Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ласкать

  • 61 kosen

    1.
    vt поэт ласкать
    2. vi (mit D)
    1) поэт ласкаться
    2) ласково [доверительно] разговаривать (с кем-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > kosen

  • 62 liebkosen

    неотд vt высок устарев ласкать, ласково теребить (о волосах), миловать

    Séíne Hand hat zärtlich íhre Wánge liebkóst [geliebkóst]. — Его рука нежно ласкала её щёку.

    Универсальный немецко-русский словарь > liebkosen

  • 63 Ohr

    n <-(e)s, -en>
    1) ухо, ушная раковина

    j-m etw. (A) ins Ohr ságen — сказать кому-л что-л на ухо

    ábstehende Ohren — торчащие уши

    2) ухо, слух

    gúte [féíne, schléchte] Ohren háben — иметь хороший [тонкий, плохой] слух

    3) тех ушко, глазок, проушина

    sich aufs Ohr légen [háúen фам]разг отправиться на боковую, пойти спать

    bis béíde [über die] Ohren verlíébt sein — разг влюбиться по уши

    bis über die Ohren in der Árbeit [in Schúlden] stécken — разг быть [увязнуть] по уши в работе [в долгах]

    noch nicht trócken hínter den Ohren sein — разг ≈ ещё молоко на губах не обсохло

    eins hínter die Ohren bekómmen*разг получить подзатыльник [оплеуху]

    sich (D) etw. (A) hínter die Ohren schréíben*разг ≈ зарубить себе что-л на носу, намотать себе что-л на ус

    es (fáústdick) hínter den Ohren háben — разг быть (большим) пройдохой

    j-m mit etw. (D) in den Ohren líégen*разг прожужжать кому-л уши чем-л (советами, просьбами); донимать кого-л, докучать кому-л чем-л

    ins Ohr géhen* (s), im Ohr bléíben* (s) — легко запоминаться (о мелодии)

    mit den Ohren schláckern — разг растеряться, оторопеть

    mit béíden [mit óffenen] Ohren hören [hínhören] — слушать во все уши

    mit hálbem Ohr hören — слушать краем уха, невнимательно слушать

    j-n übers Ohr háúen*фам надуть, обмануть кого-л

    sich (D) den Wind um die Ohren pféífen lássen*разг набираться (житейского) опыта

    sich (D) die Nacht um die Ohren schlágen*разг провести бессонную ночь

    j-m zu Ohren kómmen* (s) — дойти до чьего-л слуха

    zu éínen Ohr hinéín, zum ánderen (wíéder) hináúsgehen* (s) — разг в одно ухо влетать, в другое вылетать

    die Ohren áúfsperren [áúfmachen] — разг превратиться в слух, жадно слушать

    j-m die Ohren voll jámmern — разг надоесть кому-л своими жалобами

    j-n Ohr schméícheln — ласкать слух

    j-m die Ohren voll schréíen* [quásseln, schwátzen] — разг прожужжать кому-л все уши

    die Ohren spítzen, lánge Ohren máchen — разг навострить уши, насторожиться

    séínen Ohren nicht tráúen — разг не верить ушам своим

    die Wände háben Ohren — посл у стен есть уши

    wasch dir die Ohren!разг слушай внимательно!, уши прочисти!

    rot bis über die Ohren wérden — покраснеть [до корней волос]

    die Ohren auf Empfáng stéllen — разг шутл обратиться в слух

    die Ohren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] stéllen — разг шутл пропускать мимо ушей (замечание, предупреждение)

    ein féínes Ohr für etw. (A) háben — чутко воспринимать, тонко чувствовать, сразу улавливать что-л

    j-m sein Ohr léíhen*высок слушать кого-л

    ein genéígtes [óffenes] Ohr bei j-m fínden* — встретить сочувствие [понимание] у кого-л

    táúben Ohren prédigen — тратить слова впустую

    vor j-m die Ohren verschlíéßen* — быть глухим к чьим-л просьбам [жалобам]

    Универсальный немецко-русский словарь > Ohr

  • 64 schmeicheln

    1. vi, vt

    Ich fühle mich sehr geschméíchelt. — Я очень польщён.

    Es schméíchelt mir, dass … — Мне льстит, что …

    2) украшать, выгодно подчёркивать (напр об одежде)
    3) ластиться, ласкаться
    2.
    sich schméícheln ласкать слух (о музыке)

    Универсальный немецко-русский словарь > schmeicheln

  • 65 streicheln

    vt гладить, ласкать

    j-s Hund stréícheln — гладить чью-л собаку

    Универсальный немецко-русский словарь > streicheln

  • 66 tätscheln

    vt ласкать, ласково похлопывать, ласково трепать

    den Patiénten tätscheln — ласково обращаться с пациентом

    j-n auf die Schúlter tätscheln — ласково потрепать кого-л по плечу

    Универсальный немецко-русский словарь > tätscheln

  • 67 liebkosen

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > liebkosen

См. также в других словарях:

  • ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, ласкаю, ласкаешь, несовер. 1. кого что. Проявлять к кому чему нибудь нежность, любовь, оказывать ласку. «Младенца ль милого ласкаю, уже я думаю: прости.» Пушкин. || Осыпать любовными, чувственными ласками. «Как ласкала его я в ночной… …   Толковый словарь Ушакова

  • ласкать — Голубить (приголубить), ластиться к кому, лелеять, миловать, нежить, холить; гладить (трепать) по головке. Ср …   Словарь синонимов

  • ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). 1. Проявлять ласку по отношению к кому н. Л. ребёнка. Краски ласкают взор или глаз (перен.: очень приятны для взора). 2. чем. Успокаивать, утешать, обнадёживая чем н. (устар.). Л. себя надеждой. | совер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ласкать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ласкаю, ты ласкаешь, он/она/оно ласкает, мы ласкаем, вы ласкаете, они ласкают, ласкай, ласкайте, ласкал, ласкала, ласкало, ласкали, ласкающий, ласкаемый, ласкавший, лаская; св. приласкать 1. Ласкать …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛАСКАТЬ —     Проявление во сне ласки к вас означает неблагодарное отношение наяву, более того, упреки и оскорбления в ваш адрес. Если же вы сами ласкаете любимого человека – это предвещает вам мир и покой в ваших отношениях, ласкать детей – наяву… …   Сонник Мельникова

  • ласкать — ▲ проявлять, ся ↑ любовь ласка проявление нежности. ласкать, ся. приласкать, ся. ласковый. лелеять. голубить. приголубить. миловать. ластиться. льнуть. прильнуть. носить на руках. поцелуй прикосновение губами к чему л. как выражение теплых чувств …   Идеографический словарь русского языка

  • ласкать глаз — быть по душе, быть по нраву, быть по сердцу, нравиться, радовать взор, радовать глаз, быть по вкусу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ласкать слух — нравиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ласкать себя надеждой — См …   Словарь синонимов

  • ласкать — см. ласка …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ласкать — I несов. перех. 1. Выражать ласку, проявляя нежность. отт. Осыпать любовными, чувственными ласками. 2. перен. Доставлять приятное ощущение, удовольствие (о неодушевленных предметах). II несов. перех. устар. 1. Оказывать милости, благодеяния;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»