Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кiуэдын

  • 21 пыкIуэдыхьын

    (покIуэдыхь) неперех. гл. испортиться, прийти в негодность (о чём-л. висящем где-л.)
    / Зыгуэрым пылъу, пыту кIуэдын, Iисраф хъун.
    Пхъэщхьэмыщхьэр жыгым пыкIуэдыхьащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пыкIуэдыхьын

  • 22 текIыжын

    (токIыж) неперех. гл. 1. сойти, уйти откуда-л., с поверхности чего-л.
    / ТебэкъукIыжын, утекIыу ежьэжын.
    * Шухэр уэтэрым токIыж. Къэб.
    2. сойти с чего-л. (напр. о снеге, краске, и т. п.);выцвести, слинять.
    / Зыгуэрым и щхьэфэм, и щыгум темылъыж хъун (ткIууэ, тещэщыжу, техужу), текIуэдыкIыжын. И фэр кIуэдын, зихъуэжын.
    Джанэр текIы-жащ.
    * Бгыщхьэ уэсыр зэм къытосэ, Дыгъэр теплъэм ар токIыж. Къэб. п. и ант.
    Дунейм текIыжын см. дуней.
    Джэдкъуртыр текIыжын см. джэдкъурт.
    Ихъу-ипкIыр текIыжын см. ихъу-ипкI.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > текIыжын

  • 23 текIуэдэн

    (токIуадэ) неперех. гл. 1. израсходоваться, истратиться на кого-что-л. ; быть потраченным на кого-что-л.
    / Зыгуэрым щхьэкIэ кIуэдын, уха хъун (ахъшэ, мылъку с. ху.); къарур лэжьыгъэ с. ху. зыгуэрым хэлъхьа, ехьэлIа хъун.
    * ИкъукIэ ахъшэ куэд текIуадэрт ефэ-ешхэшхуэхэм, унэхэр унэлъащIэ хэплъыхьакIэ зэщIэузэдыным... Ижь. д. и ист.
    2. потерпеть неудачу по чьей-л. вине; стать жертвой кого-чего-л.
    / Зыгуэрым и зэранкIэ лъэпощхьэпо хуэзэн, унэхъун; зыгуэрым уи щхьэр хэлъхьэн, икIуэдыкIын.
    * Ем хуалъхуа щIалэу Ахьмэдым и адэу лIыжьыр текIуадэщ. Къэб.
    3. пропасть зря; остаться безответным (напр. об услуге, оказанной кому-л.)
    / Iуэхутхьэбзэ, щIыхуэ с. ху. къытенэн, имыгъэзэщIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > текIуэдэн

  • 24 текIуэдыкIын

    (токIуэдыкI) неперех. гл. исчезнуть, пропасть откуда-л. с поверхности чего-л.
    / ТебзэхыкIын, зыгуэрым и щIыIум, и щыгум телъ гуэр кIуэдын.
    * Нобэ ТIатIу сыхуейти згъуэткъым, дунейм текIуэдыкIащ. Черк. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > текIуэдыкIын

  • 25 фэ

    I личн. мест. вы
    / ЦIыхуитIым е нэхъыбэм щепсалъэкIэ зэрызыхуагъазэ псалъэ.
    II 1. кожа ( человека); шкура ( животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым цы тету е джафэу телъыр.
    Фэ мыгъу-мыуцIынрэ фэ цIынэ зэIымыкIри щыIэкъым. (погов.)
    2. кожура, кожица ( плода); кора ( дерева)
    / КъэкIыгъэ, хьэдзэ, жыг с. ху. къытепх, къытеплъэф хъууэ ятелъыр.
    Пхъэхуейм и фэр телъэфын.
    3. см. теплъэ.
    * Фэ пщIынумэ, лы зытелъхьэ. (погов.)
    Фэ еплъын 1) предполагать что-л.
    * Зэзэмызи сыкъэдзыхэу, {Дахэнагъуэ} къыстекIуэну фэ изоплъ. Акъ. З. 2) уважать кого-л.
    {И} фэ еплъын уподобить кому-чему-л. ; сравнить с кем-чем-л.
    Я фэ зэрытехын изводить, терзать друг друга.
    Фэ зытегъэуэн притворяться, делать вид.
    * Хьэжрэт диным иригузавэ хуэдэ фэ зытрегъауэ.
    {И} фэ къимыхьэн быть всегда бледным, всегда иметь болезненный вид.
    * Люсэ и гуауэм папщIэ и фэр къимыхьэу и гур уфIыцIу къикIухьырт. Къ. Хь.
    {И} фэ къыдэхуэн быть возложенным на кого-л. (о чем-л.)
    * Ар жэщым Псэбыдэ игъэхъун хуейуэ и фэ къыдэхуауэ игъэхъурт. Ад. фольк.
    {И} фэ и ныбэ жимыIэн не думать о себе.
    * {Нанэ} Си бынхэр спIащ, си фэ си ныбэ жысIакъым. Ш. А.
    Фэ пIащIэ слабый, слабодушный.
    Фэ Iув 1) толстокожий ( о человеке) 2) терпеливый, выносливый ( о человеке).
    * ТхьэмыщкIэр фэ Iувщ. (погов.)
    Фэи бжьыи иIэкъым ни кожи, ни рожи.
    Фэи лыи емыгъэщIын не давать житья кому-л.
    Фэи лыи къытемынэн 1) изводить, терзать кого-л. 2) изводиться, терзаться.
    ФэкIэ зыщIын притворяться, лицемерить.
    ФэкIэ къэIуэтэн {всем} своим видом показывать что-л.
    {И} фэм дэгъэхуэн терпеть что-л.
    {И} фэм дэкIыжын выйти боком кому-л.
    {И} фэм дэкIын стерпеть, вынести, пережить что-л.
    {И} фэм дэхын 1) терзать, мучить кого-л. 2) сделать что-л. за счет кого-л.
    {И} фэм дэхуэн вынести, вытерпеть что-л.
    {И} фэм изщ 1) полный, упитанный 2) видный.
    {И} фэм икIын стараться изо всех сил, лезть из кожи.
    {И} фэм илъхьэн одеться, приобрести для себя какую-л. одежду.
    {И} фэм имытыжын измениться, стать непохожим на самого себя.
    {И} фэм имыхуэжын растолстеть.
    {И} фэм иткIухьын сгореть от стыда.
    Фэм къипщын = и фэм икIын.
    {И} фэм къиIуэтэн = фэкIэ къэIуэтэн.
    Фэмрэ къупщхьэмрэ зэтепщIэжын = фэрэ къупщхьэу гъун.
    {И} фэм фэлъыр ихын сурово наказать кого-л.
    * Абы лъэкIыу щытамэ, си фэм фэлъыр ирихынти лъэрыгъыпс ищIынт. КI. А.
    Фэрэ къупщхьэу гъун высохнуть, исхудать (букв. остались кожа да кости).
    Фэрэ къупщхьэм хуэкIуэн = фэрэ къупщхьэу гъун.
    * Жамболэтым къыгъэзэжмэ, хьэщIэ щIэлищыр фэмрэ къупщхьэмрэ хуэкIуат. Къэр. Хь.
    {И} фэр зэкIуэкIын меняться в лице (напр. от гнева).
    {И} фэр зэщIэкIын = {и} фэр зэкIуэкIын. Блэ иныр зэрилъагъуу щIалэ цIыкIум и фэр зэщIэкIат.
    {И} фэр ихын замучить, заставить страдать кого-л.
    {И} фэр кIуэдын = и фэр кIуэн.
    {И} фэр къихьэжын прийти в себя (букв. обрести прежний вид).
    * ТIэкIу-тIэкIуурэ сэри цIыхум нэхъ ещхь сыхъужу, мащIэ-мащIэурэ си фэр къихьэжу щIэздзащ. Черк. таур.
    {И} фэр къыпыхьэжын = {и} фэр къихьэжын.
    {И} фэр кIуэн поблекнуть, увянуть.
    * Пэшым сокIуэри, гъуджэм соплъэ, Сызоплъыжри - си фэр макIуэ. Сов. Къэб. ифольк.
    {И} фэр мыIеин выглядеть неплохо.
    * Сыт ухуэдэ, тхьэм жиIэм? Уи фэр Iейкъым.
    Фэр пыкIын побледнеть.
    {И} фэр пыхьэн-пыкIын меняться в лице (букв. то бледнеть, то краснеть).
    * Мэсхьуд и фэр похьэ-покI, жиIэ щIагъуэ щыIэкъым. Iуащхь.
    Фэр (къупщхьэм) тегъуэн = фэи лыи къытемынэн.
    {И} фэр текIыжын линять ( чаще об одежде).
    Фэр текIын = {и} фэр текIыжын.
    {И} фэр теудын содрать шкуру с кого-л.
    * Сэ си фэр тевуд щхьэкIэ си гур ивудынкъым... фольк.
    {И} фэр техын = {и} фэр ихын.
    {И} фэр шэхум хуэдэу пыкIын побледнеть, побелеть как воск.
    * ЩIалэм и фэр шэхум хуэдэу пыкIащ.
    Фэ тегъэуэн придать какой-л. вид чему-л.
    Фэ темытын не иметь вида.
    Фэ тетын иметь какой-л. вид.
    ФэфI еплъын считать кого-л. добропорядочным человеком.
    ФэфI тетын хорошо выглядеть, иметь здоровый вид.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фэ

  • 26 фIэкIуэдын

    (фIокIуэд) неперех. гл. 1. потеряться вопреки чьему-л. желанию
    / КIуэдын, зейм имыгъуэтыжын, здэщыIэр имыщIэн.
    2. испортить отношения с кем-л.
    / ЗэмыфIыж хъун.
    3. испортиться ( о продуктах)
    / ЛъэмыкIыу фIызэкIуэкIын (шхын с. ху.).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фIэкIуэдын

  • 27 шэ

    I 1. молоко (напр. коровье)
    / ШэжэурыпI псэущхьэр лъхуа нэужь, къилъхуам и шхыныгъуэу и бгъэм, и шхуэлым къыщIэкI ткIуаткIуэ хужь пIащIэр.
    Шэр гъэпщтын.
    * Шэм исар шхум йопщэ. (погов.)
    / Языныкъуэ къэкIыгъэхэм я асу хужьыфэм ироджэ.
    Нартыху хьэдзэ цIынэхэм шэр къащIож.
    Шэм кIэричын уменьшиться - о надое.
    Шэм кIэрыхун = шэм кIэричын.
    Шэр зэщIэкIын скиснуть - о молоке.
    {И} шэр кIуэдын пропасть - о молоке.
    Шэр къикIын убежать - о молоке.
    Шэр къыIурож молоко на губах не обсохло.
    шэ гъэпщта кипяченное молоко
    / Шэ къытегъэва, къэгъэкъуэлъа.
    / Кхъуейлъалъэ ящIыну зэщIагъэкIа шэ.
    шэ за процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIагъэкIыу ягъэкъэбза шэ.
    шэ кхъуейжьапхъэ второе молочное блюдо
    / Шэм къыхэщIыкIа кхъуейжьапхъэ; зэхэгъажьэ.
    шэ мыгъэпщт сырое молоко
    / Шэ цIынэ.
    Шэ мыгъэпщтыр псынщIэу мэфIэIу.
    шэ мыз не процеженное молоко
    / Кхъузанэ, щэкI с. ху. щIэмыгъэкIа шэ.
    шэ хьэнтхъупс молочный суп
    / ШэкIэ зэIыха хьэнтхъупс.
    шэ хьэтыкъ мало-каб. маленькие чуреки из пшенной или кукурузной муки на молоке
    / ШэкIэ пща хупцIынэм къыхэщIыкIа хьэлу (чыржын) цIыкIу (хугу е нартыху хьэжыгъэр шэрэ шатэкIэ япщри, Iум къилъалъэу гъущэ, гурыхь хъуху ягъажьэ).
    шэ щIэхуа снятое молоко, обрат
    / ШэщIэхум щIагъэкIа, шатэ зытраха шэ.
    Шэ щIэхуа кхъуей.
    II 1. патрон
    / Iэщэр ягъэуэн папщIэ зэраузэдыр.
    2. пуля; снаряд
    / Фоч, кIэрахъуэ с. ху. Iэщэхэр уа нэужь, я пэм къилъэтыр.
    * Шэм сынокIуэ, жиIэркъым. (погов.) Шэрэ блэрэ зэблэкIкъым. (погов.)
    3. см. шабзэ.
    * Къэгъази зы шэ къахэдзэ, зедзыхи зы хьэдэ къыздэщти, уэркъ напэр диIэу ди Хэку дихьэжынщ. фольк.
    Шэуэ техуэн поразить, убить словом, вестью.
    * Елдар къэгубжьакъым, Думэсарэ и псалъэр шэуэ техуами. КI. А.
    Шэм уихь пренебреж. сл. пропади пропадом.
    шэ ехьэрыкъу мало-каб. см. шэ цIыва. Шэ ехьэрыкъу къытехуэн.
    шэ къэуэж 1. разрывной снаряд; разрывная пуля
    / Зытехуэнум техуа нэужь къауэ шэ.
    * Къуэ уэх пшагъуэбэм топхэр щыгъуахъуэу Шэ къуэж лъалъэхэр щохуэххэ. Щ. А.
    2. переносное то, что чревато плохими последствиями
    / Е къызэрыкIынкIэ хъуну Iуэху.
    шэ цIыва шальная пуля
    / Трамыгъэпсауэ зэрымыщIэкIэ зыгуэрым техуэ, блэкI шэ.
    Шэ цIывам хуэдэу (кIуэн) очень быстро, стремительно (идти, бежать).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шэ

  • 28 щын

    I (ещ) перех. гл. стричь
    / Зыгуэрым цы техын.
    Мэлыр щын.
    II (ещ) перех. гл. см. къэпщын.
    * ЩIыр бжьэкIэ ещри, къыпыщым тоувэ. фольк.
    III (мэщ) неперех. гл. гнить, разлагаться
    / Фын, кIуэдын.
    Пхъэм и кур щащ. Къупщхьэр мэщ.
    IV:
    нэху щын см. нэху.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щын

  • 29 щIэбзэхэн

    I (щIобзахэ) неперех. гл. 1. войти куда-л. незаметно, украдкой
    / ЩIэкIуэсэн, щэхуу, гу кълъамытэу щIыхьэн.
    * Иныжьхэр шхэху, КъуийцIыкIу сэшхуэр зыщIэлъ пэшым щIэбзэхащ. фольк.
    2. войдя куда-л. исчезнуть, скрыться
    / ЗыщIыпIэ щIыхьар зыIэзыбжьэу кIуэдын.
    * ПщIантIэм дэта щынэ цIыкIур дэкIати, дгъуэтыжыркъым, - щIэбзэхащ. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэбзэхэн

  • 30 щIэбзэхыкIын

    (щIобзэхыкI) неперех. гл. 1. исчезнуть, незаметно уйти откуда-л. ( из помещения)
    / Щэхуу, гу къылъамытэу щIэкIуэсыкIын.
    * Гъуэбжэгъуэщу Хьэбас щIэбзэхыкIри, унэм дохутыр пщащэ къыщIишащ. Къу. Къ.
    2. исчезнуть, пропасть откуда-л. (напр. о вещах из помещения)
    / ЩIэкIуэдыкIын, гу лъамытэу кIуэдын.
    * Иныжьым и мылъкур зы жэщым и унэм щIэбзэхыкIащ. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэбзэхыкIын

  • 31 щIэкIуэдэн

    (щIокIуадэ) неперех. гл. 1. пропасть, затеряться где-л. ( в помещении), под чем-л.
    / Псэуалъэ, унэ с. ху. е зыгуэрым и щIагъым, лъабжьэм щIэлъу кIуэдын.
    Мэзым щIэкIуэдэн.
    2. испортиться, стать непригодным, находясь под чем-л., где-л. ( в помещении)
    / ЗыщIыпIэ гуэрым щIэлъурэ Iисраф хъун, зэIыхьэн.
    Мэкъу псыфыр бом щIэкIуэдащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэкIуэдэн

  • 32 щIэкIуэдыкIын

    (щIокIуэдыкI) неперех. гл. исчезнуть, пропасть откуда-л. ( из помещения)
    / ЗыщIыпIэ щIэтыр, щIэлъыр кIуэдын.
    Унэм щIэкIуэдыкIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щIэкIуэдыкIын

  • 33 IэрыбзэхыкIын

    (IэробзэхыкI) неперех. гл. исчезнуть с руки ( о кольце)
    / Iэм Iэрылъ гуэр бзэхын, кIуэдын.
    Iэлъыныр IэрыбзэхыкIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > IэрыбзэхыкIын

  • 34 IукIуэдэн

    (IуокIуадэ) неперех. гл. пропасть, испортиться, находясь где-л., около чего-л.
    / ЗыщIыпIэ деж Iулъу зэIыхьэн, и фIагъыр кIуэдын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > IукIуэдэн

  • 35 мыкIуэдын


    неперех. отриц. ф. от кIуэдын

    Кабардинско-русский словарь > мыкIуэдын

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»