-
21 шкурка лисицы
Makarov: fox -
22 самец лисицы
-
23 с повадками лисицы
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > с повадками лисицы
-
24 детеныш лисицы
-
25 детеныш лисицы
-
26 пушистый
1) General subject: bushy (о хвосте лисицы и др. животных), cottony, downy, feathery, fleecy, flocculent, flocky, flossy, fluffy, furred, furry, fuzzy, lanuginous, linty, mossy, nappy, plumy, woolly, poofy2) Biology: nappy (Tragulus)3) American: cirrose (о волосах)4) Botanical term: downy (лат. pubescens), pubescent (лат. pubescens), slightly hairy (лат. pubescens), velvety, villose5) Agriculture: velutinous, velvet6) Chemistry: cottonous8) Textile: bulky (о пряже или о ткани), lofty (о шерсти или ткани) -
27 лапа
ж.1. paw (тж. перен.); (лисицы, зайца тж.) pad2. тех. claw dovetail3. ( ветвь хвойного дерева) bough♢
попасть в лапы к кому-л. разг. — fall* into smb.'s clutchesв лапах у кого-л. разг. — in smb.'s clutches
-
28 хвост
м.хвост кометы — tail / train of a comet
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
бить хвостом — lash / swish / whisk the tall
поджать хвост (прям. и перен.) — have one's tail between one's legs
поджав хвост (прям. и перен.) — with the tail between the legs
вилять хвостом — ( о собаке) wag the tail; (перен.) cringe
2. ( концевая часть) end, tail; ( о процессии) tail-end3. разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — stand* in a queue for smth., queue up for smth.
♢
плестись в хвосте — lag / drag behind; be at the tail-end; trail along at the back -
29 қарсақ
-
30 хвост
1) tail; train (павлиний); brush (лисицы); scut (кролика, оленя)
2) end, tail (концевая часть); tail-end (о процессии)
3) разг. (очередь) queue* * ** * *tail; train; brush; scut* * *bobbrushcuefileflaglinesterntailtail-endtangtrain -
31 лапушка
paw, mittleg, limb, (млекопитающего) paw, (лисицы, зайца) paddarling, honey, sweetheart -
32 лапа
ж.1) ( конечность животного) leg; (научн. тж.) limb; ( млекопитающих) paw; (лисицы, зайца тж.) pad; (ступня др. животных) footпере́дние ла́пы — front legs, forelegs
за́дние ла́пы — hind legs
убери́ свои́ ла́пы! — keep your paws off!
дава́й ла́пу! (предложение пожать руку) — give / slip me five!; give me (some) skin! sl
4) ( ветвь хвойного дерева) bough5) тех. claw; dovetailла́па я́коря — anchor fluke / palm
••в ла́пах у кого́-л разг. — in smb's clutches
мохна́тая / волоса́тая ла́па разг. неодобр. — influential helper; booster, pusher
дать на / в ла́пу, сма́зать ла́пу кому́-л прост. — grease / oil smb's palm
попа́сть в ла́пы к кому́-л разг. — fall into smb's clutches
соса́ть ла́пу — go without food or money
-
33 лис
м.1) ( самец лисицы) (male) fox, dog fox2) ( о хитреце) foxон хи́трый ста́рый лис — he is a sly old fox
-
34 хвост
м.1) (животного, птицы) tail; (павлина тж.) train; ( лисицы) brush; (кролика, оленя) scutобре́занный хвост — docked tail, bobtail
бить хвосто́м — lash / swish / whisk its tail
2) ( длинная оконечность чего-л) tailхвост коме́ты — tail / train of a comet ['kɒ-]
3) ( концевая часть) end, tailхвост проце́ссии — tail [back end] of the procession
хвост по́езда — rear of train
плести́сь в хвосте́ — lag / drag behind; be at the tail / rear end; trail along at the back
4) разг. ( очередь) queue [kjuː] брит.; line амер.стоя́ть в хвосте́ [выстра́иваться в хвост] (за тв.) — queue брит. / line амер. up (for)
5) разг. ( несданный экзамен) failed test / examination6) разг. (сыщик, преследователь) tail; shadowза мной (увяза́лся) хвост — they have put a tail on me; I've got company (i.e. there's a spy following me)
7) мн. тех. (отходы, отвалы) tails, tailing, rejectsхвосты́ флота́ции — slime
••(и) в хвост и в гри́ву разг. — ≈ with might and main; like nobody's business
верте́ть хвосто́м (говорить уклончиво) — hedge; beat about the bush
виля́ть хвосто́м — 1) ( о собаке) wag [wæg] its tail 2) (пе́ред; заискивать) kiss up (to)
вильну́ть хвосто́м (уклониться от каких-л обязанностей) — skip out; do a disappearing act
хвост виля́ет соба́кой — it's a case of a tail wagging the dog
держа́ть хвост морко́вкой / пистоле́том — см. пистолет
задра́ть хвост (заважничать) прост. — stick one's nose in the air
ко́нский хвост (причёска) — ponytail
накрути́ть хвост (дт.) прост. — 1) ( отчитать кого-л) chew / bawl (d) out 2) ( настроить кого-л в своих интересах) put ideas into smb's head
наступа́ть на хвост кому́-л, сиде́ть на хвосте́ у кого́-л разг. (близко следовать за кем-л) — be / sit on smb's tail
наступи́ть на хвост кому́-л разг. (ущемить чьи-л интересы) — step on smb's toes
поджа́ть хвост — have one's tail between one's legs
поджа́в хвост (прям. и перен.) — with one's tail between one's legs
псу / коту́ / ко́шке под хвост — см. пёс
распусти́ть хвост — 1) ( о павлине) spread one's tail 2) разг. неодобр. ( о человеке) strut like a peacock, strut one's stuff
соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — ≈ a little bird told me
схвати́ть за хвост (вн.; успеть поймать) шутл. — catch (d) by the tail
укороти́ть / прищеми́ть хвост (дт.; поставить кого-л на место) разг. — bring (d) in line [to heel]; take (d) down a peg / notch or two
-
35 лисица
жен. -
36 хвост
муж.вилять хвостом (о собаке) — to wag the tail; перен. to cringe, to fall all over smb.
бить хвостом — to lash/swish/whisk the tail
вертеть хвостом, крутить хвостом — перен. ; разг. to hedge, to beat about the bush
обрезанный хвост — docked tail, bobtail
поджав хвост — прям. и перен. with the tail between the legs
поджать хвост, прижать хвост, подвернуть хвост, опустить хвост — прям. и перен. to have one's tail between one's legs; to come down a peg разг.
хвост кометы — tail/train of a comet
2) end, tail ( концевая часть); tail-end (о процессии)3) разг. ( очередь) queue; lineстоять в хвосте за чем-л. — to stand in a queue for smth., to queue up for smth.
4) разг. ( несданный экзамен) arrears мн. ч.5) разг. ( сыщик) tail амер.••задирать хвост — to have one's nose in the air, to act high-and-mighty
висеть на хвосте у кого-л. — to be right behind smb., to be on smb. tail
и в хвост и в гриву — разг. with all one's might
наступать на хвост — to be right on smb.'s tail ( настигать); to step on smb.'s toes (ущемлять чьи-л. интересы)
прищемить хвост, прижать хвост, укоротить хвост — to take smb. down a peg (or two)
распускать хвост перед кем-л. — to strut like a peacock
хватать за хвост, ухватить за хвост, поймать за хвост — to seize smth. by the tail (счастье и т.п.); to hit (up)on smth. (идею и т.п.)
-
37 лапа
-
38 мегера
shrew имя существительное: -
39 лис
-
40 сварливая женщина
shrew имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > сварливая женщина
См. также в других словарях:
ЛИСИЦЫ — род млекопитающих семейства волчьих. Ок. 10 видов, в Евразии, Сев. Америке, Африке, завезены в Австралию. Широко распространены обыкновенная, или рыжая, лисица, длина тела до 90 см, хвоста до 60 см. Истребляют вредных грызунов. С помощью селекции … Большой Энциклопедический словарь
ЛИСИЦЫ — ЛИСИЦЫ, род хищных млекопитающих (семейство волчьи). Длина тела 40 90 см, хвоста до 60 см. Окраска от рыжей до серебристо бурой, почти черной. 11 видов, в том числе обыкновенная, или рыжая, лисица, корсак, афганская лисица. Обитает в Евразии,… … Современная энциклопедия
ЛИСИЦЫ — (Vulpes), род волчьих. Дл. тела 40 90 см, хвоста до 60 см. Туловище вытянутое, конечности относительно короткие. Хвост длинный, пышный. Окраска от рыжей до серебристо бурой, почти чёрной; выражен сезонный и геогр. диморфизм. 6 11 видов, в Евразии … Биологический энциклопедический словарь
ЛИСИЦЫ — группа родов семейства псовых (Canidae), широко распространенная по всему миру и имеющая важное хозяйственное значение. Шкура многих лисиц ценится в пушной промышленности. В сельской местности лисицы поедают большие количества насекомых… … Энциклопедия Кольера
Лисицы — У этого термина существуют и другие значения, см. Лисицы (значения). Это статья о роде Vulpes, см. также Лисица ? Лисицы … Википедия
лисицы — род млекопитающих семейства волчьих. Около 10 видов, в Евразии, Северной Америке, Африке, завезены в Австралию. Широко распространена обыкновенная, или рыжая, лисица, длина тела до 90 см, хвоста до 60 см. Истребляют вредных грызунов. С помощью… … Энциклопедический словарь
Лисицы — (Vulpes) род хищных млекопитающих семейства псовых. Морда узкая, уши стоячие, заострённые. Хвост длинный, пушистый. Мех густой, пушистый. Окраска преимущественно рыжая, разных оттенков, или серая с рыжиной. Зубы плотоядного типа: коренные … Большая советская энциклопедия
Лисицы — и теперь встречаются в Палестине; нередко находят их норы (Мат. 8:20) в развалинах (Плач. 5:1в). В северной части страны обитает сирийская лисица, а в южной египетская; последняя меньше, чем первая, и более темного цвета. Хитрость лисицы вошла в… … Словарь библейских имен
Лисицы — Лисица на снегу. ЛИСИЦЫ, род хищных млекопитающих (семейство волчьи). Длина тела 40 90 см, хвоста до 60 см. Окраска от рыжей до серебристо бурой, почти черной. 11 видов, в том числе обыкновенная, или рыжая, лисица, корсак, афганская лисица.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
лисицы — lapės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 11 rūšių. Paplitimo arealas – Europa, Afrika, Azija, Š. Amerika. atitikmenys: lot. Vulpes Oken angl. foxes vok. Füchse rus. лисицы pranc. renards ryšiai:… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Лисицы (значения) — Лисицы род млекопитающих семейства псовых. Южноамериканские лисицы род млекопитающих семейства псовых, включающий шесть современных видов Малая лисица хищное млекопитающее семейства псовых, единственный представитель рода Atelocynus. Лисицы… … Википедия