Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

к+юго-востоку

  • 61 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 62 Chula Vista

    Город на крайнем юго-западе штата Калифорния, в 13 км к юго-востоку от г. Сан-Диего и в 10 км от границы с Мексикой, на берегу залива Сан-Диего [San Diego Bay]. 173,5 тыс. жителей (2000). С 1980 численность населения более чем удвоилась. Многие жители - военнослужащие или в отставке, связанные с военно-морскими базами Сан-Диего. Производство авиа- и ракетных деталей. Центр сельскохозяйственного района (овощи). Развит сектор розничной торговли, во многом благодаря приезжим мексиканцам. Основан в 80-е годы XIX в., статус города с 1911.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chula Vista

  • 63 Congaree National Park

    Национальный парк "Конгари"
    Парк в 32 км к юго-востоку от г. Колумбия, шт. Южная Каролина. Находится на заливных лугах с аллювиальными почвами. На его территории - единственный сохранившийся участок девственных темнохвойных лесов на юго-востоке страны. Площадь - более 6,1 тыс. га. Основан в 1976, до ноября 2003 имел статус национального памятника (Национальный памятник "Болото Конгари") [ national monument; Congaree Swamp National Monument]

    English-Russian dictionary of regional studies > Congaree National Park

  • 64 Grover Beach

    Город на юго-западе штата Калифорния, на побережье Тихого океана, в 18 км к юго-востоку от г. Сан-Луис-Обиспо [ San Luis Obispo]; примыкает к г. Писмо-Бич [ Pismo Beach]. 13 тыс. жителей (2000). Статус города [ city] с 1959.

    English-Russian dictionary of regional studies > Grover Beach

  • 65 La Habra

    Город на юго-западе штата Калифорния, в 32 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса. 58,9 тыс. жителей (2000). В пригороде - выращивание цитрусовых, авокадо, овощей. Основан в 60-е гг. XIX в., статус города с - 1925. В 1912 в окрестностях Койоти-Хиллс [Coyote Hills] открыто месторождение нефти. Наиболее интенсивные темпы роста численности населения приходятся на 50-60-е гг. XX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > La Habra

  • 66 Marcy, Mount

    Вершина в северо-восточной части Адирондакских гор [ Adirondack Mountains], в 16 км к юго-востоку г. Лейк-Плэсид [ Lake Placid]. Наиболее высокая вершина штата Нью-Йорк и горного массива, 1630 м. На юго-западном склоне горы, в озере Тир-ов-зе-Клаудс [Lake Tear of the Clouds] берет начало р. Хадсон [ Hudson River].

    English-Russian dictionary of regional studies > Marcy, Mount

  • 67 Owyhee River

    Протекает по юго-западу штата Айдахо, северу штата Невада и юго-востоку штата Орегон. Длина 480 км

    English-Russian dictionary of regional studies > Owyhee River

  • 68 Paramount

    Город на юго-западе штата Калифорния, в 14 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles], на р. Лос-Анджелес [Los Angeles River] напротив г. Комптон [ Compton, Arthur Holly]. 55,2 тыс. жителей (2000). Значительная часть населения - выходцы из Мексики. С 60-х гг. XIX в. здесь существовали поселки Хайнс [Hynes] и Клируотер [Clearwater]. Современный город вырос в 50-60-е годы XX в. в бывшем сельскохозяйственном районе. Статус города с 1957. Промышленный центр. Металлообработка, производство автодеталей, мебели, нефтепереработка. Среди достопримечательностей - каток, открытый Ф. Замбони [Zamboni, Frank] в 1940. Этот предприниматель изобрел машину по укладке льда [Zamboni (Ice-Resurfacing) machine] и наладил ее производство, существующее здесь до сих пор.

    English-Russian dictionary of regional studies > Paramount

  • 69 San Juan River

    Левый приток р. Колорадо [ Colorado River]. Берет начало в Скалистых горах [ Rocky Mountains], протекает по юго-западу штата Колорадо, северо-западу Нью-Мексико и юго-востоку Юты. Длина 460 км. Используется для орошения

    English-Russian dictionary of regional studies > San Juan River

  • 70 Uncompahgre Peak

    Вершина на юго-западе штата Колорадо в хребте Сан-Хуан [ San Juan Mountains] Скалистых гор [ Rocky Mountains]. Расположена к юго-востоку от одноименного плато [Uncompahgre Plateau], высота 4361 м

    English-Russian dictionary of regional studies > Uncompahgre Peak

  • 71 Vacaville

    Город в центральной части штата Калифорния, у гор Вака [Vaca Mountains] (г. Вака [Vaca, Mount] - 859 м), в 48 км к юго-западу от г. Сакраменто [ Sacramento]. 88,6 тыс. жителей (2000; в 1980 - 43,3 тыс. человек). Центр плодоводства (сливы, вишня, цитрусовые, томаты). Биотехнологические компании. Транспортный узел. Основан в 1851 и назван в честь поселенца М. К. Ваки [Vaca, Juan Manuel Cabeza], получившего эти земли в дар в 1841; статус города [ city] с 1892. Начало экономического развития связано с прокладкой железной дороги (1868); в 70-90-е гг. XX численность населения существенно возросла. Тюрьма штата "Калифорнийское исправительно-медицинское учреждение" [California Medical Facility (CMF)] (1955). Поблизости (в 11 км к юго-востоку от города) - авиабаза Тревис [Travis Air Force Base]. Среди достопримечательностей - старая часть города, исторический музей [Vacaville Museum], мексиканское колониальное ранчо из кирпича-сырца [Pena Adobe].

    English-Russian dictionary of regional studies > Vacaville

  • 72 Westminster

    1) город на юго-западе штата Калифорния, в округе Ориндж [ Orange County], в 40 км к юго-востоку от г. Лос-Анджелеса. 88,2 тыс. жителей (2000). Легкая промышленность. Значительная вьетнамская община, кварталы которой известны как "Маленький Сайгон" [Little Saigon].
    2) Город на севере центральной части штата Колорадо, северо-западный, преимущественно жилой, пригород г. Денвера. 100,9 тыс. жителей (2000; с 1980 население увеличилось вдвое). Производство телекоммуникационного оборудования, электротоваров. Основан в 1863.
    3) Город на севере штата Мэриленд, в 48 км к северо-западу от г. Балтимора. 16,7 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Кэррол [Carroll County]. Основан в 1764, развивался как промышленный и сельскохозяйственный центр, во время Гражданской войны [ Civil War] был важной базой снабжения Армии Союза [ Union Army]. Многие жители работают в Балтиморе. Колледж Западного Мэриленда [Western Maryland College] (1867).

    English-Russian dictionary of regional studies > Westminster

  • 73 Xenia

    Город на юго-западе штата Огайо, в 24 км к юго-востоку от Дейтона [ Dayton], у р. Литл-Майами [Little Miami River]. 24,1 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Грин [Greene County] (с 1804). Торговый центр сельскохозяйственного района (молочное животноводство, фрукты, зерновые, табак). Производство тросов, бечевки, мебели, красок и др. Известен как место некогда крупнейшего поселения шауни [ Shawnee], родины пророка Текумсе [ Tecumseh]. Основан в 1803 Дж. Вэнсом [Vance, Joseph C.], давшим поселку греческое название, означающее "гостеприимство". Развитие связано с прокладкой железной дороги в 1843 - здесь работали мукомольные заводики и лесопилки. Сохранилась бревенчатая хижина [ log cabin] (1799) следопыта Дж. Гэллоуэя [Galloway, James]. Статус небольшого города [ town] с 1817, города [ city] с 1834. В апреле 1974 был почти полностью разрушен торнадо [ tornado], ныне восстановлен. В окрестностях расположены Антиохский университет [Antioch University] (1852), Центральный университет штата [Central State University] (1887), Уилберфорский университет [Wilberforce University] (1856).

    English-Russian dictionary of regional studies > Xenia

  • 74 Bounty Islands

    Австралийский сленг: острова Баунти (; необитаемы; William Bligh; ; были открыты Уильямом Блаем; Dunedin; 13 островков, принадлежащих Новой Зеландии, в 415 милях к юго-востоку от Данидина)

    Универсальный англо-русский словарь > Bounty Islands

  • 75 southeasternmost

    Универсальный англо-русский словарь > southeasternmost

  • 76 Wiener Becken

    m
    низменность к юго-востоку от Венского леса между северо-восточными отрогами Альп, протекает Дунай, в южной части сосновые леса. Важная в экономическом отношении область Австрии - развиты виноделие, садоводство, промышленность. Здесь находятся тж. многочисленные лечебные источники, курорты

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Wiener Becken

  • 77 Piedmont

    итал.
    Пьемонт (значимая винодельческая область на северо-западе Италии, большинство виноградников расположены к юго-востоку от Турина, столицы области; включает в себя 4 зоны DOCG — Асти Спуманте, Бароло, Барбареско и Гаттинара и более 34 зон DOC, производящих в основном сортовые вина (Барбера д'Альба, Дольчетто д'Асти); основную часть производства составляют красные вина, самый используемый сорт — Неббиоло, а также распространены Барбера, Дольчетто, Бонарда (Bonarda) и другие; белые вина делают из Кортезе, Муската, Ербалуче и др. сортов)
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Piedmont

  • 78 Neu-Ulm

    сущ.
    юр. Ной-Ульм (город в Германии, в земле Бавария, на реке Дунай, напротив города Ульм, примерно в 90 километрах к юго-востоку от Штутгарта и 140 километрах к северо-западу от Мюнхена)

    Универсальный немецко-русский словарь > Neu-Ulm

  • 79 south-esterly

    English-Russian sports dictionary > south-esterly

  • 80 Andrews Air Force Base

    Находится в центральной части штата Мэриленд, в 16 км к юго-востоку от г. Вашингтона. Основной военный аэродром столичного региона. Создана как тренировочная база для летчиков в 1943, первоначально называлась Кэмп-Спрингс [Camp Springs Air Force Base], названа в честь генерала ВВС Ф. Эндрюса [Andrews, Frank M.]; существенно расширена в 1962. На территории базы расположен штаб командования разработками систем вооружений ВВС [ Air Force Systems Command]. База используется как правительственный аэродром, в том числе для "Борта номер один" [ Air Force One]. Здесь служат и постоянно проживают около 20 тыс. человек.

    English-Russian dictionary of regional studies > Andrews Air Force Base

См. также в других словарях:

  • к юго-востоку от — см. юго восток; в зн. нареч. кого чего К такому направлению; юго восточнее …   Словарь многих выражений

  • Юго-Западный регион Южной Кореи — (см. Южная Корея) включает в себя провинции Северная и Южная Чолла и город Кванджу. Житница Кореи, Юго Запад славится заливными рисовыми полями, которые плавно спускаются к побережью, изрезанному многочисленными мелкими бухтами. На пути из Сеула… …   Географическая энциклопедия

  • Юго-восток США — Темно красным цветом обозначены штаты юго востока США. Светло красный цвет обозначает штаты которые не всегда считаются юго востоком. Юго восток США  название восточной части на юге США. Это …   Википедия

  • юго-восток — а; м. см. тж. к юго востоку от, на юго востоке от, юго восточный, юго восточнее а) Направление между югом и востоком. Птицы летели на юго восток. б) отт. чего Местность, часть страны, государства, материка, расположенная в этом направлении. Юго… …   Словарь многих выражений

  • Юго-западный чешский диалект — …   Википедия

  • ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ ЦИВИЛИЗАЦИЯ — К югу от Китая и к востоку от Индии находится полуостровной и островной регион Юго Восточной Азии, включающий Мьянму (Бирму), Таиланд, Индокитай (Лаос, Камбоджу, Вьетнам), Малайзию и Индонезию, а также Бруней и Сингапур. На этой территории в… …   Энциклопедия Кольера

  • Юго-Западный национальный парк — Озеро Педдер и остров Скоттс Пик. Ю …   Википедия

  • Юго-Восточная Азия — геогр. область, объединяющая п ов Индокитай, Малайский арх. и смежные территории Азии общей пл. ок. 4,5 млн. км². Здесь расположены Мьянма, Бруней, Вьетнам, Индонезия …   Географическая энциклопедия

  • Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в июне 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Украинский кризис: хроника противостояния на юго-востоке в мае 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Административно-территориальное деление Юго-Осетинской автономной области — В 1926 году Юго Осетинская автономная область включала 14 районов и город Сталинир, с 1940 по 1989 4 района и город Цхинвали (с 1940 до 1961 г. Сталинир).[1] Содержание 1 История 1.1 1922 1940 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»