-
61 лихо косою только первый взмах сделать
Dictionnaire russe-français universel > лихо косою только первый взмах сделать
-
62 лихо помнится, а добро забывается
advset phr. mémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passeDictionnaire russe-français universel > лихо помнится, а добро забывается
-
63 Лихо Дарина
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Durin's Bane[/ref] Э, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Лихо Дарина
-
64 Он появился в лихо заломленной пилотке
Универсальный русско-английский словарь > Он появился в лихо заломленной пилотке
-
65 его шапка была лихо заломлена
General subject: his cap had a smart tilt (набекрень)Универсальный русско-английский словарь > его шапка была лихо заломлена
-
66 кто лихо тратит, тот в долг не даёт
Set phrase: great spenders are bad lendersУниверсальный русско-английский словарь > кто лихо тратит, тот в долг не даёт
-
67 молодёжь лихо отплясывала на лужайке
General subject: the young folks tripped it away on the grassУниверсальный русско-английский словарь > молодёжь лихо отплясывала на лужайке
-
68 не буди лиха, пока лихо спит
1) General subject: don't trouble trouble until trouble troubles you2) Set phrase: let sleeping dogs lie (дословно: Спящих собак не буди)3) Makarov: don't trouble trouble till trouble troubles youУниверсальный русско-английский словарь > не буди лиха, пока лихо спит
-
69 не буди лихо
General subject: let sleeping dogs lie -
70 не буди лихо, пока оно тихо
1) General subject: don't trouble trouble till trouble troubles you2) Set phrase: let sleeping dogs lieУниверсальный русско-английский словарь > не буди лихо, пока оно тихо
-
71 не буди лихо, пока спит тихо
1) Set phrase: Don't trouble trouble until trouble troubles you2) Makarov: let sleeping dogs lieУниверсальный русско-английский словарь > не буди лихо, пока спит тихо
-
72 не тронь лихо, пока спит тихо
General subject: let sleeping dogs lieУниверсальный русско-английский словарь > не тронь лихо, пока спит тихо
-
73 он лихо заламывал шапку набок
General subject: he wore his hat at a jaunty angleУниверсальный русско-английский словарь > он лихо заламывал шапку набок
-
74 шапка, лихо сдвинутая на ухо
General subject: a cap set at a rakish angleУниверсальный русско-английский словарь > шапка, лихо сдвинутая на ухо
-
75 Ест тихо и работает не лихо
See Каков у дела, таков и у хлеба (К)Cf: A man eats so he works (Am.). Slow at meat, slow at work (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ест тихо и работает не лихо
-
76 Не буди лихо, пока оно тихо
Do not disturb a man or a state of affairs that causes no trouble at present but can do some. See Не дразни собаку, так не укусит (H), Не ищи беды, беда сама тебя сыщет (H)Cf: Avoid evil and it will avoid you (Am.). Avoid the evil and it will avoid thee (Br.). Do not trouble trouble until trouble troubles you (Am., Br.). Don't wake a sleeping lion (Am., Br.). Don't wake a sleeping wolf (Br.). Don't wake it up (Am.). Let sleeping dogs (the sleeping dog) lie (Am., Br.). When sorrow is asleep, wake it not (Am.. Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не буди лихо, пока оно тихо
-
77 стихійне лихо
natural calamity, natural disaster -
78 стихійне лихо
natural calamity, war of the elements -
79 стихійне лихо
act of God; acts of God; force majeure; natural disaster -
80 не буди лиха, пока лихо спит
nset phr. il ne faut pas courroucer la féeDictionnaire russe-français universel > не буди лиха, пока лихо спит
См. также в других словарях:
Лихо — одноглазое (одноглазенькое) в восточнославянской мифологии дух зла, несчастья, олицетворение горя. Облик лиха очерчен не вполне определённо. Как и многие обитатели иного мира, лихо и похоже на человека, и отличается от него. Лихо предстаёт либо… … Википедия
лихо — зло, беда замышлять лихо.. См. скоро... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лихо быстро, скоро; худо, горе злосчастие, беда, одноглазка, бойко, солоно, удар, живо, удало,… … Словарь синонимов
ЛИХО — 1. ЛИХО, а; ср. Нар. разг. и нар. поэт. Зло, беда, несчастье. Остерегаться лиха. Привыкнуть к лиху. Л. постоянно преследует его. Хватить (хлебнуть) лиха (испытать много горя, несчастий). Не поминать лихом кого (не вспоминать дурно о ком л.).… … Энциклопедический словарь
ЛИХО — в восточнославянской мифологии существо олицетворение горя. Его представляли в виде одноглазой молодой женщины … Большой Энциклопедический словарь
лихо́й — лихой, лих, лиха, лихо, лихи … Русское словесное ударение
ЛИХО — 1. ЛИХО1, лиха, мн. нет, ср. (обл., нар. поэт.). Зло. «От лиха не уйдешь.» (посл.). ❖ Поминать лихом кого (разг.) вспоминать дурно о ком нибудь. 2. ЛИХО2, нареч. к лихой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛИХО — 1. ЛИХО1, лиха, мн. нет, ср. (обл., нар. поэт.). Зло. «От лиха не уйдешь.» (посл.). ❖ Поминать лихом кого (разг.) вспоминать дурно о ком нибудь. 2. ЛИХО2, нареч. к лихой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛИХО — ЛИХО, а, ср. (устар. и прост.) То же, что зло (в 1 и 2 знач.). Навидаться всякого лиха. • Поминать лихом (разг.) вспоминать плохо о ком чём н. Хватить, хлебнуть лиха (разг.) узнать горе, беду. Почём фунт лиха (узнать, понять) (разг.) узнать… … Толковый словарь Ожегова
ЛИХО — (лихо одноглазое), в древнерусской языческой мифологии воплощение горя и злой доли, неразборчивости и несправедливости судьбы. В русских сказках предстает в облике худой женщины без одного глаза или великанши, пожирающей людей. Источник:… … Русская история
ЛИХО — в восточнославянской мифологии персонифицированное воплощение злой доли (см. Доля), горя. В сказках Л. предстаёт в облике худой женщины без одного глаза, встреча с ней может привести к потере руки или гибели человека (ср. одноглазого Полифема,… … Энциклопедия мифологии
ЛИХО — Не хватает лиха кому. Волг. Ирон. О трудном, бедственном положении. Глухов 1988, 107. Хватить (хлебнуть) лиха. Прост. Испытать много горя, лишений. Мокиенко 1990, 84; Ф 2, 232, 235. Все, кому не лихо. Сиб. Все, кто может. ФСС, 106. Лихо не берёт… … Большой словарь русских поговорок