-
41 abbaiare alla luna
гл.общ. лаять на луну -
42 megugat
(átv. is) облаивать/облаять;\megugatja a holdat — лаять на лунуa kutya \megugatta az arrajárókat — собака облаяла прохожих;
-
43 moon
[muːn] 1. сущ.1)а) лунаhalf moon — половина луны, полумесяц
The moon wanes. — Луна стареет, идёт на убыль.
The moon waxes. — Луна растёт, прибывает.
The moon comes out. — Луна выходит.
full moon — полная луна, полнолуние
harvest moon — полнолуние, ближайшее к дню осеннего равноденствия
- new moonб) ( the Moon) астр. Луна2) астр. спутник ( планеты)Syn:3)а) лунный месяцб) разг. месячное заключение в тюрьмуI was doing nine moon for screwing. (J. Curtis) — Я получил девять месяцев за вымогательство.
Syn:honeymoon 1.4) поэт. долгий срокSyn:5) поэт. лунный светSyn:6) амер.; разг. большое круглое печенье7) разг. голые ягодицы8) амер.; разг. контрабандный спирт; вискиSyn:••once in a blue moon — очень редко, почти никогда
to aim / level at the moon — иметь слишком большие претензии, метить высоко
to be over the moon — быть наверху блаженства, на седьмом небе
to ask / cry for the moon — брит. требовать невозможного
to bay (at) the moon — лаять на луну, заниматься ерундой
2. гл.to believe that the moon is made of green / cream cheese — верить небылицам
1) разг.; = moon about, = moon along, = moon around бродить, передвигаться как лунатик, действовать как во снеI did nothing whatever, except moon about the house and gardens. (J. K. Jerome) — Я абсолютно ничего не делал, только бесцельно бродил по дому и саду.
2) = moon away мечтать, грезить, проводить время в задумчивости, в мечтательностиIt's no use dreaming about that boy, he won't come back - are you going to moon away the whole of your life? — Не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся - ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтах?
Syn:dream 2.3) разг. выставлять голые ягодицы -
44 moon
[muːn]nThe light of the moon dispels the darkness. — Свет луны рассеивает темноту.
To bark at the moon. — ◊ Лаять на луну.
To cry/to ask for the moon. — ◊ Требовать невозможного.
To promise smb the moon. — ◊ Сулить золотые горы.
Once in a blue moon. — ◊ Крайне редко, в кои-то веки.
To believe that moon is made of green cheese. — ◊ Верить всяким небылицам
- pale moon- full moon
- new moon
- half moon
- crescent moon
- waxing moon
- moon's attraction
- visible side of the moon
- back of the moon
- surface of the moon
- flight to the moon
- light of the moon
- eclipse of the moon
- at the time of the new moon
- in the light of the moon
- land on the moon
- launch a rocket to the moon
- watch the moon rising
- night was without moon
- moon rises
- moon goes round the earth -
45 bark at the moon
(bark (или bay) at the moon (тж. bay the moon))"лаять на луну", т. е. тратить время попустуPerhaps K. has gone for ever. I have never been in so many troubles. I am baying at the moon. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 30) — Возможно, К. уехала навсегда. Никогда не был в таком неприятном положении. Только трачу время попусту.
-
46 luna
f.1.Луна; месяц (m.)luna nuova — новолуние (n.) (молодой месяц)
luna piena — полнолуние (n.) (полная луна)
senza luna — безлунный (agg.)
mezza luna — a) полумесяц (m.); b) (arnese) сечка для рубки овощей
2.•◆
luna di miele — медовый месяцcon questi chiari di luna c'è poco da stare allegri — время такое, что радоваться нечему
dove vivi, sulla luna? — ты что, с луны свалился?
-
47 -L895
лаять на луну; зря стараться:— Che c'è?..»
«Nulla» riprese il marchese; «il barone Zacco che abbaia alla luna». (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)— Что такое?..— Ничего, — ответил маркиз. — Это барон Дзакко лезет из кожи вон. -
48 cry
[kraɪ]cry вопль; мольба cry восклицать; взывать; to cry poverty прибедняться cry звук, издаваемый животным cry издавать звуки (о животных); cry away горько рыдать, обливаться слезами cry (боевой) клич; лозунг cry крик cry крик уличных разносчиков cry кричать; вопить cry молва; on the cry по слухам; the popular cry общее мнение, "глас народа" cry оглашать; объявлять cry плакать; to cry bitter tears плакать горькими слезами cry плач; she had a good cry она выплакалась cry предлагать для продажи (об уличном разносчике) cry свора собак; much cry and little wool = много шума из ничего; шума много, толку мало cry собачий лай cry издавать звуки (о животных); cry away горько рыдать, обливаться слезами cry плакать; to cry bitter tears плакать горькими слезами cry down заглушать криками cry down осуждать cry down раскритиковать cry down сбивать цену cry down умалять, принижать cry for просить, требовать себе (чего-л.); to cry for the moon желать невозможного cry for просить, требовать себе (чего-л.); to cry for the moon желать невозможного moon: cry лунный свет; to cry for the moon требовать невозможного; to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом cry off отказываться от сделки (намерения и т. п.), идти на понятный to cry one's heart out горько рыдать cry out объявлять во всеуслышание, выкликать cry восклицать; взывать; to cry poverty прибедняться to cry shame (upon smb.) порицать, стыдить, поносить (кого-л.) to cry stinking fish выносить сор из избы to cry stinking fish хулить то, в чем сам заинтересован cry up превозносить, прославлять; there's no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь far cry большая разница far cry далекое расстояние in full cry в бешеной погоне in full cry в полном разгаре cry свора собак; much cry and little wool = много шума из ничего; шума много, толку мало cry молва; on the cry по слухам; the popular cry общее мнение, "глас народа" cry молва; on the cry по слухам; the popular cry общее мнение, "глас народа" cry плач; she had a good cry она выплакалась cry up превозносить, прославлять; there's no use to cry (или crying) over spilt milk посл. = сделанного, потерянного не воротишь tocry one's heart out чахнуть от тоски -
49 bark
I [baːk] nкора (дерева), луб- bark graftingHe is no friend to the tree, that strips it of the bark. — Тот вредит дереву, кто очищает его от коры
- bark mill
- bark stripped off
- crack in the bark
- trunk of the tree with stripped bark
- strip the bark off the tree
- don't judge the tree by its bark II [baːk] vлаять, рявкать, повышать голосSee:Don't bark at the children. — Не ори на детей.
Our dog always barks at the postman. — Наша собака всегда лает на почтальона.
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly. — Мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей.
The policeman barked out a warning as the gunmen appeared. — Как только появились вооруженные люди, полицейский выкрикнул предупреждение.
The dogs barked all night. — Собаки лаяли всю ночь.
To bark at the moon. — Выть на луну.
A barking dog never bites. — Вспыльчивый нрав не бывает лукав. /Собака лает, ветер носит
- bark out -
50 ululare
См. также в других словарях:
Лаять на луну — (въ безсильной злобѣ). Ср. Собака и на владыку лаетъ. Ср. Aboyer à la lune. Ср. Quo plus lucet luna, magis latrat molessus. Пер. Чѣмъ свѣтлѣе луна, тѣмъ больше лаетъ дворняжка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
лаять на луну — (в бессильной злобе) Ср. Собака и на владыку лает. Ср. Aboyer à la lune. Ср. Quo plus lucet luna, magis latrat molessus. Чем светлее луна, тем больше лает дворняжка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Aboyer à la lune. — См. Вольно собаке на небо лаять. Aboyer à la lune. См. Лаять на луну … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Quo plus lucet luna, magis latrat molessus. — См. Лаять на луну … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)