Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

к+этому

  • 1 цеиа

    цеи||а
    ж прям., перен ἡ τιμή, ἡ ἀξία:
    оптовая (розничная) \цеиа ἡ χοντρική (ή λιανική) τιμή· продажная \цеиа ἡ τιμή πωλήσεως· закупочные \цеиаы οἱ ἀγοραστικές τιμές· рыночная \цеиа ἡ τιμή τής ἀγορδς· покупа́ть по твердым цеиам ἀγοράζω σύμφωνα μέ καθορισμένη (или σταθερή) τιμή· бросовая \цеиа ἡ ἐξευτελιστική τιμή· соотношение цеи οἱ συγκριτικές τιμές· колебание цен ἡ αὐξομείωση τών τιμών повышение цен ἡ ὕψωση τῶν τιμών снижение цен ἡ μείωση τών τιμών падать в \цеиае́ φτηναίνω, πέφτει ἡ τιμή μου· повышаться в \цеиае ἀκριβαίνω, Ανεβαίνει ἡ τιμή μου· набивать \цеиау разг ἀνεβάζω τήν τιμή· взвинчивать цены (παραφουσκώνω τίς τιμές· по сходной \цеиае́ σέ συ-γκαταβατική τιμή· любой \цеиаой μέ ὁποιοδήποτε μέσον, πάση θυσία· \цеиао́й жизни μέ τή ζωή (μου)· этот товар в \цеиае τό ἐμπόρευμα στοιχίζει ἀκριβά· этому \цеиаы нет εἶναι ἀνεκτίμητο· этому грош \цеиа δέν ἀξίζει πεντάρα· ◊ набивать себе

    Русско-новогреческий словарь > цеиа

  • 2 бывать

    быва||ть
    несов
    1. (иметься, суще^. вовать) 'έχω, ὑπάρχω:
    \быватьет ли у тебя время? ἔχεις καιρό;;
    2. (случапгьщ συμβαίνω, τυχαίνω/ γίνομαι (прои^. дить):
    \быватьют странные случаи συμβαίνον περίεργα πράγματα, συμβαίνουν παράς^. περιπτώσεις; заседание \быватьет раз в меся» συνεδρίαση γίνεται μιά φορά τό μήνα; не \бывать этому! αὐτό δέν θά γίνει ποτέ!;
    3. (быть, находиться) είμαι, βρίσκομαι; она всегда в э́то время \быватьет дома τέτοια ὠρα εἶναι (или βρίσκεται) πάντοτε σπίτι;
    4. (посещать) πηγαίνω, συχνάζω:
    я часто \быватью в театре πηγαίνω συχνά στό θέατρο; по вечерам он \быватьет в клубе τά βράδυα συχνάζει στή λεσχη;
    5. (в знач. связки) είμαι:
    \быватьет жаль, что... εἶναι λυπηρό, πού...; ◊ как ни в чем не \быватьло σάν νά μήν είχε συμβεί τίποτε; его там и не \быватьло αὐτός οὔτε πέρασε ποτέ ἀπό ἐκεϊ.

    Русско-новогреческий словарь > бывать

  • 3 грош

    грош
    м
    1. (монета) τό γρόσι·
    2. перен (очень мало \грошо деньгах) ἡ πεντάρα, ἡ δεκάρα:
    это стоит \грошй εἶναι πάμφθηνο· за \грошй πάμφθηνα· быть без \гроша, не иметь ни \гроша εἶμαι ἀπένταρος· ◊ этому \грош цена, \гроша ломаного не стоит δέν ἀξίζει πεντάρα· не верить ни на \грош δέν δίνω μιά πεντάρα ἐμπιστοσύνη· ни в \грош не ставить δέν θεωρώ γιά τίποτε.

    Русско-новогреческий словарь > грош

  • 4 касательство

    касательств||о
    с ἡ σχέση [-ις], ἡ συνάφεια; к этому я не имею никакого \касательствоа δέν ἔχω καμιά ἀπολύτως σχέση μ' αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > касательство

  • 5 остывать

    остывать
    несов, остыть сов
    1. κρυώνω·
    2. перен ψυχραίνομαι, κρυώνω, χαλαρώνομαι:
    интерес к этому остыл ἐπεσε τό ἐνδιαφέρον, χαλαρώθηκε τό ἐνδιαφέρον.

    Русско-новогреческий словарь > остывать

  • 6 отказаться

    отказать||ся
    ἀρνοῦμαι, ἀπαρνοῦμαι, παραιτοῦμαι:
    \отказатьсяся от поездки παραιτούμαι ἀπ' τό ταξίδι· \отказатьсяся от участия в чем-л. ἀρνούμαι νά συμμετάσχω σέ κάτι· \отказатьсяся от должности παραιτοῦμαι ἀπό τήν θέση· \отказатьсяся от своих убеждений ἀρνοῦμαι τίς πεποιθήσεις μου· \отказатьсяся от своих слов ἀρνούμαι τά λόγια μου· ◊ я не отказался бы... ἐγώ δέν θά ἔλεγα ὄχι...· я отказываюсь верить этому ἀρνοῦμαι νά τό πιστέψω.

    Русско-новогреческий словарь > отказаться

  • 7 относиться

    относиться
    несов ί. (κ кому-л., κ чему-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι, δείχνω, δέχομαι, βλέπω:
    \относиться с полным доверием δείχνω πλήρη ἐμπιστοσύνη· \относиться с подозрением βλέπω μέ ὑποψία· \относиться хорошо́ (плохо) к кому-л. συμπεριφέρομαι (или φέρνομαι) καλά (άσχημα) κάποιου· \относиться хорошо (плохо) к чему́-л. βλέπω κάτι μέ καλό (μέ κακό) μάτι· \относиться равнодушно, безразлично εἶμαι ἀδιάφορος, δείχνω ἀδιαφορία, ἀδιαφορώ· \относиться с уважением δείχνω σέβας, σέβομαί как вы к этому относитесь? πως τό βλέπετε ἐσεϊς αὐτό;·
    2. (иметь отношение) ἀφορώ, ὑπάγομαι ἔχω σχέσιν, ἀναφέρομαι:
    э́то ко мне не относится αὐτό δέν μέ ἀφορᾶ· э́то к делу не относится αὐτό εἶναι ἀσχετο μέ τήν ὑπόθεση·
    3. мат σχετίζομαι προς.

    Русско-новогреческий словарь > относиться

  • 8 снос

    снос I
    м ἡ κατεδάφιση [-ις], τό κατεδάφισμα, τό γκρέμισμα:
    дом назначен на \снос τό σπίτι εἶναι γιά γκρέμισμα.
    снос II
    м (изнашивание):
    этому \сносу нет разг αὐτό δέν λέει νά λιώσει, αὐτό δέν λιώνει.

    Русско-новогреческий словарь > снос

  • 9 заранее

    επίρ.
    από πριν, εκ των προτέρων, από πρώτα• έγκαιρα•

    я заранее к этому готовился από πριν ετοιμάστηκα γι αυτό•

    я заранее предупреждаю вас что... σας προειδοποιώ ότι... заранее обдуманный προμελετημένος, εσκεμμένος.

    Большой русско-греческий словарь > заранее

  • 10 образчик

    α.
    πρότυπο. || δείγμα (κομματάκι υφάσματος)•

    купить сукна по этому -у αγοράζω τσόχα με αυτό το δείγμα.

    || μτφ. υπόδειγμα, παράδειγμα.

    Большой русско-греческий словарь > образчик

  • 11 остыть

    κ. остынуть, остыну, остынешь παρλθ.. χρ. остыл, -ла, -ло
    ρ.σ.
    1. ψύχομαι, κρυώνω•

    остыть чай -ыл το τσάι κρύωσε•

    пчка -ыла η θερμάστρα κρύωσε.

    2. μτφ. ψυχραίνομαι, χαλαρώνομαι, αδυνατίζω, εξασθενίζω μαραίνομαι•

    рано его чувства -ыли νωρίς τα αισθήματα του μαράθηκαν•

    интерес к этому остыл εξασθάνη-σε το ενδιαφέρο γι αυτό.

    || συνέρχομαι•

    остыть от волнения συνέρχομαι από την ταραχή.

    Большой русско-греческий словарь > остыть

  • 12 предшествовать

    ρ.δ.
    1. παλ. προηγούμαι, προπορεύομαι.
    2. γίνομαι, συμβαίνω προηγούμενα•

    этому -ли ряд событий προηγήθηκαν αυτού μια σειρά γεγονότα.

    Большой русско-греческий словарь > предшествовать

  • 13 прикосновение

    ουδ.
    1. επίψαυση, επιψη-λάφιση• άγγισμα, ψαύση, επαφή.
    2. συμμετοχή, ανάμειξη•

    к этому делу не имею никакого -я σ αυτή την υπόθεση δεν έχω καμιά ανάμειξη, δεν είμαι καθόλου αναμειγμένος.

    Большой русско-греческий словарь > прикосновение

  • 14 причинный

    επ., βρ: -чинен, -чинна, -чинно.
    1. αιτιώδης, αιτιατός•

    -ая связь явлений η αιτιώδης σχέση των φαινομένων ή αιτιοκρατία των φαινομένων.

    2. (γρα.μμ.) αιτιολογικός•причинныйые придаточные предложения δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις•

    причинный союз αιτιολογικός σύνδεσμος.

    3. ένοχος• συμμέτοχος•

    я (к) этому делу не -нен σ αυτή την υπόθεση είμαι αμέτοχος.

    Большой русско-греческий словарь > причинный

  • 15 уделить

    -лю, -лишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уделенный, βρ: -лен, -лена, -лено
    ρ.σ.μ. δίνω μερίδιο• ξεχωρίζω• βγάζω• παραχωρώ• χορηγώ•

    уделить собаке кусок хлеба δίνω στο σκυλί ένα κομμάτι ψωμί•

    уделить из бюджета сумму на что-н. χορηγώ από τον προύπολογισμό ένα ποσό για κάτι.

    || δίνω•

    -йте мне полчаса αφιερώστε για μένα μισή ώρα (χρόνο)•

    -ите этому внимание δόστε σ αυτό προσοχή.

    Большой русско-греческий словарь > уделить

  • 16 этот

    этого α., эта, этой θ., это, этогоб ουδ. αντων. δεικτική•
    αυτός, -ή, -ό, (ε)τούτος, -η, -ο, ούτος, αύτη, τούτο•

    этот человек αυτός ο άνθρωπος•

    эта женщина αυτή η γυναίκα•

    это платье αυτό το φόρεμα•

    эти книги αυτά τα βιβλία•

    при этом κοντά σ αυτό, μαζί μ αυτό, επί πλέον•

    с этим μ αυτό•

    в этом σ αυτό•

    без этого χωρίς αυτό•

    после этого ύστερ απ αυτό•

    об этом γι αυτό,περί αυτού•

    на этом σ αυτό, εδώ•

    я на это не согласен εδώ δε συμφωνώ•

    он наказан за это αυτός τιμωρήθηκε γι αυτό•

    меня к этому принудили με εξανάγκασαν γι αυτό•

    это этот моя мечта αυτό είναι το όνειρο μου•

    это мне не нравится αυτό δε μου αρέσει•

    об эту пору αυτήν την ώρα•

    я приду завтра об эту пору θα έρθω αύριο, την ίδια ώρα.

    Большой русско-греческий словарь > этот

См. также в других словарях:

  • этому — ЭТОМУ. дат. ед. от этот и от это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Этому и ангелы небесные радуются. — Этому и ангелы небесные радуются. См. ХОРОШО ХУДО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • этому нет названия — прил., кол во синонимов: 12 • безобразие (28) • бог знает что (19) • возмутительный …   Словарь синонимов

  • Этому уроду все не в угоду. — На урода все не угода. Этому уроду все не в угоду. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Этому не бывать — Разг. Экспрес. Выражение полного несогласия с тем, что предлагается. Дед говорил необычно важно и всё гладил ладонями бока свои… Мать спокойно перебила: Я вам говорю, что этому не бывать (М. Горький. Детство) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • этому царствию конца не будет — О чём л., что кажется утомительно долгим, бесконечным …   Словарь многих выражений

  • Сорока-ворона кашку варила, на порог скакала, гостей призывала: этому дала, этому дала, а этому не досталось. — Сорока ворона кашку варила, на порог скакала, гостей призывала: этому дала (по пальцам), этому дала, а этому не досталось (шиш на головку). См. ПРИГОВОРКИ ПРИБАУТКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не бывать этому — шалишь, нет возможности, и думать нечего, исключено, невыполнимо, невозможно, нельзя, немыслимо, нереально, неосуществимо, этот номер не пройдет, да вы что!, отпадает, исключается, и речи быть не может, где там, не выйдет, об этом и речи быть не… …   Словарь синонимов

  • все к этому идет — нареч, кол во синонимов: 2 • все к тому идет (2) • всё к этому идёт (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дай Бог этому не быть, другое нажить! — См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • благодаря этому — нареч, кол во синонимов: 11 • благодаря тому (11) • благодаря чего (11) • вследствие того …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»