Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

лан

  • 1 он

    он (н)его. (н)ему, (н)им, о нём) αυτός· он только что вышел αυτός μόλις βγήκε* его не было дома δεν ήτανε σπίτι· мы пойдём без него θα πάμε χωρίς αυτόν* я ему напишу θα του γράψω γράμμαзайдём к нему πάμε να περάσουμε σ* αυτόν я хочу его видеть θέλω να τον βλέπω· перевод ' сделан им αυτός έκανε τη μετάφραση· я с ним виделся τον είδα* я о нём не слышал δεν άκουσα γι' αυτόν
    * * *
    ((н)его, (н)ему, (н)им, о нём)

    он то́лько что вы́шел — αυτός μόλις βγήκε

    его́ не́ было до́ма — δεν ήτανε σπίτι

    мы пойдём без не́го — θα πάμε χωρίς αυτόν

    я ему́ напишу́ — θα του γράψω γράμμα

    зайдём к нему́ — πάμε να περάσουμε σ'αυτόν

    я хочу́ его́ ви́деть — θέλω να τον βλέπω

    перево́д сде́лан им — αυτός έκανε τη μετάφραση

    я с ним ви́делся — τον είδα

    я о нём не слы́шал — δεν άκουσα γι' αυτόν

    Русско-греческий словарь > он

  • 2 она

    она (н)её, (н)ей. (н)ею, о ней) αυτή· она там будет αυτή θα είναι εκεί· её не было дома δεν ήτανε σπίτι· мы уедем без неё θα φύγουμε χωρίς αυτή· я ей напишу θα της γράψω γράμμα* мы обратимся к ней θα απευθυνόμαστε σ' αυτή· я хочу её видеть θέλω να την βλέπω· перевод сделан ею αυτή έκανε τη μετάφραση* вы с ней незнакомы? την γνωρίζετε; я говорил о ней μιλούσα γι* αυτή
    * * *
    ((н)её, (н)ей, (н)ею, о ней)

    она́ там бу́дет — αυτή θα είναι εκεί

    её не́ было до́ма — δεν ήτανε σπίτι

    мы уе́дем без неё — θα φύγουμε χωρίς αυτή

    я ей напишу́ — θα της γράψω γράμμα

    мы обрати́мся к ней — θα απευθυνόμαστε σ'αυτή

    я хочу́ её ви́деть — θέλω να την βλέπω

    перево́д сде́лан е́ю — αυτή έκανε τη μετάφραση

    я говори́л о ней — μιλούσα γι'αυτή

    Русско-греческий словарь > она

  • 3 они

    они (н)их, (н)им, (н)ими, о них) αυτοί, αυτές, αυτά· они там ' будут ( αυτοί) θα είναι εκεί· это сделали мы. а не они το κάναμε εμείς και όχι εκείνοι· их не было дома έλειπαν, δεν ήτανε σπίτι* мы были у них ήμαστε σ' αυτούς* я им напишу θα τους γράψω γράμμα* пойдём к ним πάμε σ' αυτούς, πάμε να τους δούμε· перевод сделан ими τη μετάφραση την κάνανε αυτοί* пойдём с ними πάμε μαζί τους, πάμε μ' αυτούς; я узнал о них много интересного έμαθα πολλά ενδιαφέροντα γι' αυτούς
    * * *
    ((н)их, (н)им, (н)ими, о них)
    αυτοί, αυτές, αυτά

    они́ там бу́дут — (αυτοί) θα είναι εκεί

    э́то сде́лали мы, а не они́ — το κάναμε εμείς και όχι εκείνοι

    их не́ было до́ма — έλειπαν, δεν ήτανε σπίτι

    мы бы́ли у них — ήμαστε σ'αυτούς

    я им напишу́ — θα τους γράψω γράμμα

    пойдём к ним — πάμε σ'αυτούς, πάμε να τους δούμε

    перево́д сде́лан и́ми — τη μετάφραση την κάνανε αυτοί

    пойдём с ни́ми — πάμε μαζί τους, πάμε μ'αυτούς

    я узна́л о них мно́го интере́сного — έμαθα πολλά ενδιαφέροντα γι'αυτούς

    Русско-греческий словарь > они

  • 4 выслать

    вышлю, вышлешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. высланный, βρ: -лан, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. αποστέλλω, στέλλω, εξαποστέλλω.
    2. διώχνω, εκδιώκω, αποπέμπω.
    3. εξορίζω, εκτοπίζω, εξοστρακίζω.

    Большой русско-греческий словарь > выслать

  • 5 делать

    ρ.δ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ.деланный, βρ: -лан, -а, -о.
    1. φτιάχνω, κάνω, κατασκευάζω•

    делать мебель φτιάχνω έπιπλο.

    || δημιουργώ.
    2. ασχολούμαι, διεξάγω•

    делать опыты κάνω πειράματα.

    || κάνω•

    делать выбор κάνω εκλογή, εκλέγω•

    делать уроки κάνω τα μαθήματα•

    делать ошибку κάνω (διαπράττω) λάθος•

    делать предложение κάνω πρόταση, προτείνω•

    делать попытку κάνω απόπειρα, αποπειρώμαι• κάνω προσπάθεια•

    делать подарок κάνω δώρο, δωρίζω•

    делать покупки κάνω τα ψώνια, ψωνίζω•

    делать различия κάνω διακρίσεις•

    делать прогулку κάνω περίπατο•

    делать глупости κάνω (διαπράττω) ανοησίες.

    || επιβάλλω•

    делать выговор επιβάλλω ποινή.

    || εκτελώ•

    делать сто оборотов в минуту κάνω εκατό στροφές στο λεπτό.

    3. συμπεριφέρομαι, ενεργώ•

    делать все по своему κάνω πάντα από κεφαλιού μου, όπως μου αρέοει.

    || παρέχω προξενώ•

    делать добро κάνω καλό•

    делать одолжение δανείζω.

    εκφρ.
    это -ет вам честь – αυτό σας τιμά•
    что с ним -? – τι να κάνεις μ’ αυτόν;•
    нечего делать – δεν έχω τι να κάνω•
    делать всеобщим – γενικεύω•
    делать на скорую руку – κάνω (διεκπεραινω) στα γρήγορα•
    делать мину (ή лицо, физиономию) – κάνω μορφασμό, μορφάζω" делать упреки μέμφομαι, κακίζω, ψέγω•
    делать под себя – τα κάνω ή κατουριέμαι στο κρεβάτι•
    от нечего делать – μη έχοντας τι να κάνω.
    1. γίνομαι, καθίσταμαι•

    погода -ется хуже и хуже ο καιρός όλο και -χειροτερεύει•

    -ется темно σκοτεινιάζει•

    делать скупым γίνομαι τσιγγούνης•

    он -ется смешным αυτός γίνεται γελοίος (γελοιοποιείται).

    2. συμβαίνω•

    что у вас -ется дома? τι συμβαίνει (τι γίνεται) στο σπίτι σας;•

    что с ним -ется? τι του συμβαίνει;•

    как это -ется? πως συμβαίνει (γίνεται) αυτό;•

    с ним иногда -ются обморки συμβαίνει κάποτε αυτός να λιποθυμά•

    там -ются странные вещи εκεί συμβαίνουν παράξενα πράγματα•

    ему -ется дурно от этого питья αυτός γίνεται χάλια απ’ αυτό το πιοτό.

    || αναφύομαι, αναπτύσσομαι, βγαίνω•

    у него -ется нарыв на ноге στο πόδι του βγαίνει σπυρί.

    3. σχηματίζομαι, δημιουργούμαι•

    на стене -ются трещины ο τοίχος σχηματίζει ρωγμές (ραγίζεται, σκάζει).

    4. κατασκευάζομαι, φτιάχνομαι. || συμπεριφέρομαι•

    -итесь с ним, как знаете συμπεριφερθήτε του, όπως ξέρετε.

    εκφρ.
    что ему (тебе, мнеκ.τ.τ.) -ется τι μπορεί να του συμβαίνει.

    Большой русско-греческий словарь > делать

  • 6 заседлать

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заседланный, βρ: -лан, -а, -о ρ.σ.μ.
    σελώνω.

    Большой русско-греческий словарь > заседлать

  • 7 заслать

    -шлю, -шлешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. засланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ. στέλλω, εξαποστέλλω•

    заслать груз στέλλω φορτ ίο•

    заслать в каторгу στέλλω στα κάτεργα•

    заслать агентов στέλλω πράκτορες.

    Большой русско-греческий словарь > заслать

  • 8 наслать

    нашлю, нашлшь, παθ. μτχ. παρλθ: χρ. насланный, -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. στέλλω, αποστέλλω•

    наслать подарков στέλλω δώρα.

    2. εξαποστέλλω, εκπέμπω (για θεομηνίες, δεινά).

    Большой русско-греческий словарь > наслать

  • 9 настлать

    -телю, -лешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. настланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. στρώνω•

    настлать солому στρώνω άχυρο•

    настлать доски στρώνω σανίδια•

    настлать ковров στρώνω χαλιά.

    2. επιστρώνω, καλύπτω, σκεπάζω•

    -пол из плиток επιστρώνω το πάτωμα με πλακάκια•

    - мосто-вув λιθοστρώνω δρόμο.
    3. κεντώ πυκνά.

    Большой русско-греческий словарь > настлать

  • 10 невозделанный

    επ., βρ: -лан, -а, -о
    ακαλλιέργητος•

    -ая почва ακαλλιέργητο έδαφος.

    Большой русско-греческий словарь > невозделанный

  • 11 недослать

    -ошлю, -ошлшь, παρλθ. χρ. недослал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. не-дбсланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ. δε στέλλω ολοκληρωτικά•

    недослать денег δε στέλλω όλα τα χρήματα.

    Большой русско-греческий словарь > недослать

  • 12 оседлать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ос-дланный, βρ: -лан, -а, -о.
    1. σελώνω• σαμαρώνω•

    оседлать коня σελώνω το άλογο.

    || φορώ, βάζω•

    оседлать нос очками βάζω τα ματογυάλια.

    || ιππεύω, καβαλικεύω. || μτφ. επιβάλλομαι, υποτάσσω, καβαλικεύω.
    2. (στρατ.) εγκατασταίνο-μαι, κρατώ.

    Большой русско-греческий словарь > оседлать

  • 13 отослать

    отошлю, отошлшь, παθ. μτχ», παρλθ. χρ. отосланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (απο)στέλλω•

    отослать деньги στέλλω χρήματα.

    || στέλλω πίσω.
    2. απομακρύνω, διώχνω.
    3. παραπέμπω•

    отослать читателя к первоисточнику παραπέμπω τον αναγνώστη στην πηγή.

    Большой русско-греческий словарь > отослать

  • 14 переседлать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пересёдланный, βρ: -лан, -а, -о.
    1. ξανασε-λώνω.
    2. σελώνω (όλα, πολλά).

    Большой русско-греческий словарь > переседлать

  • 15 перестлать

    -стелю, -стелешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перестланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ξαναστρώνω•

    перестлать постель ξαναστρώνω το κρεβάτι•

    перестлать пол ζαναπατώνω•

    перестлать мостовую ξα-ναλιθοστρώνω το δρόμο.

    2. στρώνω (όλα, πολλά)•

    перестлать все постели στρώνω όλα τα κρεβάτια.

    Большой русско-греческий словарь > перестлать

  • 16 подослать

    подошлю, подошлшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подосланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. στέλλω κρυφά, μυστικά.
    2. στέλλω συμπληρωματικά.

    Большой русско-греческий словарь > подослать

  • 17 подостлать

    -стелю
    - стелешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подостланный, βρ: -лан, -а, -о; ρ.σ.μ. υποστρώνω.

    Большой русско-греческий словарь > подостлать

  • 18 подседлать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подсёдланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    σελώνω, σαμαρώνω, σαγίζω.

    Большой русско-греческий словарь > подседлать

  • 19 поседлать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. посдланный, βρ: -лан, -а, -о
    σελώνω (όλα ή πολλά άλογα).

    Большой русско-греческий словарь > поседлать

  • 20 послать

    пошлю, пошлшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. посланный, βρ: -лан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    στέλλω, στέλνω•

    послать письмо στέλλω γράμμα•

    послать за доктором στέλλω για το γιατρό•

    послать рукой поцелуй στέλλω φιλί με το χέρι•

    послать мяч в сетку στέλλω τη μπάλα στα δίχτιά, βάζω γκολ.

    || ρίχνω•

    послать взгляд ρίχνω ματιά.

    || κινώ, φέρω•

    послать тело вперд φέρω το σώμα μπροστά.

    || προωθώ.
    εκφρ.
    чем Бог -ал – με ό,τι μας έδοσε ο Θεός, με ό,τι έχομε ή υπάρχει (για κέρασμα κ.τ.τ.),
    παλ. αναφέρομαι σε κάποιον φέρω ως μάρτυρα.

    Большой русско-греческий словарь > послать

См. также в других словарях:

  • Лан — многозначный термин. Топоним Лан  коммуна во Франции, департамент Ардеш Лан  коммуна во Франции, департамент Дром Лан  коммуна во Франции, департамент Эн Лан  город во Франции Лан  округ во Франции Лан  коммуна в… …   Википедия

  • Лан Ю — Lan Yu Жанр драма Режисс …   Википедия

  • Лан Ян — Лан Янши 婦郎楊 Рождение: 1871 год(1871) Смерть: 16 июля …   Википедия

  • ЛАН — латунь алюминиево никелевая ЛАН РЛАН Лазерная академия наук с 1995 образование и наука, РФ ЛАН Источник: http://www.medic 21vek.com/partn/partn3.htm ЛАН Латвийская академия наук латыш.: LZA, Latvijas zi …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАН — муж., южн., вор., тул. поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин. Сеять ланами, однородный хлеб большими полями. II. ЛАН муж. или лань серебра, китайская монета, известная в нашей торговля: 40 50 копеек. Лана жен. или… …   Толковый словарь Даля

  • ЛАН — муж., южн., вор., тул. поле, нива, пашня; большая засеянная полоса, около десятка десятин. Сеять ланами, однородный хлеб большими полями. II. ЛАН муж. или лань серебра, китайская монета, известная в нашей торговля: 40 50 копеек. Лана жен. или… …   Толковый словарь Даля

  • Лан — (Lahn), река в Германии, правый приток Рейна. 245 км., площадь бассейна 5,9 тыс. км2. Протекает в Рейнских Сланцевых горах. Средний расход воды 57 м3/с. Судоходство. * * * ЛАН ЛАН (Lahn), река в Германии, правый приток Рейна. 245 км., площадь… …   Энциклопедический словарь

  • ЛАН — Китайская монета = 1 р. 86 к. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. лан китайская денежная и весовая единица, преимущественно серебра. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • лан — пашня, мера, поле, лян, таэль, надел Словарь русских синонимов. лан сущ., кол во синонимов: 8 • лян (5) • мера (250 …   Словарь синонимов

  • лан — 1 іменник чоловічого роду грошова і вагова одиниця лан 2 іменник чоловічого роду поле …   Орфографічний словник української мови

  • -лан- — суффикс Словообразовательная единица, образующая стилистически сниженный синоним имени существительного, от которого он образован (мужлан). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»