣныи — (1*) пр. Предназначенный богом: два же суща мира. разумныи чювьственыи... по ||=платону. ˫ако же е(с) чювьственымъ сл҃нце. разумнымъ же б҃ъ. б҃оповелѣноѥ разумноѥ сущьство сдѣ ловл˫а. вводить свѣ[...]тельство. ГБ XIV, 178а б … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ветъхыи — (370) пр. 1.Старый, древний; сохранившийся от прежних времен; давно существующий: се же пакы оустави сии оц҃ь нашь стефанъ. да въ ветъсѣи цр҃кви по вьсѩ д҃ни слоужьба ст҃а˫а творитьсѩ за оу||мирающоую братию. ЖФП XII, 66б в; плѩсани˫а и трѣбища… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вълагати — ВЪЛАГА|ТИ (101), Ю, ѤТЬ гл. 1. Помещать, класть внутрь чего л.: потребьно же онѣмь. донеси имъ <в>ьсе бо то <в>ъ р<ѹ>цѣ б҃жии вълагаѥши Изб 1076, 14 об.; вълагають пьрстъ десны˫а рѹкы въ ноздрь (ἐπαναπαύουσι) КЕ XII, 276а; абиѥ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
высость — ВЫСОСТ|Ь (18), И с. То же, что высота. 1.Во 2 знач.: кажюще || дрѹгъ дрѹгѹ водѹ исходѩщю ѿ высости горьскы˫а и шюмѩщю зѣло. СбТр ХІI/ХІІІ, 44–44 об.; бывъ с высости. и на высость зове(м). (ἄνωθεν... πρὸς τὰ ἄνω) ГБ XIV, 178б; Ты же с высости… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
мрежа — МРЕЖ|А (19), Ѣ (А) с. Сеть, невод: и мимоиды. і҃с. видѣ же съшивающа мрѣжа сво˫а. ѡле велика нищета. тольми бѧста ѹбога. ˫ако не можаста кѹпити. новы мрѣжа на ловлѥниѥ; рыбамъ. (δίκτυα... δίκτυα) СбТр ХII/XIII, 16; ѥдинъ ѿ старець створи ми ѥдину … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
на — 1 (на50000) предл. I. С вин. п. 1.Употребляется при обозначении предмета, на поверхность которого направлено действие, движение с целью расположения, размещения кого л., чего л. на нем: платити... ѿ капи. и ѿ всѧкого вѣснаго товара. что кладѹть… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)