Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ласковое+слово+не+трудно,+да+споро

См. также в других словарях:

  • Ласковое слово не трудно, а споро. — Ласковое слово не трудно, а споро. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ласковое слово не трудно, да споро. — Ласковое слово не трудно, да споро. См. КАРА МИЛОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ласково слово не трудно, да споро — Ласково слово не трудно, да споро. Ср. Die Mütze in der Hand, kommst du durch’s ganze Land. Ср. Höflich mit dem Mund, hurtig mit dem Hut, Kostet nicht viel und ist doch sehr gut. Ср. Parole douce et main au bonnet Ne coûte rien et bon est. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ласково слово не трудно, да споро — Ср. Die Mütze in der Hand, kommst du durch s ganze Land. Ср. Höflich mit dem Mund, hurtig mit dem Hut, Kostet nicht viel und ist doch sehr gut. Ср. Parole douce et main au bonnet Ne coûte rien et bon est. Ср. Gabr. Meurier. Sent. XVI s. Ср. Onor… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ДОБРО - МИЛОСТЬ - ЗЛО — Зла за зло не воздавай. Кривого кривым (худого худым) не исправишь. Заднего не поминать (или: не помнить). Старого не поминать. Старого пономаря не перепономаривать стать. Не поминай лихом. Не давай воли языку во пиру, во беседе, а сердцу в гневе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЛАСА — ЛАСА, ласима, ласинка жен. гладкая полоса на чем либо, того же цвета; пятно лаптою, полосою, от сырости, от горячого утюга и пр. Ласить, делать, покидать ласы. Утюг ласит. В новг. говорят ласать; ласать жениха, марать его ногами, по шуточному… …   Толковый словарь Даля

  • ЛАСА — ЛАСА, ласима, ласинка жен. гладкая полоса на чем либо, того же цвета; пятно лаптою, полосою, от сырости, от горячого утюга и пр. Ласить, делать, покидать ласы. Утюг ласит. В новг. говорят ласать; ласать жениха, марать его ногами, по шуточному… …   Толковый словарь Даля

  • КАРА - МИЛОСТЬ — Дать то бы ничто, да было б за что. Милость над грехом что вода над огнем (т. е. властна). Милость (или: кротость) смиряет. Замахнись, да не ударь! Подыми руку да опусти! Бить добро; а не бить лучше того. Все по боку, а ничего под зуб (или: под… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • от учтивых слов язык не отсохнет — Ср. Höfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf. Ср. Beau parler n écorche pas la langue. См. ласковое слово не трудно, да споро …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»