Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лачак

  • 121 лӱмнер

    Г. лӹмнер
    1. имя, личное название человека. Еҥлӱмнер имя человека; лӱмнержым палаш знать его имя.
    □ – Поро эр! – --- саламлалтым да, лӱмнерем каласен, кидем шуялтышым. М.-Азмекей. – Доброе утро! – сказал я и, протянув руку, назвал своё имя. Осал чап лӱмнерем дене модо. В. Колумб. Злая слава сыграла именем моим.
    2. честь, достоинство, доброе имя. Лӱмнерым волташ ронять достоинство, унижать достоинство; лӱмнерым амырташ запятнать честь; лӱмнерым шӱктараш порочить доброе имя.
    □ Ала тиде мут дене чапшым, лӱмнержым шона кӱзыкташ?
    3. Краснов. Может, этими словами он думает возвыситъ свою славу, своё имя? Калыкын лӱмнержым от пагале гын, молан кычкырет: «Улам мый калыкын». М. Казаков. Если не уважаешь честь народа, зачем же кричишь: «Я народный».
    4. слава, слухи, толки, молва, репутация, создавшееся общее мнение. Поро лӱмнер добрая слава; осал лӱмнер дурная слава; лӱмнерым шаркалаш распространять толки; лӱмнер лектеш появляются слухи (дурные).
    □ Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме. А. Бик. Перед смертью бессильны и богатство, и слава. Шочмо кундемнан лӱмнержым, чапшым лачак нунак нӧлталыт кӱшкырак. А. Селин. Именно они возвышают славу и честь родного края.
    5. чин, звание, сословная принадлежность. Тыгай кугу лӱмнерет такое у тебя высокое звание; лӱмнерым налаш получить чин.
    □ Тунем лекмеке, Йыван кугу лӱмнерым нале, тӧра шотыш вереште. К. Васин. Закончив учёбу, Йыван получил большой чин, стал как бы начальником. Тыгай годым (Казак) эсогыл чин ден кугу лӱмнерымат ончен ок шого. А. Юзыкайн. В таких случаях Казак не смотрит даже на чины и большие звания.
    6. в поз. опр. относящийся к имени, чести, репутации. Эн кугу поянлык – тиде лӱмнер яндарлык да айдемым честный улмыжо. «Мар. ком.». Самое большое богатство – это чистота репутации и честность человека.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱмнер

  • 122 межовой

    уст. межевик, межевой, землемер. Коло ий ожно, лачак кугыжан сар тӱҥалме деч ончычрак, мемнан ялыш межовой толын. М. Шкетан. Двадцать лет тому назад, как раз перед началом империалистической войны, в нашу деревню прибыл землемер.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > межовой

  • 123 мине

    1. мина (мландышке але вӱ дышкӧ шындыме пудештше веществан снаряд). Ийын коштшо мине плавучая мина; противотанковый мине противотанковая мина.
    □ Ала-кӧ минышке вереште да йол йымалне мланде сургалт кайыш. Е. Янгильдин. Кто-то угодил на мину и под ногами дрогнула земля. Мине-влакым шындылже. Пусть бе-тоным оптыжо, – Садак тудын корныжо Мия кӱ ртньӧ оптышыш. М. Казаков. Ставит пусть мины, Сооружает бетон, – Путь его однако же Ведёт в железную западню.
    2. мина; разрывной снаряд для стрельбы из миномёта (миномёт дене лӱ яш снаряд). Лачак жапын-жапын пуля-влак ызгышт, снаряд ден мине шӱ шкышт. В. Иванов. Лишь временами пули жужжали, свистели снаряды и мины. Тушман могырым миным кышкат, снаряд почеш снаряд пу-дештеш. Е. Янгильдин. Со стороны врагов летят мины, взрывается снаряд за снарядом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мине

  • 124 мугыматыме

    1. прич. от мугыматаш.
    2. в знач. сущ. бормотанье. Камерыште лачак нелын шӱ лымӧ я омыюа ала-мом мугыматыме шокта. К. Исаков. В камере слышно лишь тяжёлое дыхание или бормотанье во сне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мугыматыме

  • 125 ноенеш

    с устатку. Те шинчыза, мутланыза. Но чыла аракам лӧ кен ыда пытаре. Мыланемат паеш кодыза, ноенеш лачак лиеш. М. Казаков. Вы сидите, беседуйте. Но не вылакайте всю водку. Мне тоже оставьте, с устатку будет как раз. Ср. нойымашеш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ноенеш

  • 126 нулташ

    -ем
    1. глодать, обглодать; грызть, обгрызать, обгрызть; разгрызать, объедая мякоть зубами. Лум нулташ обглодать кость; колым нулташ грызть рыбу; пушеҥгым нулташ обглодать дерево.
    □ Сергей, чыве йолым нултымеке, кугызажын подеш шолтымо колым кочнеже ыле. Н. Лекайн. После того, как обглодал ножку курицы, Сергей хотел съесть рыбу, которую сварил дед в котле. Ош мераҥлан каласена – Шопке нулташ ынже кошт. Муро. Скажем зайцу белому – пусть не ходит грызть осину.
    2. грызть, есть, кушать, употреблять в пищу. Киндым нулташ грызть хлеб; сукарам нулташ грызть сухари; шудым нулташ щипать траву.
    □ – Мом кукшу киндым нултеда? – колбасан еҥколбасажым пыртак тодыльо. Г. Чемеков. – Чего грызёте сухой хлеб? – отломил кусок колбасы человек, у которого была колбаса. Пасушто ушкал, шорык, имне-влак колдырге коштыт, кылме озымым нултат. Н. Лекайн. На поле тихо пасутся коровы, овцы и лошади, щиплют мёрзлую озимь.
    3. перен. грызть, глодать, мучить, терзать, тревожить (о чувствах, мыслях). Ойго нулта чоным душу гложет горе; шӱ мым нулта гложет сердце.
    □ Ынде тудын икте веле Нулта ушым эр-касат. Г. Матюковский. Теперь его мысли всё время гложет только одно. Ойго шинчалан ок кой, но шӱ м-кылетым нулта. М. Казаков. Горе не заметно на глаз, но гложет душу твою.
    4. перен. глодать, мучить, истязать (физически). Марий шемерым пирыла Нултеныт ялысе кулак, Вӱ р кугыжа, помещик-влак. М. Казаков. Трудящихся марийцев глодали, как волки, деревенский кулак, кровавый царь, помещики. Саван ачаже мемнам шагал нултен мо? Ожно мыйым аҥа верч кырен да сокыр лийынам. А. Березин. Разве мало истязал нас отец Савы? Раньше он избил меня за землю, и я ослеп.
    5. перен. грызть, постоянно придираться к кому-л., браниться. Ний гаяк нултет. Шешкым эре вурсет. А. Конаков. Грызёшь, как собака. Всё ругаешь сноху. Ачатын могайжым шинчет вет. Мый чарем гын, вескана мыйым нулташ тӱҥалеш. Д. Орай. Ты ведь знаешь, какой у тебя отец. Если я уйму его, в другой раз он будет грызть меня.
    6. перен. сгладывать, сглодать, разъедать, разрушать. Пычалзе таза шинчан лийшаш, а тыйын шинчатым трахом нулта. М. Шкетан. Охотник должен быть с хорошим глазом, а твои глаза разъедает трахома. Тиде кокыртыш черак ынде ачажын кӧ ргыжым нултен пытара. В. Любимов. Этот туберкулёз, видно, сгложет теперь организм отца.
    7. перен. грызть, изучать, учить, постигать (науку). Мый лачак алгебрым нултен шинчем ыле. М. Шкетан. Я как раз сидел и грыз алгебру.
    // Нултен пытараш обглодать, сглодать, обгрызть, разгрызть, огрызть. (Мераҥ) ялыште мыняр садым нултен пытарен. В. Сапаев. Сколько садов обглодал заяц в деревне. Нултен кодаш обглодать, сгрызть. Мераҥолмапум нултен коден. Заяц обглодал яблоню.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нулташ

  • 127 олтышо

    1. прич. от олташ.
    2. в знач. сущ. истопник. Правленийыште моло иктат уке, лачак коҥгаш олтышо да ме – председатель дене коктын. В правлении остальных никого нет, только истопник да мы с председателем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > олтышо

  • 128 оригинал

    оригинал, подлинник. Статьян оригиналже оригинал статьи.
    □ Утларак сылнылан, оригинал дек лишке шогышылан С. Поделковын кусарымыже шотлалтеш. Г. Зайниев. Наиболее замечательным, близким к оригиналу считается перевод С. Поделкова. Оригиналын подтекстыштыже лачак нине мут шижалтыт. «Ончыко». В подтексте оригинала чувствуются точно эти же слова.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оригинал

См. также в других словарях:

  • лачак — [لچک] 1. рӯмоли хурди сегӯшае, ки занҳо ба сар ё гардан мебанданд 2. пардаи овезони зери гардани баъзе парандаҳо: лачаки хурӯс …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • СРЕДНЕАЗИАТСКИЕ ЦЫГАНЕ — СРЕДНЕАЗИАТСКИЕ ЦЫГАНЕ, этническая группа цыган (см. ЦЫГАНЕ), живут в Узбекистане и Таджикистане. Говорят на узбекском и таджикском языках с некоторыми элементами цыганской лексики. Общая численность около 20 тысяч человек. В Российской Федерации …   Энциклопедический словарь

  • Лач — (Латш) д., Ухтинский горсовет. Расположена на возвышенном прав, берегу Ижмы. На карте 1846 г. Лачак, в 1859 г. Лачега (Лачевская, Лач), по переписи 1920 1926 г. Лач, на карте 1932 г. Лача во время переписи 1939 г. д. Лачега 1 я и Лачега 2 я.… …   Топонимический словарь Республики Коми

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»