-
61 pen-name
pen-name noun литературный псевдоним -
62 pen name
[ʹpenneım] -
63 Schriftstellername
-
64 nom de plume
m фр. -
65 Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis
Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!Псалтырь, 136.8 - псалмопевец обращается к "нечестивой дщери Вавилона".Не успел я оплакать нашего Бакунина, вдруг весть о гибели этого парохода. Ничего не подозревая, я на днях писал к Ш. Е [ Шарль Эдмон - литературный псевдоним Хоецкого, видного деятеля польского национального движения. - авт. ], и писал об Вас, шутя, с моей вечной иронией. Сегодня скорбь удручает меня; о, сколько слез, крови, в которых я имею право спросить ответа у гнетущей силы... так много, что я отчаиваюсь при жизни свести счеты, и только повторяю с псалмопевцем "Beatus qui retribuet tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis". (П. Ж. Прудов - А. И. Герцену, 27.XI 1851.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis
-
66 Est modus in rebus
"Есть мера в вещах", т. е. всему есть мера.Гораций, "Сатиры", II, 1, 106-107:Ést modus ín rebús; sunt cérti dénique fínes,Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.(Перевод М. Дмитриева)ср. Плавт, "Пуниец", I, 2, 238-40:Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.Да, да. Обходном ты, однако подумай:Для всякого дела спасение - мера.А мера где превышена, - труд лишний человеку.(Перевод А. Артюшкова)ср. Гораций, "Послания", I, 18, 9:(Перевод Н. Гинцбурга)Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.II 1870.)Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина. (Г. В. Плеханов, Где же правая сторона и где, "Ортодоксия"?.)Г. Бельтов [ Литературный псевдоним Г. В. Плеханова. - авт. ] не только остроумен, но и грозен, "грозен и немилостив". Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике - дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. (Н. К. Михайловский, Отклики.)Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ преступление (фр.) - авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ раздор (фр.) - авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus. (M. M. Стасюлевич - Д. М. Сольскому, 3.IV 1858.)Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует - Рассказывается, что бекасы - при помощи клюва и собственных перьев "накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов". Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин! (ЖМНП, 1905, май.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus
-
67 Homunculus
Человечек, гомункул.Так немецкий врач и философ-натуралист Феофраст Парацельс назвал искусственного человека, который будто бы может быть создан лабораторным путем.В "Нови" Тургенев пожелал придать Инсарову тело и душу и идеализировать эту реальную фигуру; в результате получился своеобразный homunculus, революционный постепеновец. (Р. В. Иванов-Разумник, Эпоха общественного мещанства.)Человек может правосудно подвергнуться наказанию, не как теоретическое лицо, не как homunculus [ Homunculus - персонаж 2-й части "Фауста" Гете. - авт. ], придуманный и принесенный судебному Фаусту законодательным Вагнером, а как живая личность, у которой масса корней и разветвлений во всей окружающей ее среде и жизни. (А. Ф. Кони, Об условном досрочном освобождении.)В нем живет вера, что с ретортой и нужными элементами он вам состряпает человеческий организм; homunculus вылезает у него из колбы совсем готовый. (П. Д. Боборыкин, Солидные добродетели.)...Нельзя ли, говорю, поднять вопрос о необходимости организации в России "Общества для помощи писателям-самоучкам"? Имею в виду помощь, главным образом, моральную. Так вот, не напишете ли вы, Homunculus [ Литературный псевдоним Д. И. Заславского, сотрудника газеты "Киевская мысль" а после революции советского журналиста. - авт. ] или Войтоловский пару заметочек по сему поводу, когда статья [ Речь идет о статье М. Горького "О писателях-самоучках", опубликованной в журнал "Современный мир" (1911 февраль, № 2). - авт. ] будет напечатана? (М. Горький - А. А. Яблоновскому, январь 1911.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homunculus
-
68 nom de plume
[`nɔmdə`pluːm]литературный псевдонимАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nom de plume
-
69 pen-name
[`penneɪm]литературный псевдонимАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pen-name
-
70 Schriftstellername
сущ. -
71 כִּינוּי ז'
כִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
72 כִּינוּי גוּף
כִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
73 כִּינוּי גנַאי
כִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
74 כִּינוּי דָבוּק
כִּינוּי דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
75 כִּינוּי זִיקָה
כִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
76 כִּינוּי חָבוּר / דָבוּק
כִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
77 כִּינוּי חוֹזֵר
כִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
78 כִּינוּי חִיבָּה
כִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
79 כִּינוּי מוּשָׂא
כִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение -
80 כִּינוּי סִפרוּתִי
כִּינוּי סִפרוּתִיлитературный псевдонимכִּינוּי ז'1.прозвище, кличка 2.местоимениеכִּינוּי גוּףличное местоимениеכִּינוּי גנַאיбранное прозвищеכִּינוּי זִיקָהотносительное местоимениеכִּינוּי חָבוּר / דָבוּקместоимённый суффиксכִּינוּי חוֹזֵרвозвратное местоимениеכִּינוּי חִיבָּהласковое прозвищеכִּינוּי מוּשָׂאместоимённый суффикс, выражающий дополнениеכִּינוּי סתָמִיнеопределённоличное местоимениеכִּינוּי פָּרוּדнезависимое местоимениеכִּינוּי קִנייָןпритяжательное местоимениеכִּינוּי רֶמֶז / רוֹמֵזуказательное местоимение
См. также в других словарях:
Псевдоним — (греч. pseudonymos «лжеименный») вымышленное имя, заменяющее собой настоящее, к рое по тем или иным причинам надо скрыть. По условиям создания вымышленного имени следует различать П. литературный от П. сценического и других многочисленных случаев … Литературная энциклопедия
Литературный фонд — Литературный фонд (официальное название «Общество для пособия нуждающимся литераторам и учёным») общественная организация, учреждённая в 1859 году в Петербурге. Деятельность Литературного фонда прекратилась в первые годы… … Википедия
Литературный процесс в Донецке — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/10 августа 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Литературный фонд — неофициальное название Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, учрежденного в 1859 г. в Петербурге [из провинциальных городов Общества вспомоществования нуждающимся литераторам существуют только в Одессе и Саратове. Ср. еще… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Псевдоним — (от Псевдо... и греч. ónyma имя) подпись или имя, которыми Автор или Артист заменяют своё настоящее имя. К П. прибегали издавна с различными целями: укрыться от преследований цензуры (См. Цензура), подчеркнуть особенность личности автора… … Большая советская энциклопедия
Государственный литературный музей Петруся Бровки — Государственный литературный музей П. Бровки белор. Дзяржаўны літаратурны музей Пятруся Броўкі Здание музея (архитектор Генрих Гай) Дата основания … Википедия
Марлинский — псевдоним А. А. Бестужева (см.). {Брокгауз} Марлинский [1797 1837] литературный псевдоним Александра Александровича Бестужева, писателя декабриста. Род. в знатной дворянской, но сильно обедневшей семье. Учился в Горном корпусе, дослужился до… … Большая биографическая энциклопедия
Асафьев, Борис Владимирович — (литературный псевдоним Игорь Глебов, р. 1884) русский музыкальный критик и ученый, выдвинувшийся в послеоктябрьскую эпоху, профессор Ленинградского Института Истории Искусств. Свою музыкально критическую деятельность А. начал в московском… … Большая биографическая энциклопедия
Вайтер, А. — (псевдоним Айзика Мейера Девенишского) еврейский писатель. Род. 1878 в Литве, убит 20/IV 1919 в Вильно, во время военного погрома, польскими офицерами. До 18 лет учился в иешиботах Литвы. В 1898 вступил в Бунд и под кличкой "тов. Арон"… … Большая биографическая энциклопедия
Юзов — псевдоним публициста Иосифа Ивановича Каблица. {Брокгауз} Юзов литературный псевдоним деятеля народнического движения И. И. Каблица (см.) … Большая биографическая энциклопедия
Полянский, Валериан — [литературный псевдоним Павла Ивановича Лебедева, 1881 ] критик и историк русской литературы. Род. в семье мелкого чиновника в г. Меленках б. Владимирской губ. Учился в духовной семинарии и в Дерптском университете на медицинском факультете. Член … Большая биографическая энциклопедия