-
1 йөз
I числ. колич.1) сто; со́тняйөз адымда — в ста шага́х, в со́тне шаго́в
берничә йөз кеше — не́сколько сот челове́к, не́сколько со́тен люде́й
йөзгә кадәр санау — счита́ть до ста
йөз сум акчаң булганчы, йөз дустың булсын — (посл.) не име́й сто рубле́й, а име́й сто друзе́й
метрның йөздән бер өлеше — одна́ со́тая (часть, до́ля) ме́тра
3) в сочет. со сл. на -лы или -лыка) сто-йөз метрлы — стометро́вый
йөз процентлы — стопроце́нтный
йөз яшьле (яшьлек) — столе́тний
йөз меңле (меңлек) отряд — стоты́сячный отря́д
б) сто-, на (в) ста, с со́тнеййөз басмалы — стоступе́нчатая, в сто ступе́ней; с со́тней ступе́ней
в) сто-, в стойөз градуслы кайнар суда — в стогра́дусной горя́чей воде́; в горя́чей воде́ в сто гра́дусов
г) сто-, из ста, в стойөз бүлмәле — стоко́мнатный; из ста ко́мнат; в сто ко́мнат
йөз туплы — стопу́шечный, из ста пу́шек
йөз юллык — стостро́чный
д) сто-, на стойөз килограммлы (килограммлык) — стокилограммо́вый; на сто килогра́ммов ( о ёмкости)
•- йөз башы- йөз көнлек
- йөз сум
- йөз тәңкә
- йөз сумлык••йөз яшә! — живи́ сто лет! (т. е. долго-долго)
йөз яшәгән — см. йөзьяшәр
йөз дә беренче тапкыр — сто пе́рвый раз (т. е. очень много раз)
йөзгә бер тулмаган — не хвата́ет ви́нтика (слабоу́мный); с прибаба́хом
- йөз кат- йөз мәртәбә
- йөз тапкыр
- йөзе белән II сущ.столе́тие, век; см. тж. гасырIII сущ.ХIХ йөз ахыры - ХХ йөз башы татар әдәбияты — тата́рская литерату́ра конца́ ХIХ - нача́ла ХХ ве́ка
1)а) лицо́, физионо́мия; ли́чико уменьш.-ласк.; ро́жа, мо́рда (груб.; прост.)түгәрәк йөз — кру́глое лицо́ (ли́чико)
йөзе агарып китте лицо́ — его́ побледне́ло
йөзен җитдиләштерү — сде́лать серьёзную физионо́мию
кайгылы йөз белән — с печа́льным лицо́м, с печа́льной физионо́мией
йөз сызыклары — черты́ лица́
нинди усал йөз! — кака́я серди́тая ро́жа!
йөзенә кундыру — дать по мо́рде
б) мо́рдочка, морда́шка, ро́жица (о женском, детском лице)кызның йөзе нәкъ әнисенеке — морда́шка у де́вочки - ко́пия ма́миного лица́
2)а) лицева́я, пере́дняя сторона́, фаса́д (здания, сооружения)б) лицева́я сторона́ (ткани, материи)3) пове́рхность, верх (чего-л.)су йөзе — пове́рхность воды́
җир йөзе — пове́рхность земли́
ипи йөзе — верх (ве́рхняя ко́рка) хле́ба
4) перен. о́блик, лик; лицо́, физионо́мияязучының иҗат йөзе — тво́рческое лицо́ писа́теля
шәһәрнең йөзе күзгә күренеп үзгәрә — на глаза́х меня́ется о́блик го́рода
институтның фәнни йөзе — нау́чное лицо́ институ́та
дошманның чын йөзен ачу — обличи́ть (разоблачи́ть) и́стинное лицо́ врага́
5) перен.а) авторите́т; честь, досто́инствоколлектив йөзенә тап төшермәү — не запятна́ть (урони́ть) честь коллекти́ва
б) досто́инство, го́рдостькешелек йөзен югалту — потеря́ть челове́ческое досто́инство
ул безнең колхозның йөзе — он го́рдость на́шего колхо́за
6) в знач. послелога в направит. п. йөзенә пе́редиптәшләр йөзенә күренергә оят — сты́дно показа́ться пе́ред това́рищами
••йөз аклау — сохраня́ть/сохрани́ть честь (досто́инство, го́рдость, прести́ж, авторите́т)
йөз аклыгы — честь, досто́инство, прести́ж, авторите́т
йөз ачу (күрсәтү) — уст.; рел. ходи́ть с откры́тым лицо́м, без паранджи́
йөз ачылу (яткыру) — просветле́ть лицо́м, повеселе́ть
йөз белән җир себерү — раболе́пствовать
йөз ерту — гру́бо оскорби́ть, осрами́ть
йөз ертып — без стесне́ния, без зазре́ния со́вести
йөз каралу (караңгылану, суыну, бозылу) — мрачне́ть, помрачне́ть
йөз каралыгы (карасы) — бесче́стье, позо́р
йөз каралыгы китерү — очерни́ть, опозо́рить, осрами́ть
йөз кызару — красне́ть, конфу́зиться, оконфу́зиться
йөз күрсәтү — см. йөз бирү 1)
йөз оялу — смуща́ться, стесня́ться
йөз ору (сөрү) — па́дать (упа́сть) к нога́м (стопа́м) (кого, чьим)
йөз сулу (суырылу, шиңү) — похуде́ть, осу́нуться (от болезни, тоски, голода и т. п.)
йөз суы — честь, досто́инство, репута́ция
йөз суын түгү — унижа́ться/уни́зиться (перед кем-л.)
йөз чөерү (бору) — отвора́чиваться/отверну́ться, отказа́ться от кого-л., чего-л.
йөз яктысы — знак душе́вности (прили́чия)
йөзгә кара ягу — позо́рить/опозо́рить, черни́ть/очерни́ть; осрами́ть
йөзгә кызыллык (оят) китермәү — не уда́рить лицо́м в грязь; не осрами́ть, не посрами́ть
йөзгә кызыллык (оят) китерү — позо́рить, опозо́рить, осрами́ть
йөзгә сары коелу — см. йөз саргаю
йөзе ак (якты) — че́стный, с чи́стой со́вестью
эшең яхшы - йөзең якты — (погов.) (букв.) рабо́та хорошо́ сде́лана - со́весть чиста́
йөзе җир булу — мрачне́ть, помрачне́ть; разгне́ваться
йөзе кара булгыры — будь он про́клят
йөзе кара киселү — мрачне́ть, стать угрю́мым
йөзе килү — зарумя́ниться ( о хорошо выпеченном хлебе и других изделиях из теста); вы́печься
йөзе күбенү — прост. разгне́ваться
йөзе суырылу (тартылу) — осу́нуться ( о человеке с похудевшим лицом)
йөзен ачу (фаш итү) — разоблачи́ть, вы́вести на чи́стую во́ду
йөзен дә күрәсе килмәү — не жела́ть (не хоте́ть) ви́деть ( кого)
йөзен дә күрмәү — в глаза́ не ви́деть, никогда́ не ви́деть
йөзен дә чытмый — ни стыда́, ни со́вести
йөзен кызарту — вогна́ть в кра́ску, конфу́зить; пристыди́ть
йөзен җиргә сөрү — па́дать ниц
йөзен дә чытмый(ча) — без стесне́ния; и бро́вью не поведёт
йөзен ерту — опозо́рить, очерни́ть кого-л. перед кем
йөзен дә күрсәтми — да́же лица́ не пока́зывает (т. е. совершенно не показывается)
йөзенә әйләнеп тә (борылып та) карамау — соверше́нно отстрани́ться, отверну́ться; быть во вражде́, вражде́бных отноше́ниях
йөзенә бәреп — в лицо́ (говорить, бранить, хвалить и т. п.)
йөзенә бәреп чыккан — на лице́ напи́сано
йөзенә бәрү (ору) — бро́сить в лицо́ (в глаза́)
йөзенә кан йөгерү — порозове́ть ( о лице)
йөзенә кара коелу — разгне́ваться, быть злым
йөзенә төкерү — плева́ть/плю́нуть в глаза́ (лицо́); отплати́ть (отве́тить) чёрной неблагода́рностью
йөзенә ябышу — гру́бо накрича́ть, наговори́ть в лицо́ де́рзостей
йөзенә ыштыр (олтырак) каплаган — бессо́вестный, бессты́жий
йөзеннән беленү (күренү), йөзеннән беленеп (күренеп) тору — быть ви́дным по лицу́, быть напи́санным на лице́
йөзеннән кан тамарлык (чәчрәп тора) — кровь с молоко́м
йөзеннән уку — чита́ть на лице́ (по лицу́), понима́ть по выраже́нию лица́
йөзең белән йөзтүбән каплан — бран. пропада́й/пропади́
- йөз бирү(ни, нинди) йөз белән — с каки́м лицо́м (о смущении, стыде после какого-л. неблаговидного поступка)
- йөз качу
- йөз качыру
- йөз саргаю
- йөз сөрү
- йөз тоту
- йөз төбәү
- йөз чыту
- йөз җыеру
- йөз җимерү
- йөз яктыру
- йөз яшерү
- йөзгә карап
- йөзе ачылу
- йөзе балку
- йөзе балкып китү
- йөзе дә күзе
- йөзе кара
- йөзен күрмәү
- йөзендә кан әсәре калмаган
- йөзенә кара ягу
- йөзенә чыгу IV сущ.остриё, ле́звие (ножа, сабли, топора, ножниц и т. п.)чалгы йөзе — ле́звие косы́
кискеч йөзе — ле́звие резца́
балта йөзен чыныктыру — закали́ть ле́звие топора́
- йөз салу- йөз чыгару
- йөзе кайту
- йөзен кайтару -
2 бит
I сущ.1) лицо́ ( человека) || лицево́йбиткә чибәр — краси́вый на лицо́
битне куллар белән каплау — закры́ть лицо́ рука́ми
башның бит өлеше — лицева́я часть головы́
2) щека́ || щёчный уң бит пра́вая щека́бит мускулы — щёчный му́скул
алсу бит — а́лые (ро́зовые) щёки
3) разг.а) лицо́, цифербла́т ( о часах)сәгатьнең битен миңа каратып куйчы — поста́вь, пожа́луйста, часы́ лицо́м ко мне
б) о пере́дней (лицево́й) стороне́ (чего-л.)тау бите — склон горы́
урман бите — опу́шка ле́са
•- бит очы
- бит кызыллану
- бит кызыллыгы
- бит сабыны
- бит сөлгесе••бит ерту — стыди́ться
бит пешү — красне́ть от стыда́
битен юмаган — бессты́жий, бессо́вестный, беззасте́нчивый (букв. не вы́мывший лица́)
битеннән кан тама — пы́шет здоро́вьем (букв. с лица́ его́ ка́пает кровь)
биткә бәрү (биткә бәреп әйтү) — (брани́ть, хвали́ть) пря́мо в глаза́, откры́то
биткә кара ягу (биткә кызыллык китерү) — опоро́чить ( кого), навлека́ть (кому-л.) бесче́стье, опозо́рить
биткә олтан капланган булу (биткә ыштыр капланган булу) — быть бессты́жим, бессо́вестным, беззасте́нчивым
II сущ.битеннән кан качкан — нет лица́ (на ком-л.) (о резком изменении внешнего облика: (бледность, худоба), вызванном сильным потрясением, болезнью, волнением)
1) страни́ца (книги, тетради и т. п.)журнал битләре — страни́цы журна́ла
өч йөз битле китап — кни́га в три́ста страни́ц
2) листбер бит кәгазь — (один) лист бума́ги
ике бит хат — письмо́ на двух листа́х
3) перен. страни́ца, эта́п, пери́од (чего-л.)тарих битләре — страни́цы исто́рии
•III частицаведь, же, одна́ко ж, впро́чеммин бит берни дә әйтмәдем — я ведь ничего́ не сказа́л
ул турыда син миңа язмадың бит — ты же мне об э́том не писа́л
адәм баласының язмышы катлаулы бит — сложна́ же судьба́ челове́ческая
-
3 төс
I сущ.1) цветяшел төс - яз күрке — (погов.) зелёный цвет - краса́ весны́
2)а) раскра́ска, расцве́тка (ткани и т. п.)төсе матур карарга — раскра́ска краси́ва на вид
3) цвет лица́; обли́чье; выраже́ние лица́төскә матур — лицо́м прекра́сна
ачулы төс белән — с серди́тым выраже́нием лица́
төсе үзгәрде — он измени́лся в лице́
4) о́блик, видөй эче бәйрәм төсенә керде — до́ма ста́ло пра́зднично (дом при́нял пра́здничный вид)
5) оборо́т, фо́рма, вид, хара́ктер (дела, события и т. п.)җитди төстә әйтте — сказа́л с серьёзным ви́дом
ультиматум төсендә — в фо́рме ультима́тума
6)а) (что-л.) сохраня́емое и́ли передава́емое как образе́цефәк төсе — образе́ц (това́рного) шёлка
б) (что-л.) на па́мятьтөсе итеп йөртү — носи́ть как па́мять (о ком-л.)
төсең итеп саклыйм — храню́ как па́мять о тебе́
7) в знач. послелога төсендә с сущ. төстә с прил. образует словосочет. в функ. предик. прил.:а) ( определённого) цве́талимон төсендә — цве́та лимо́на, лимо́нного цве́та
яшел төстә — зелёного цве́та
б) в виде чегобүләк төсендә — в ви́де пода́рка
8) в знач. послелога төсендәге с сущ. төстәге с прил. образует словосочет. в функ. прил. цве́та; име́ющий (определённый) цветзөбәрҗәт төсендәге — изумру́дного цве́та
II предик. сл.кызыл төстәге — име́ющий кра́сный цвет
подхо́дит; соотве́тствует; досто́йно; прили́чествуетбу костюм сиңа төс түгел — э́тот костю́м тебе́ не к лицу́
артка калу безгә төс булмас — отстава́ние нам не прили́чествует
- төс алу- төсен алу
- төс бетү
- төс качу
- төс китү
- төс югалу
- төсе бетү
- төсе качу
- төсе китү
- төсе югалу
- төсе беткән
- төс бирү
- төс салу
- төс ташлау
- төс бозылу
- төсе бозылу
- төс керү
- төс куну
- төс чыгу
- төсен дә күрмәү
- төсен җую
- төсен югалту
- төсенә чыгу
- төстән китү -
4 чырай
сущ.лицо́, вид лица́, черты́ лица́; физионо́миячырае үзгәрмәде — лицо́ не измени́лось
ачык чырайлы — с приве́тливым (откры́тым) лицо́м
караңгы чырай күрсәтү — встре́тить с угрю́мым (неприве́тливым) лицо́м
чырае агару — бледне́ть
••чырае качкан (киткән) — на нём лица́ нет
чырае качу; чырай китү — бледне́ть, побледне́ть
чырае көл кебек — лицо́ земли́стое (пе́пельное, бескро́вное, как полотно́)
чырае сытылу — ско́рчить лицо́, нахму́риться
чыраен сыту — де́лать ки́слую ми́ну
- чырае үзгәрүчыраен чыту — нахму́риться, насу́питься
-
5 төс
сущ. 1) цвет, окраска, пигмент 2) масть (у животных) 3) вид, цвет лица, лицо 4) в р.з.видxäsrätle tös ― печальный вид
bäyräm töse ― праздничный вид
5) перен.характер, оборот, видcitdi tös aldı ― принял серьёзный оборот
6) перен.памятьäni töse itep saqlıym ― храню как память о матери
▪ tös alırğa принимать/принять вид, принимать/принять окраску, принимать/принять характер ▪ tös birergä блёкнуть, сохнуть (о человеке) ▪ tös birmäskä этн.прийтись не ко двору (обычно у животных) ▪ tös bozarğa хмуриться, нахмуриться, мрачнеть/помрачнеть ▪ tös kerergä (qunarğa) поправляться/поправиться ▪ tös kitärgä (qaçarğa) бледнеть/побледнеть, меняться/поменяться в лице ▪▪ tös tügel недостойный, неподходящий, не чета, не пара, не к лицу ▪▪ töse qaçqan на нём лица нет ▪▪ tösen dä kürmäskä и в глаза не видеть ▪▪ töseñ tügel недостоин, не дорос ▪▪ tösen yuğaltqan выцветший, поблёкший ▪▪ tösne tabaqqa quymıylar с лица воду не пить -
6 tös
төс сущ.1) цвет; окраска2) масть3) вид; цвет лица4) вид5) перен.характер; оборот6) перен. памятьбледнеть/побледнеть; меняться/поменяться в лицепоправляться/поправитьсябледнеть/побледнеть; меняться/поменяться в лицепоправляться/поправиться▪▪ tös tügelнедостойный; неподходящий; не чета; не пара▪▪ töse qaçqanвыцветший; поблёкший▪▪ töseñ tügelнедостоин; не дорос. -
7 аръяк
1. сущ.1) ( как часть деревни) заре́чная сторона́ (у́лица), заре́чьеаръяклар — те, кто с заре́чной стороны́
аръяк кызлары — де́вушки (с) заре́чной стороны́ дере́вни
сугыштан соң аръяк бик сирәкләнде — по́сле войны́ заре́чная сторона́ (у́лица) си́льно пореде́ла
2) в притяж. ф. аръягыа) то, что да́льше (ра́ньше, до э́того; за э́тим; по́зже, по́сле э́того)аръягы истә калмаган — а что бы́ло да́льше - не по́мню
б) со словами, обозначающими место, переводится приставкой за-Днепр аръягы — Заднепро́вье
Урал аръягы — Заура́лье
3) в знач. послелога; разг. аръягына заИдел аръягына чигенү — отступи́ть за Во́лгу
4) в знач. послелога; разг. аръягында заурман аръягында — за ле́сом
ул инде җитмешнең аръягында — ему́ уже́ за се́мьдесят
5) в знач. послелога; разг. аръягыннан из-за2. прил.океан аръягыннан килгән хәбәрләр — ве́сти, доше́дшие из-за океа́на
1) заре́чный, заозёрный (находя́щийся) за реко́й (о́зером); (находя́щийся) по ту сто́рону (озера, реки и т.п.)аръяк басу — заре́чное по́ле
аръяк болынга чыга торган күпер — мост на заре́чный луг
2) разг.; в знач. нареч. аръягында бо́лее (бо́льше) чем созре́ли•••- аръягына чыккан -
8 кубалакландыру
перех.шелуши́ть ( кожу)бу кершән битне кубалакландыра — от э́той пу́дры шелуши́тся ко́жа лица́ (букв. э́та пу́дра шелуши́т ко́жу лица́)
-
9 күчә
сущ.1)а) диал. у́лицаб) этногр. у́лочка, переу́лок; у́зкая крива́я у́лица среднеазиа́тских городо́в и поселе́ний2) ист. ма́ленькая дереву́шка ( в степи), хуторо́к -
10 маңгай
сущ.1) лоб (узкий, широкий, крутой); чело́ уст.-поэт. || ло́бный; нало́бныймаңгай җыеру — мо́рщить лоб
күзлекне маңгайга күтәрү — сдви́нуть очки́ на лоб
маңгаенда тирән җыерчыклар — на челе́ глубо́кие морщи́ны
маңгай сөяге — ло́бная кость
маңгай бәйләве — нало́бная повя́зка
маңгай каешы — нало́бный реме́нь, нало́бник
2) фронто́н (до́ма)ишек маңгае — при́толока две́ри
тәрәзә маңгае — нали́чник окна́ ( верхний)
3) круто́й приго́рок; взло́бок обл.тау маңгаена күтәрелү — подня́ться на круто́й приго́рок
4) в знач. нареч. маңгайдан в лобмаңгайдан бәрү (һөҗүм итү) — уда́рить (атакова́ть) в лоб
•- маңгай чәче
- маңгай ялы
- маңгайга төшереп кию••маңгай белән таш (стена) тишү (вату; яру) — разби́ться (расшиби́ться) в лепёшку
маңгай ору — бить чело́м
маңгай тире агызу (түгү; чыгару) — труди́ться в по́те лица́
маңгай тире белән (тирен түгеп; чыгарып) — в по́те лица́, че́стным трудо́м
маңгай тирен түгеп табу — добыва́ть/добы́ть со́бственным горбо́м
- маңгаена язып куюмаңгаена тай типмәгән — в своём уме́, не глупе́ц
-
11 рәң
сущ.; диал.1) цвет, расцве́тка; тонрәңе матур — расцве́тка краси́ва
2) цвет лица́рәңе киткән — на нём нет лица́
-
12 тәкия
сущ.; ист.1) поду́шка ( для сиденья знатного лица); переносно́е ло́же2) такия́ (дом, покои, где дервиши или покаявшиеся лица предавались молитвам и благочестивым размышлениям)татарларда тәкияләр булган — у тата́р име́лись поко́и для моле́ний
3) род монастыря́; скит4) роско́шный склеп, мавзоле́й, ме́сто успокое́ниятәкия кору — устро́ить мавзоле́й
-
13 тәүсыя
сущ.; книжн.; высок.1)а) пожела́ние; сове́т в ф. пожела́ния; рекоменда́ция ( к действию)б) приве́т от тре́тьего лица́сиңа тәүсыя — тебе́ приве́т (от третьего лица, напр. от возлюбленной)
2)а) завеща́ниеб) заве́т, заве́ты3) ссы́лка, отсы́лка ( на автора сочинения)• -
14 урам
I сущ.; в разн. знач.у́лица || у́личныйүзәк урам — гла́вная у́лица
урам аркылы чыгу — перейти́ че́рез у́лицу
бөтен урамны аякка бастыру — подня́ть всю у́лицу на́ ноги
урам тәэсире — ( дурное) влия́ние у́лицы
- урам башыурам коесы — у́личный коло́дец
- урам буе
- урам буена
- урам ишеге
- урам саен
- урам ташы
- урам тыкрыгы
- урам үләне
- урам чаты••урам авыз — спле́тник, болту́н
урам баласы (малае) — у́личный (невоспи́танный) мальчи́шка
урам кызы — у́личная де́вка, проститу́тка
урам себеркесе (тастымалы) — шлю́ха
урам хәбәре — у́личные спле́тни
- урам сүзеурамда (урам уртасында) калу — оказа́ться (очути́ться) на у́лице
- урам теле
- урам телендә
- урам тутырып
- урам уртасында калдыру
- урам эте
- урамга чыгарып ташлау II сущ.; редкомото́к, вито́ктимерчыбык урамы — мото́к про́волоки
спираль урамы — вито́к спира́ли
бер урам җеп — мото́к ни́ток
-
15 яктылык
сущ.1) свет, огонёк || светово́йкичке яктылык — вече́рний свет
яктылык дулкыннары физ —. световы́е во́лны
авылда бер яктылык та күренми — не ви́дно ни одного́ огонька́ в дере́вне
2) све́тлость, я́ркостьйолдыз яктылыгы — я́ркость звезды́
электр яктылыгы — я́ркость электри́чества
кышкы кичләрнең яктылыгы — све́тлость зи́мних вечеро́в
3) перен. све́тлость, просве́тболытлар арасындагы яктылык — просве́т в ту́чах
4) перен. просве́т, облегче́ние, улучше́ниеаның тормышында бернинди дә яктылык булмады — в его́ жи́зни не́ было никако́го просве́та (облегчения, улучшения)
5) перен. све́тлость, просветлённость (взгляда, лица, мыслей, ума, будущего и т. п.)йөз яктылыгы — све́тлость лица́
акыл яктылыгы — просветлённость ума́
6) перен. свет, све́тлая жизньяктылыкка омтылу — стреми́ться к све́ту, к све́тлой жи́зни
•- яктылык көче
- яктылык күләгәсе
- яктылык нурланышы
- яктылык үткәрми торган
- яктылык үткәрмәүчәнлек
- яктылык үткәрмәү
- яктылык чәчелү -
16 чырай
сущ. лицо, физиономия, вид, черты лица ▪ çıray bazarğa (sıtarğa) нахмуриться, скорчить гримасу ▪▪ çıray qaçqan (kittän) на нём лица нет ▪▪ çırayı köl kebek белый как полотно -
17 абза
-
18 агарганлык
сущ.1) побеле́ние (от снега, мороза); посветле́ние ( коры на дереве); выгора́ние, выцвета́ние ( от солнца); бле́дность, побледне́ние, бледнота́ ( нездорового лица)2) поседе́ние, побеле́ние (волос, бороды) -
19 адаш
сущ.1) тёзкани хәл, адаш ? — как дела́, тёзка?
2) редко однофами́лец, однофами́лицаадаш Вәлиевләр — однофами́льцы Вале́евы
-
20 азап чигүче
му́ченик, му́ченица, страда́лец, страда́лица
См. также в других словарях:
Лица — Лица: Западная Лица (река) река в Мурманской области. Лица (фильм, 1968) (англ. Faces) драма, США, 1968 год. Режиссёр Джон Кассаветис. Лица (фильм, 2009) (фр. Visage) комедийная драма, Франция, 2009 год.… … Википедия
ЛИЦА — жен. или лиций муж. растение Lycium ruthenicum, живоблот? незамайник. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЛИЦА — см. Граждане (физические лица); Юридические лица … Юридический словарь современного гражданского права
ЛИЦА — физические и юридические лица, а также организации, не являющиеся юридическими лицами, если иное не вытекает из ТмК Республики Беларусь (подпункт 1.10 пункта 1 статьи 8 ТмК Республики Беларусь) … Таможенное дело. Толковый словарь
Лица, имеющие право на поступление в медвузы РФ вне конкурса — Согласно правилам приема в Российский государственный медицинский университет им. Н. И. Пирогова на 2010/2011 учебный год, вне конкурса при условии успешного прохождения вступительных испытаний в РГМУ принимаются: 1. Дети‑сироты и дети,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
лица нет — См … Словарь синонимов
Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания — Лица, привлекаемые прокуратурой для производства дознания[1] (ФРГ) это должностные лица, управомоченные на проведение в ходе дознания отдельных процессуальных действий от имени предписавшей их компетентной прокуратуры, а равно от имени… … Википедия
Лица, имеющие льготы при поступлении в медвузы — В соответствии с Федеральным законом О высшем и послевузовском профессиональном образовании от 22 августа 1996 г. преимущественным правом на поступление в государственные и муниципальные высшие учебные заведения пользуются граждане, уволенные с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Лица смерти 2 (фильм) — Лица смерти 2 Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран … Википедия
Лица смерти 2 — Faces of Death 2 Жанр документальный фильм / ужасы Режиссёр Джон Алан Швартц В главных ролях Майкл Карр Длительность 85 мин. Стран … Википедия
Лица, являющиеся законными представителеми юридического лица — законными представителями юридического лица являются его руководитель, а также иное лицо, признанное в соответствии с законом или учредительными документами органом юридического лица. Полномочия законного представителя юридического лица… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия