Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

к+чему

  • 81 придание

    с
    verme; katma; kazandırma

    для прида́ния арома́та / за́паха чему-л.bir şeyi kokulandırmak için

    Русско-турецкий словарь > придание

  • 82 придерживаться

    1) (держаться за что-л.) bir şeye tutunmak
    2) (следовать чему-л.) bağlı kalmak, uymak; izlemek, takip etmek

    скрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak

    приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek

    приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak

    приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak

    каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались... — hangi görüşten olurlarsa olsunlar...

    приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak

    Русско-турецкий словарь > придерживаться

  • 83 принадлежность

    ж
    1) ( предмет) gereç (-ci)

    шко́льные принадле́жности — okul gereçleri

    спорти́вные принадле́жности — spor araç ve gereçleri

    ку́хонные принадле́жности — mutfak takımı / eşyası

    2) (к организации и т. п.)...dan olma, mensup olma; üye(si) olma; aidiyet

    принадле́жность к рабо́чему кла́ссу — işçi sınıfından olma

    принадле́жность к па́ртии — parti üyeliği, parti üyesi olma

    национа́льная принадле́жность — milliyet; uyrukluk

    вне зави́симости от ра́совой и религио́зной принадле́жности — ırk, din ve mezhep farklarına bakılmaksızın

    по обвине́нию в принадле́жности к нелега́льной организа́ции — yasa dışı bir örgüte üye olmak suçundan

    ••

    а́ффикс принадле́жности — грам. iyelik eki

    Русско-турецкий словарь > принадлежность

  • 84 приписывать

    несов.; сов. - приписа́ть

    приписа́ть не́сколько строк — birkaç satır eklemek

    2) kaydını yapmak; tescil etmek

    к како́му по́рту приписа́но су́дно? — gemi hangi limana kayıtlıdır?

    3) yormak, hamletmek

    чему́ приписа́ть его́ неуда́чу? — başarısızlığını neye hamletmeli?

    4) mal etmek, atfetmek; isnat etmek

    припи́сываемое ему́ преступле́ние — ona isnat edilen suç

    припи́сываемые ему́ стихи́ — ona mal edilen şiirler

    Русско-турецкий словарь > приписывать

  • 85 прислоняться

    несов.; сов. - прислони́ться
    dayanmak, yaslanmak

    прислони́ться спино́й к чему-л. — sırtını bir şeye dayamak / yaslamak / vermek

    Русско-турецкий словарь > прислоняться

  • 86 присоединять

    несов.; сов. - присоедини́ть
    1) (прибавлять к чему-л.) katmak, eklemek
    2) (включать в состав кого-чего-л.) dahil etmek
    3) эл. bağlamak

    Русско-турецкий словарь > присоединять

  • 87 притопывать

    несов.; сов. - прито́пнуть
    1) ayağını / ayaklarını yere vurmak

    прито́пнуть ного́й — ayağını yere vurmak

    2) тк. несов. (стучать ногой в такт чему-л.) ayağını yere vurarak tempo tutmak

    Русско-турецкий словарь > притопывать

  • 88 прицепляться

    несов.; сов. - прицепи́ться
    (приставать к чему-л.) takılıp kalmak

    Русско-турецкий словарь > прицепляться

  • 89 продлевать

    несов.; сов. - продли́ть
    uzatmak; sürdürmek

    продлева́ть подпи́ску (на газету и т. п.)abonmanını yenilemek

    продли́ть свой род — soyunu üretmek

    что́бы продли́ть свое́ госпо́дство — egemenliğini sürdürmek için

    продли́ть жизнь кому-чему-л.birinin, bir şeyin ömrünü uzatmak

    Русско-турецкий словарь > продлевать

  • 90 противовес

    м, тех.
    karşı ağırlık тж. перен.
    ••

    в противове́с кому-чему-л. (в отличие от кого-чего-л.)farklı olarak

    Русско-турецкий словарь > противовес

  • 91 противоположность

    ж
    1) karşıtlık, zıtlık

    противополо́жность мне́ний — görüşlerin karşıtlığı

    2) zıt (- ddı), ters

    он - по́лная противополо́жность своему́ дру́гу — dostunun tam tersi bir adamdır

    3) филос. karşıt

    еди́нство противополо́жностей — karşıtların birliği

    преврати́ться в свою́ противополо́жность — karşıtına dönüşmek

    ••

    в противополо́жность чему-л. bir şeyin tersine, bir şeyden farklı olarak

    в противополо́жность кому-л. birinden farklı olarak

    Русско-турецкий словарь > противоположность

  • 92 противоречить

    1) (возражать кому-л.) karşı söylemek, itiraz etmek
    2) (не соответствовать чему-л.) çelişmek... aykırı olmak / düşmek, ters düşmek

    противоре́чить тео́рии — teori ile çelişmek

    противоре́чить интере́сам о́бщества — toplumun çıkarlarına aykırı / ters düşmek

    противоре́чить ло́гике — mantığa aykırı olmak

    э́то противоре́чить и́стине — bu, hakikatle çelişme halindedir

    ты сам себе́ противоре́чишь — sen (kendi) kendinle çelişkiye düşüyorsun

    Русско-турецкий словарь > противоречить

  • 93 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 94 равнодушный

    kayıtsız, ilgisiz; kayıtsızca

    остава́ться равноду́шным к чему-л.bir şeye kayıtsız kalmak

    Русско-турецкий словарь > равнодушный

  • 95 радоваться

    несов.; сов. - обра́доваться, пора́доваться

    он ра́довался э́тому успе́ху — bu başarının sevinci içindeydi

    ра́д-то не́чему — sevinecek bir şey yok ki

    он ра́довался как ребёнок — çocuklar gibi seviniyordu / sevinçliydi

    Русско-турецкий словарь > радоваться

  • 96 размах

    м

    разма́х ма́ятника — sarkacın salınım genliği

    разма́х кры́льев — kanat açıklığı

    3) перен. (широта, масштаб) boyutlar, ölçüler, genişlik

    прида́ть чему-л. ещё бо́льший разма́х — daha da büyük boyutlar kazandırmak

    большо́й разма́х получи́ло жили́щное строи́тельство — konut yapımı büyük boyutlar kazandı / geniş ölçüler aldı

    кри́зис име́л тако́й разма́х, что охва́тывал все сфе́ры обще́ственной жи́зни — bunalım, toplumsal hayatın tüm alanlarını içine alan bir genişlikteydi

    ••

    уда́рить кого-л. со всего́ разма́ху — yaradana sığınıp birine bir yumruk sallamak

    Русско-турецкий словарь > размах

  • 97 разрастаться

    несов.; сов. - разрасти́сь

    си́льно / бу́рно разраста́ться — azmak

    2) büyümek, genişlemek

    го́род разраста́лся — şehir büyüyordu / yayılıyordu

    не дать разрасти́сь чему-л. bir şeyin büyümesine / boy atmasına meydan vermemek

    пробле́ма разросла́сь — mesele dal budak saldı

    Русско-турецкий словарь > разрастаться

  • 98 сверх

    1) (поверх чего-л.) üstüne; üstünde
    2) (помимо, кроме чего-л.) üstelik; ek olarak

    сверх програ́ммы — programa ek olarak

    сверх того́, он не умён — üstelik akıllı da değildir

    3) (выше, более чего-л.) aşkın

    сверх ме́ры — aşırı derecede, haddinden fazla

    он рабо́тал сверх сил — yaptığı iş gücünü aşıyordu

    4) (вопреки чему-л.) tersine, aksine, hilafına

    сверх ожида́ния — umulanın / beklenilenin tersine / aksine

    Русско-турецкий словарь > сверх

  • 99 слабость

    ж
    1) zayıflık, zaaf, güçsüzlük

    сла́бость сцена́рия — senaryonun güçsüzlüğü / cılızlığı

    при́знак сла́бости — zayıflık belirtisi

    прояви́ть сла́бость — zaaf göstermek

    2) halsizlik, dermansızlık, zafiyet

    чу́вствовать сла́бость — halsizlik duymak

    3) разг. zaaf

    пита́ть сла́бость к кому-чему-л. — bir şeye, birine karşı zaafı olmak

    Русско-турецкий словарь > слабость

  • 100 снисхождение

    с

    относи́ться к чему-л. со снисхожде́нием — bir şeyi hoşgörü ile karşılamak

    Русско-турецкий словарь > снисхождение

См. также в других словарях:

  • Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?»  224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… …   Википедия

  • Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю …   Орфографический словарь русского языка

  • Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • …   Словарь синонимов

  • Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»