Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

к+чёрту!

  • 1 чёрт

    м
    1. иблис, шайтон
    2. бран. лаънатӣ
    3. в знач. нареч. чёртом прост. шермардона <> чёрт возьми (подери)! бран. сабил монад!, бало занад!; чёрт дернул (дернет) кого с неопр. прост. чӣ бало зад, чӣ бало шуд, ки…; чёрт занёс кого прост, аз кадом гӯр омад, роҳашро, гум карда омад; чёрт [его] зна­ет, чёрт-те что (сколько и т. п.) прост. худо медонад; он говорит чёрт знает что кай донам ки чӣ мегӯяд; чёрт знает что [такое] надонам, ин чӣ бало! ин чӣ бетартибӣ; чёрт с тобой (с вами и т. п.) бран. ҷаҳаннам, садқаи сарам; чёрта лысого прост, хобатро ба об гӯй, хестӣ, ки хсубат будааст; чёрта с два бран. ҳаргиз не!, аслоне!, номаъқул кардӣ!; до чёрта 1) (очень сильно) мурданивор; устал до чёрта мурданивор монда шудам 2) аз ҳад зиёд, бисьёр; яблок там до чёрта дар он ҷо себ аз ҳад зиёд аст; к чёрту, ко всем чертям бран. 1) (прочь, долой) гум шав!, дафъ шав!, нест шав! 2) (пра­хом, вдребезги) сарнагунсор рафт, бар бод рафт; всё полетело к чёрту ҳамаи кор бар бод рафт, расвои кор баромад 3) в знач. у сил. частицы аз куҷо, чӣ хел; какой он к чёрту специалист! чӣ хел вай мутахассис будааст, мутахассиси гӯр; на кой чёрт бран. чӣ даркор!; ни черта прост, ҳеҷ чиз; ни черта не понимаю прост, ҳеҷ чиз намефаҳмам; ни к чёрту не годится прост, ба як пули сиёҳ (пучак) намеарзад!; что за чёрт! прост, ин чӣ бало буд; чем чёрт не шутит одам ҳодис, раваду шавад, аҷаб нест ки…; ему [сам] чёрт не брат прост, одами зӯр, худаш подшоҳ - табъаш вазир; [сам] чёрт ногу (голову) сломит сари ҳисоби ин кор гум; у чёрта на рогах (на куличках) прост, дар ким-- кадом гӯр, дар кимкуҷо; бежать как чёрт от ладана от кого-чего прост, мурданивор тарсида гурехтан; одному чёрту известно кӣ медонад?, худо медонад; в тихом омуте черти водятся валвалакон лаб-лаби бом, фис-фисакон кора тамом, каждуми тахи бурьё; не было печали, [так] черти накачали прост, бе дарди саре нишаста будам, пул додаму дарди сар харидам; не так страшен \чёрт, как его малюют поел. тарсончак чор чашм дорад

    Русско-таджикский словарь > чёрт

  • 2 горечь

    ж
    1. (о вкусе) талхӣ, тундӣ; горечь полыни таъми талхи явшон; горечь во рту талхии даҳан
    2. перен. алам, ҳасрат, дард; горечь разлуки дарди фирок

    Русско-таджикский словарь > горечь

  • 3 горько

    1. нареч. талх, тунд; осенняя степь горько пахнет полынью дар фасли тирамоҳ аз дашт бӯи талхи явшон меояд
    2. в знач. сказ. безл. талх аст; у меня во рту горько даҳанам талх аст
    3. нареч. перен. ғамангезона; горько плакать хун гиристан, ашки сӯзон рехтан
    4. в знач. сказ. безл. кому аламнок аст, малоловар аст; алам мекунад; мне это горько и обидно слышать шунидани ин гапҳо барои ман талх ва аламнок аст <> горько ! ширин шавад! (дар тӯйҳои никоҳ бо ин нидо ҳамдигарро бӯсидани арӯсу домодро хоҳиш мекунанд)

    Русско-таджикский словарь > горько

  • 4 драть

    несов.
    1. что разг. даррондан, пора (пора-пора) кардан; драть бумагу коғазро пора-пора кардан // (изнашивать) пӯшида фит кардан, бисьёр пӯшида даррондан; драть боувь пойафзолро пӯшида даррондан
    2. кого-что прост. (о хищных животных) даррондан, чок-чок (пора-пора) кардан, кафондан; волк дерёт овец гург гӯсфандро медарронад
    3. что кандан; драть лыко лифи дарахтро кандан; драть корӯ с дерева пӯсти дарахтро кандан
    4. кого разг. задан, кӯфтан, латдодан; драть как сидорову козу мурданивор (бераҳмона) задан// (дёргать) кашидан, тофтан; драть за уши гӯшро тофтан; драть за волосы аз мӯй кашидан
    5. что молидан, молида тоза кардан; драть спину мочалкой тахтапуштро бо лиф молидан
    6. что сӯзондан; горчица дерёт горло хардал гулӯро месӯзонад; в гбрле (во рту) дерёт безл. гулӯ (даҳан) месӯзад; мороз дерёт лицо сармо рӯйро месӯзонад (мелесад)
    7. что и без доп. харошидан; бритва дерёт поку мехарошад
    8. что ибез доп. перен. разг. (дорого брать) бисьёр қимат фурӯх-тан, барзиёд талабидан, харидорро пӯст кандан; пора гирифтан; драть втридорога бисьёр қимат (сечанд қимат) фурӯхтан; драть цену нархи баланд мондан, хеле қимат фурӯхтан
    9. прост. ғайб задан, ҷуфтак кашида гурехтан; драть во все лопатки думро хода карда гурехтан <> драть горло (глотку, рот) прост. гулӯ даррондан; драть зубы прост. дандон кандан; драть крупу муқашшар кардан; драть на себе волосы мӯи худро кандан, маъюс (навмед) шудан, мӯйканону рӯйканон шудан; драть нос перед кем прост. фук ба осмон кардан; драть шкуру (две шкуры, семь шкур) с кого прост. пӯст кандан; мороз по коже (по спине) дерёт кас ба ларза меафтад, мӯи бадан рост мешавад; чёрт бы тебя (его, их и т. д.) драл, чёрт тебя (его, их и т. д.) дерй арвоҳ (бало) занад

    Русско-таджикский словарь > драть

  • 5 каша

    ж
    1. шӯла; гречневая каша шӯлаи марҷумак; рисовая кашашӯла; манная каша шӯлаи манка
    2. перен. лой, лои шуррут, лои суюқ; дорога превратилась в грязную кашу роҳ аз ҳад зиёд лой шудааст
    3. перен. разг. кори чигил, кори муҷмал, гарангӣ; у него в голове каша каллаи вай гаранг аст <> каша во рту у кого-л. ба даҳонаш об гирифтагӣ барин; берёзовая каша уст. шутл. химчаи тӯс (барои чазо); дать берёзовой каши калтаккори кардан; заварить кашу ягон кори серташвиш сар кардан; заварилась каша кори серҷанҷол сар шуд; расхлебывать - у ягон кори чигил ё ногуворро ислоҳ кардан; ботинки (сапоги) каши просят прост. мӯза хандидааст (даридааст); кашу (каши) маслом не испортишь погов. « кори нек зиёд бошад, беҳ; мало каши съел (ел) прост. ҳанӯз хурд (хом); с ним кашине сваришь бо вай корро пазондан мушкил, ӯ одами якрав (бемуросо); сам кашу заварил, сам и расхлебывай погов. \каша айби худат, ҷазоятро каш

    Русско-таджикский словарь > каша

  • 6 кочерга

    ж оташков, оташковак<> ни богу свечка ни чёрту кочерга погов. на дузди бозор, на шайхи мазор

    Русско-таджикский словарь > кочерга

  • 7 кулички

    тк. мн.: у чёрта на куличках прост. дар ким-кадом гӯр, дар ким-куҷо; к чёрту (к чертям) на кулички прост. ба он чаккаи дуньё

    Русско-таджикский словарь > кулички

  • 8 маковый

    1. …и кӯкнор, …и хашхош, …и лолахасак; …и кӯкнордона, кӯкнордонадор; маковое масло равғани кӯкнордона; маковые лепешки нони кукнордонадор
    2. в знач. сущ. маковые мн. бот. хашхошиҳо <> у меня маковой росинки во рту не было заррае хӯрок ба даҳон набурдаам

    Русско-таджикский словарь > маковый

  • 9 полететь

    сов.
    1. парвоз кардан, паридан, парида рафтан
    2. парронда (пар-тофта) шудан, ҳаво дода шудан; камень полетел в воду еангба об парида рафт, санг ба об афтид 3» перен. тохтан, то-зон рафтан, давидан; мальчик со всех ног полетел к дому бача тозон ба сӯи хона рафт
    4. разг. афтодан, ғалтидан; полка полетела под тяжестю книг рафча аз ваз-ни китобҳо афтид; я поскользнулся и полетел ман лағжидаму парида рафтам
    5. перен. прост. аз кор ронда шудан, аз кор холӣ (ҳай) карда шудан
    6. (о вре-мени) зуд гузаштан (тамом шудан), бо суръат рафтан (дар бораи вақт)\ полетели дни за днями рӯзҳо об барин мегузаштанд О всё полетело к чёрту [ҳамаи] кор бар бод рафт, расвои кор баромад

    Русско-таджикский словарь > полететь

  • 10 привкус

    м
    1. мазаи бегона, таъми дигар, бӯю лаззати дигар; чай с горьким привкусом чои таъмаш талх, чои талхмаза; почувствовать неприятный привкус во рту дар даҳон таъми ногуворе ҳис кардан
    2. перен. омехта, намо, бӯй, таъм

    Русско-таджикский словарь > привкус

  • 11 рог

    м
    1. шох; оленьи рога шохҳои гавазн
    2. буғ, бук, карнай, шайпур; трубить в рог буғ (карнай) кашидан
    3. чангак; рог якоря чангаки лангар
    4. уст. и обл. (мыс) димоға <> наставить рога кому-л. 1) (изменить мужу) ба шавҳар бевафогӣ кардан 2) (быт любовником чьей-л. жены) хушдори зани касе будан; обломать рога кому-л. доди касеро додан, мӯй барин мулоим кардан; сломить рога кому-л. уст. шох шикастан, шасти касеро гардондан, парҳои касеро хамондан: брать (взять) быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; в бараний рог согнуть (скрутить) кого-л. ба тахта кашидан; как (будто, словно, точно! из рога изобилия бисёр фаровон, мулк чёрту на рога, у чёрта на рога прост дар ким-кадом гӯр, дар кимкуҷо

    Русско-таджикский словарь > рог

  • 12 росинка

    ж як қатра шабнам, қатраи шабнам; катра <> у меня маковой росинки во рту не было заррае хӯрок ба даҳон набурдаам

    Русско-таджикский словарь > росинка

  • 13 рот

    м
    1. даҳон, даҳан; большой рот даҳони калон; дышать ртом бо даҳон нафас кашидан; полоскать рот даҳонро чайқондан
    2. (пасть, зев, клюв) даҳон, ком, минқор
    3. перен., прост. хӯранда, нонхӯр; лишний рот хӯрандаи барзиёд; в семьё пять ртов дар оила панҷ хӯранда <> во весь рот бо тамоми овоз; каша во рту у кого-л. ба даҳонаш об гирифтагӣ барин; разиня рот прост. фикр накарда, бемулоҳиза, андеша накарда; с пеной у рта бо ҳарорат, ғазаболудона; закрыть (зажать, заткнуть) рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан; не брать в рот чего ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; разинуть рот прост. 1) ба гап сар кардан 2) бисёр парешон хотир будан 3) дар ҳайрат мондан; раскрыть (открыть) рот 1 прост. лаб ба сухан кушодан, ба гаи сар кардан 2) ҳайрон шудан, даҳон кушода мондан; смотреть в рот кому-л. 1) ба хӯрокхӯрии касе нигоҳ карда мондан 2) сухани касеро тамаллуқкорона гӯш кардан; как будто (словно, точно) воды в рот набрал даҳон мум кардагн барин, ба даҳон талқон гирифтагӣ барин; мимо рта прошло муяссар нашуд; пальца в рот не клади кому-л. салларо гӯӣ калларо меоварад; разжевать и в рот положить хоида додан, хоида ба даҳан андохтан, муфассал фахмонида додан; смешинка в рот попала кому-л. хандааш гирифтааст, хандааш омадааст, даҳонаш пури хаида; хлопот полон рот ба сар хоридан ҳам вақт надорад; кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > рот

  • 14 свечка

    ж см. свеча <> ни богу свечка ни чёрту кочерга погов. на ба зинда бозору на ба мурда мазор; на ба ин ёру на ба он ғамхор; на шамъи мазор, на ҷорӯби хона

    Русско-таджикский словарь > свечка

  • 15 скверно

    1. нареч. бад, ганда; скверно написано бад навишта шудааст
    2. в знач. сказ. безл. кому и без доп. бехуд аст, беҷо аст; ему скверно дилаш беҷо аст
    3. в знач. сказ. безл. талх аст; у меня скверно во рту даҳонам талх аст

    Русско-таджикский словарь > скверно

  • 16 сухо

    нареч.
    1. дилубедилон, сард, нохоҳам; сухо встретить кого-л. касеро сард пешвоз гирифтан
    2. берӯҳ, бешавқу завқ, беобу ранг; сухо пересказать беседу мазмуни сӯҳбатро бешавку завк нақл кардан
    3. в знач. сказ. безл. хушк аст; в саду уже сухо хоки боғ хушк аст; во рту сухо даҳон хушк шудааст <> сухо-насухо бисёр (тамоман) хушк, хушку кок

    Русско-таджикский словарь > сухо

  • 17 сухость

    ж
    1. хушкй, қоқӣ; сухость почвы хушкии хок; у меня сухость во рту даҳанам қоқ аст
    2. харобӣ, лоғарӣ
    3. перен. сардӣ; сухость обращения сардии муомила 4, перен. бешавқузавқӣ, беобурангӣ; сухость пересказа беобурангии ҳикоя

    Русско-таджикский словарь > сухость

  • 18 таять

    несов.
    1. об шудан; снег уже тает барф аллакай об шуда истодааст; сегодня тает безл. имрӯз ҳаво мулоим
    2. (сгорать - о свече) сӯхта тамом шудан
    3. перен. харобу адо шудан; она таяла день ото дня вай рӯз то рӯз хароб мешуд
    4. перен. кам шудан, гум (ғоиб) шудан; облако тает абр пароканда шуда меравад; звуки тают садоҳо оҳиста-оҳиста хомӯш мешаванд; деньги тают пул об барин меравад; силы его тают мадораш хушк шуда истодааст
    5. перен. (млеть) ба риққат омадан <> [так и] тает во рту дар даҳон об мешавад

    Русско-таджикский словарь > таять

  • 19 терпко

    1. нареч. данд, тунд
    2. в знач. сказ. безл. данд шуд; от кислого яблока во рту стало терпко аз себи турш даҳонам данд шуд

    Русско-таджикский словарь > терпко

  • 20 холодить

    несов.
    1. что разг. хунук (салқин) кардан
    2. (вызывать ощущение холода) хунук кардан;. мята холодит во рту ҳулба (пудина) даҳонро ях барин мекунад <>. ужас холодит сердце аз даҳшат дил заъф мекунад

    Русско-таджикский словарь > холодить

См. также в других словарях:

  • РТУ — региональный телекоммуникационный узел Источник: http://www.cs.karelia.ru/science/lsp/index.php.ru РТУ районный телекоммуникационный узел Источник: http://www.ido.tsu.ru/ss/?unit=227&page=contents РТУ ремонтно техническое управление техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РТУ (значения) — РТУ  аббревиатура, может означать: РТУ  Рижский технический университет РТУ  Рентгено телевизионная установка РТУ Российский Телефонный Узел или Retail and Transit Unit программный продукт, NGN софтсвич компании МФИ Софт, для… …   Википедия

  • РТУ СО — Региональное таможенное управление специальных операций …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РТУ РЭБОТИ — Региональное таможенное управление радиоэлектронной безопасности объектов таможенной инфраструктуры структурное подразделение ФТС России РФ, связь, техн. Источник: http://www.logistic.ru/news/2006/11/22/16/80896.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РТУ ОСО — региональное таможенное управление организации силового обеспечения организация Источник: http://www.logistic.ru/news/2006/1/26/16/64529.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РТУ — Рижский технический университет (Политехникум) Год основания 1862 Расположение Рига …   Википедия

  • Рту́тно-ква́рцевая ла́мпа — (нрк) см. Лампа ультрафиолетового излучения …   Медицинская энциклопедия

  • Рту́тно-нака́льная ла́мпа — источник видимого, инфракрасного и ультрафиолетового излучения, состоящий из ртутной трубчатой горелки и вольфрамовой спирали, заключенных в колбу из увиолевого стекла; применяется для светолечения …   Медицинская энциклопедия

  • рту́тный — ая, ое. 1. прил. к ртуть. Ртутная капля. || Содержащий ртуть. Ртутная руда. || Действующий посредством ртути. Ртутный термометр. Ртутный выпрямитель. || Изготовленный из ртути, с ртутью. Ртутная мазь. Ртутный пластырь. 2. Серебристо белый, цвета… …   Малый академический словарь

  • РТУ — Рентгенотелевизионная установка для поточного контроля сварных швов труб в линии ТЭСА …   Металлургический словарь

  • РТУ — радиотелеуправление радиотехнический узел радиотрансляционная установка радиотрансляционный узел районное трансляционное устройство районное управление торговли региональное таможенное управление реле телеуправления Ремонтно техническое… …   Словарь сокращений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»