-
21 лаванда
مونث lavender(adj. & vt. & vi. & n.) (گ.ش.) اسطو خودوس عادی، عطر سنبل، بنفش کمرنگ -
22 лаванда
/ɫɐˈvandə/
-
23 лаванда широколистая
spike lavender бот.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > лаванда широколистая
-
24 лаванда
ж. бот. -
25 лаванда
ж бот -
26 колосковая лаванда
Makarov: lavenderУниверсальный русско-английский словарь > колосковая лаванда
-
27 аптечная лаванда
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > аптечная лаванда
-
28 настоящая лаванда
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > настоящая лаванда
-
29 обыкновенная лаванда
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > обыкновенная лаванда
-
30 пахучая лаванда
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > пахучая лаванда
-
31 широколистная лаванда
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > широколистная лаванда
-
32 Браун, Лаванда
Brown, LavenderФилософский камень, УченикиРусско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Браун, Лаванда
-
33 масло белой лаванды
-
34 бледно-лиловый цвет
lavender имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > бледно-лиловый цвет
-
35 высушенные листья лаванды
lavender имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > высушенные листья лаванды
-
36 высушенные цветы лаванды
lavender имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > высушенные цветы лаванды
-
37 Ч-161
ВОТ (ВОН) ОНО ЧТО! coll Interj these forms only fixed WOused to express surprise, amazement, sudden understanding etcso that's it!so that's what (how) it is! so thatfc (this is) what itfs all about! so that's what happened! (now) I see (understand, get it)! (in limited contexts) how about that! really! so that's why... so that's where s.o. got sth. (why s.o. did sth. etc)....(Я) сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. «...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины». Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstr act paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstr act paintings (1a).Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).«Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову» - «Ах, вот оно что», - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).Саяпин:)...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. (Зилов:) А он жену вчера на юг отправил. (Саяпин:) Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). (S.:)...You know he doesn't make a move without his wife. (Z.:) But he sent her off to the south yesterday. (S.:) So that's why the guy is cutting loose... (5b). -
38 вон оно что!
• ВОТ < ВОН> ОНО ЧТО! coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, amazement, sudden understanding etc:- so that's it!;- so that's what < how> it is!;- so that's < this is> what it's all about!;- so that's what happened!;- (now) I see <understand, get it>!;- [in limited contexts] how about that!;- really!;- so that's why...;- so that's where s.o. got sth. <why s.o. did sth. etc>.♦...[ Я] сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. "...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины". Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstract paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstract paintings (1a).♦ Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!♦ Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).♦ "Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову" - "Ах, вот оно что", - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).♦ [Саяпин:]...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). [S.:]... You know he doesn't make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that's why the guy is cutting loose... (5b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вон оно что!
-
39 вот оно что!
• ВОТ < ВОН> ОНО ЧТО! coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, amazement, sudden understanding etc:- so that's it!;- so that's what < how> it is!;- so that's < this is> what it's all about!;- so that's what happened!;- (now) I see <understand, get it>!;- [in limited contexts] how about that!;- really!;- so that's why...;- so that's where s.o. got sth. <why s.o. did sth. etc>.♦...[ Я] сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. "...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины". Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstract paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstract paintings (1a).♦ Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!♦ Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).♦ "Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову" - "Ах, вот оно что", - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).♦ [Саяпин:]...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. [Зилов:] А он жену вчера на юг отправил. [Саяпин:] Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). [S.:]... You know he doesn't make a move without his wife. [Z.:] But he sent her off to the south yesterday. [S.:] So that's why the guy is cutting loose... (5b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот оно что!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЛАВАНДА — англ.Lavender нем.Lavendel франц.Lavande лат.Lavandula spica L. et al. sp. (Labiatae) см. 6 … Фитопатологический словарь-справочник
Лаванда Браун — Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере учащимся факультета Гриффиндор. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи: Минерва Макгонагалл, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Невилл… … Википедия
лаванда настоящая — tikroji levanda statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Daugiametis, pilkšvas, prieskoninis, eterinis, vaistinis gana dekoratyvus notrelinių (Lamiaceae) šeimos puskrūmis. Dauginama sėklomis, dalijant trejų metų kerus arba žaliais vienų metų… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
лаванда узколистная — tikroji levanda statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Daugiametis, pilkšvas, prieskoninis, eterinis, vaistinis gana dekoratyvus notrelinių (Lamiaceae) šeimos puskrūmis. Dauginama sėklomis, dalijant trejų metų kerus arba žaliais vienų metų… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
лаванда французская — tikroji levanda statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Daugiametis, pilkšvas, prieskoninis, eterinis, vaistinis gana dekoratyvus notrelinių (Lamiaceae) šeimos puskrūmis. Dauginama sėklomis, dalijant trejų metų kerus arba žaliais vienų metų… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
лаванда — levanda statusas T sritis augalininkystė atitikmenys: lot. Lavandula angl. lavender rus. лаванда … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
lavender — levanda statusas T sritis augalininkystė atitikmenys: lot. Lavandula angl. lavender rus. лаванда … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
true lavender — tikroji levanda statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Daugiametis, pilkšvas, prieskoninis, eterinis, vaistinis gana dekoratyvus notrelinių (Lamiaceae) šeimos puskrūmis. Dauginama sėklomis, dalijant trejų metų kerus arba žaliais vienų metų… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
Студенты факультета Гриффиндор — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Гриффиндор Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере учащимся факультета Гриффиндор. О некоторых персонажах, связанных с этим… … Википедия
Денис Криви — Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере учащимся факультета Гриффиндор. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи: Минерва Макгонагалл, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Невилл… … Википедия
Деннис Криви — Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере учащимся факультета Гриффиндор. О некоторых персонажах, связанных с этим факультетом, смотрите отдельные статьи: Минерва Макгонагалл, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Невилл… … Википедия