-
41 только
он только хотел узнать — he only / merely wanted to know
вы видите только... — all you can see is...
только случайно — only by chance, not... except by chance
это могло произойти только случайно — it could not happen, или have happened, except by chance
только потому, что — just / only because
подумай(те) только, ты только подумай — just think
2. как союз only, butон согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only / but bear in mind that
♢
если только — if onlyтолько что — just, just now
только бы не заболеть — if only I do not fall ill, as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill
лишь только, как только — as soon as; the moment...
лишь только он вошёл — as soon as he came in, no sooner had he come in that
откуда только, кто только, зачем только — where, who, why on earth
только его и видели! — and that was the last they saw of him!
только и всего — and that is all, and nothing more
только-только — only just, barely
не только..., но и — not only... but also:
он не только прилежен, но и способен — he is not only painstaking but also clever
пьеса не только не серьёзна, но и не интересна — far from being serious, the play is not even interesting
только когда я узнаю, услышу и т. д. — not until I know, hear, etc.
-
42 только
[tól'ko]1.1) particella soltanto (avv.), solo (avv.), se non che"Мне только сорок пять лет" (И. Гончаров) — "Ho solo quarantacinque anni" (I. Gončarov)
"Ещё только час! Ещё семь часов до света!" (В. Гаршин) — "Non è che l'una di notte! Ci vogliono altre sette ore prima che faccia giorno!" (V. Garšin)
я хочу только выяснить (это только, чтобы знать) — tanto (giusto) per sapere
не только, но и — non solo ma anche
его любили не только дети, но и взрослые — non solo i ragazzi gli volevano bene, ma anche gli adulti
2) particella esclusivamente (avv.)он только и делает, что спит — non fa altro che dormire
3) particella rafforz.:где он только не побывал! — ha girato il mondo, lui!
только бы не — pur di non (guai a + inf.)
его девиз: "Где бы ни работать, только бы не работать" — il suo motto è: "pur di non far niente lavorerei non importa dove"
только + imperat. — guai se
4) cong. avvers. ma, peròон славный малый, только эгоист — è un bravo ragazzo, ma è egoista
"Я за неё отдам жизнь, только мне с нею скучно" (М. Лермонтов) — "Sono pronto a sacrificarmi per lei, ma starle vicino mi fa venire una noia..." (M. Lermontov)
"Андрей был бы хорош, только располнел очень" (А. Чехов) — "Andrej sarebbe bello, ma purtroppo è ingrassato" (A. Čechov)
я не пью, разве только за компанию — io non bevo, semmai per farvi compagnia
его можно упрекнуть в чём хотите, только не в жадности — posssiamo rimproverargli tante cose, fuorché di essere avaro
да только (но только, а только) — però, ma
он хотел бы съездить в Австралию, да только (но только) денег нет — vorrebbe fare un viaggio in Australia, ma non ha soldi
они трудятся, а только зря — lavorano sodo ma non combinano niente
5) cong. appenaкогда ты позвонил, она только - только заснула — si era appena addormentata quando hai chiamato tu
едва только (лишь только, как только) — appena
едва (лишь) только он заснул, зазвонил телефон — appena si addormentò squillò il telefono
2.◆ -
43 лишь
-
44 только
1. нареч.(в разных значениях) only, merely; ( единственно) solelyон в ответ смеется, да и только — he just laughs in reply
2. союзтолько что не — almost, practically, all but
only, butон согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only/but bear in mind that
••лишь только — as soon as; the moment
- не тольконе только..., но и — not only...but also
- только бы не заболеть
- только бы
- только что -
45 лишь
1. частица и союз частицадля выделения, ограничения; в знач. `только`бары (тик) бер генә, фәҡәт, ғына (генә, ҡына, кенә)2. частица и союз союздля присоединения придаточных предложений времени, цели; в знач. `как только`, `только для того чтобы`ғына, генә, ҡына, кенә, -ғас та/-гәс тә, уҡ/үклишь только солнце взошло, мы встали — беҙ ҡояш ҡалҡҡас та торҙоҡ
-
46 лишь
-
47 лишь
-
48 лишь
1) (только) yalıñız, faqat, tek, olğanıон верит лишь вам - o tek (yalıñız, faqat) sizge işana2) (как только, едва) -nı, -ni, kibi; -ır, -ir, -ar, -er, -maz, -mez; -ğance, -gence, -qance, -kence; -mı, -miлишь только он вошёл - kirgeni kibi, kirer-kirmez, kirgence, kirdimi -
49 лишь
1) (только) ялынъыз, факъат, тек, олгъаныон верит лишь вам - о тек (ялынъыз, факъат) сизге ишана2) (как только, едва) -ны, -ни, киби; -ыр, -ир, -ар, -эр, -маз, -мез; -гъандже, -гендже, -къандже, -кендже; -мы, -милишь только он вошёл - киргени киби, кирер-кирмез, киргендже, кирдими -
50 лишь
1. частица зуг, мел; лишь только одного человека нет зуг нег күн уга; 2. союз (как только, едва) цацу; лишь только солнце взошло, мы поехали на кошару нарн һарм цацу, бидн хош орувидн -
51 лишь
lediglich, bloß, nur; allein; erst; (a. лишь только) kaum; sobald; лишь бы (только) wenn nur; nur um od. damit...; лишь бы он пришёл wenn er nur käme! -
52 только
ледзь; ледзьве; толькі* * *(в составе сложных союзов: не только, но и) не толькі, алё ітолько позовёшь, приду
— толькі паклічаш, прыйдутолько стемнеет, выедем
— толькі сцямнее, выедземон согласен, только просит подождать
— ён згодзен, толькі просіць пачакаць— як толькі, толькі— як толькі, толькітолько бы, только б (для выражения желания)
— абы толькі, толькі б, каб толькі— абы толькі (толькі б, каб толькі) ён быў жывы!— ды і толькі, ды і годзетолько всего, всего только
— толькі ўсяго, усяго толькі, толькі таго -
53 лишь
1. μόριο• μόνο, μονάχα•не хватает -одного ένα μόνο δε φτάνει•
лишь не забудьте нас μόνο μη μας ξεχάσετε•
он любит лишь одни деньги αυτός μόνο το χρήμα αγαπάει.
2. σύνδ. μόλις•лишь сказано, то и сделано μόλις τό πε, κιόλας τό κάνε•
лишь он вошёл... μόλις αυτός μπήκε... лишь только μόλις-μόλις.
-
54 только
adv. alene, bare, blot, først, kun* * *adv, part kun, blot, bare; alene; lige ikke mere end lige, det er lige alt detтолько и думаю, что о детях jeg tænker ikke på andet end børneneтолько тогда, когда... først når, kun hvis... только что (først) lige, netop, for et øjeblik siden; for kort tid sidenлишь только aldrig så snart. -
55 лишь
adv. conj., only; лишь только, as soon as; лишь тогда, когда, only if; лишь бы, if only, provided that; разве лишь, only -
56 лишь
adv., conj. only;
лишь только - as soon as;
лишь тогда, когда - only if;
лишь бы - if only, provided that;
разве лишь - only -
57 лишь
-
58 только
1. niipea kui, otsekohe kui, jalamaid kui, vaevalt; \только скажешь, я приду niipea kui ütled, tulen kohe, как \только я вошёл в комнату, зазвенел телефон vaevalt sain tuppa astuda v olin tuppa astunud, kui helises telefon, лишь \только vaevalt, hädavaevu;2. kuid, ainult, aga; все ушли, \только он остался kõik lahkusid, ainult tema jäi -
59 только
-
60 лишь
См. также в других словарях:
лишь только — лишь только … Орфографический словарь-справочник
лишь только — См. лишь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лишь только предл, кол во синонимов: 11 • … Словарь синонимов
Лишь Только Б — разг. союз; = лишь только бы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лишь только — ЛИШЬ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лишь только — союз, частица 1. Союз. То же, что «как только, едва». Выделяется запятыми придаточное предложение или член предложения, присоединяемый союзом «лишь только». Между словами «лишь» и «только» знак препинания не ставится. Неприятное предчувствие… … Словарь-справочник по пунктуации
лишь только — Неизм. Сразу (после чего либо). С глаг. несов. и сов. вида: когда? лишь только начинать, входить, начать, войти… Раз, лишь только рассвело, всех их семеро вошло. (А. Пушкин.) Лишь только в малюсеньком зале потухал свет, за сценой где то… … Учебный фразеологический словарь
лишь только — см. только; в зн. союза. (присоединяет придаточную часть предложения, действие которой совершается непосредственно перед действием главной части) Как только, едва. Лишь только вошёл в комнату, дети сразу подбежали к нему … Словарь многих выражений
Лишь Только Бы и Лишь Только Б — разг. союз 1. Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением цели, для достижения которой субъект главной части готов приложить максимум усилий; лишь бы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лишь Только — I союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой совершается непосредственно перед действием главной части), соответствуя по значению сл.: как только, едва. II част. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лишь Только — I союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой совершается непосредственно перед действием главной части), соответствуя по значению сл.: как только, едва. II част. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лишь только бы — союз; = лишь только б Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением цели (для достижения которой субъект главной части готов приложить максимум усилий), соответствуя по значению сл.: лишь бы.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой