-
81 придание
-
82 придерживаться
1) (держаться за что-л.) bir şeye tutunmak2) (следовать чему-л.) bağlı kalmak, uymak; izlemek, takip etmekскрупулёзно приде́рживаться зако́на — yasaya titizlikle bağlı kalmak
приде́рживаться ино́й тактики — değişik bir taktik izlemek
приде́рживаться противополо́жного мне́ния — karşıt görüşte olmak
приде́рживаться одного́ с кем-л. мне́ния — biriyle aynı görüşte olmak
каки́х бы взгля́дов они́ ни приде́рживались... — hangi görüşten olurlarsa olsunlar...
приде́рживаться уме́ренных полити́ческих взгля́дов — ılımlı siyasal düşünce sahibi olmak
-
83 принадлежность
ж1) ( предмет) gereç (-ci)шко́льные принадле́жности — okul gereçleri
спорти́вные принадле́жности — spor araç ve gereçleri
ку́хонные принадле́жности — mutfak takımı / eşyası
2) (к организации и т. п.)...dan olma, mensup olma; üye(si) olma; aidiyetпринадле́жность к рабо́чему кла́ссу — işçi sınıfından olma
принадле́жность к па́ртии — parti üyeliği, parti üyesi olma
национа́льная принадле́жность — milliyet; uyrukluk
вне зави́симости от ра́совой и религио́зной принадле́жности — ırk, din ve mezhep farklarına bakılmaksızın
по обвине́нию в принадле́жности к нелега́льной организа́ции — yasa dışı bir örgüte üye olmak suçundan
••а́ффикс принадле́жности — грам. iyelik eki
-
84 приписывать
несов.; сов. - приписа́ть1) eklemekприписа́ть не́сколько строк — birkaç satır eklemek
2) kaydını yapmak; tescil etmekк како́му по́рту приписа́но су́дно? — gemi hangi limana kayıtlıdır?
3) yormak, hamletmekчему́ приписа́ть его́ неуда́чу? — başarısızlığını neye hamletmeli?
4) mal etmek, atfetmek; isnat etmekприпи́сываемое ему́ преступле́ние — ona isnat edilen suç
припи́сываемые ему́ стихи́ — ona mal edilen şiirler
-
85 прислоняться
несов.; сов. - прислони́тьсяdayanmak, yaslanmakприслони́ться спино́й к чему-л. — sırtını bir şeye dayamak / yaslamak / vermek
-
86 присоединять
несов.; сов. - присоедини́ть1) (прибавлять к чему-л.) katmak, eklemek2) (включать в состав кого-чего-л.) dahil etmek3) эл. bağlamak -
87 притопывать
несов.; сов. - прито́пнуть1) ayağını / ayaklarını yere vurmakприто́пнуть ного́й — ayağını yere vurmak
2) тк. несов. (стучать ногой в такт чему-л.) ayağını yere vurarak tempo tutmak -
88 прицепляться
несов.; сов. - прицепи́ться(приставать к чему-л.) takılıp kalmak -
89 продлевать
несов.; сов. - продли́тьuzatmak; sürdürmekпродлева́ть подпи́ску (на газету и т. п.) — abonmanını yenilemek
продли́ть свой род — soyunu üretmek
что́бы продли́ть свое́ госпо́дство — egemenliğini sürdürmek için
продли́ть жизнь кому-чему-л. — birinin, bir şeyin ömrünü uzatmak
-
90 противовес
м, тех.karşı ağırlık тж. перен.••в противове́с кому-чему-л. (в отличие от кого-чего-л.) — farklı olarak
-
91 противоположность
ж1) karşıtlık, zıtlıkпротивополо́жность мне́ний — görüşlerin karşıtlığı
он - по́лная противополо́жность своему́ дру́гу — dostunun tam tersi bir adamdır
3) филос. karşıtеди́нство противополо́жностей — karşıtların birliği
преврати́ться в свою́ противополо́жность — karşıtına dönüşmek
••в противополо́жность чему-л. — bir şeyin tersine, bir şeyden farklı olarak
в противополо́жность кому-л. — birinden farklı olarak
-
92 противоречить
1) (возражать кому-л.) karşı söylemek, itiraz etmek2) (не соответствовать чему-л.) çelişmek... aykırı olmak / düşmek, ters düşmekпротиворе́чить тео́рии — teori ile çelişmek
противоре́чить интере́сам о́бщества — toplumun çıkarlarına aykırı / ters düşmek
противоре́чить ло́гике — mantığa aykırı olmak
э́то противоре́чить и́стине — bu, hakikatle çelişme halindedir
ты сам себе́ противоре́чишь — sen (kendi) kendinle çelişkiye düşüyorsun
-
93 проходить
I несов.; сов. - пройти́1) geçmekпройти́ по мосту́ — köprüden geçmek
он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti
пройди́те вперёд — öne geçin(iz)
он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı
пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek
доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer
здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek
2) (yol) almak; yapmakмы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık
стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır
пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu
вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular
маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı
а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız
не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...
3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmakпрошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu
мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti
за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı
за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde
передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti
4) ( об осадках) yağmak5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmakпо всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı
6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmekни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor
в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz
7) ( просачиваться) sızmakчерез заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor
8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmekпрошёл це́лый час — tam bir saat geçti
зима́ прошла́ — kış geçti
мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti
с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı
не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan
не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...
не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...
три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti
вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti
путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol
с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!
9) ( прекращаться) dinmek; geçmekболе́знь прошла́ — hastalık geçti
болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti
головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi
всё у него́ пройдёт (о больном) — bir şeyi kalmaz
уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak
дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi
шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı
10) (подвергаться чему-л.) geçmekпройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek
проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek
проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek
пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek
11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmekпра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti
его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu
12) (завершить какой-л. курс) görmekпройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek
пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek
13) ( быть утверждённым) kabul edilmekэ́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi
14) ( быть принятым) kabul edilmekпройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek
15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemekкако́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?
э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе) — o derse henüz gelmedik
••э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!
II сов.фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!
(провести какое-л. время в ходьбе) yürümekмы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik
-
94 равнодушный
kayıtsız, ilgisiz; kayıtsızcaостава́ться равноду́шным к чему-л. — bir şeye kayıtsız kalmak
-
95 радоваться
несов.; сов. - обра́доваться, пора́доватьсяон ра́довался э́тому успе́ху — bu başarının sevinci içindeydi
ра́д-то не́чему — sevinecek bir şey yok ki
он ра́довался как ребёнок — çocuklar gibi seviniyordu / sevinçliydi
-
96 размах
м1) genlikразма́х ма́ятника — sarkacın salınım genliği
2) açıklıkразма́х кры́льев — kanat açıklığı
3) перен. (широта, масштаб) boyutlar, ölçüler, genişlikприда́ть чему-л. ещё бо́льший разма́х — daha da büyük boyutlar kazandırmak
большо́й разма́х получи́ло жили́щное строи́тельство — konut yapımı büyük boyutlar kazandı / geniş ölçüler aldı
кри́зис име́л тако́й разма́х, что охва́тывал все сфе́ры обще́ственной жи́зни — bunalım, toplumsal hayatın tüm alanlarını içine alan bir genişlikteydi
••уда́рить кого-л. со всего́ разма́ху — yaradana sığınıp birine bir yumruk sallamak
-
97 разрастаться
несов.; сов. - разрасти́сьси́льно / бу́рно разраста́ться — azmak
2) büyümek, genişlemekго́род разраста́лся — şehir büyüyordu / yayılıyordu
не дать разрасти́сь чему-л. — bir şeyin büyümesine / boy atmasına meydan vermemek
пробле́ма разросла́сь — mesele dal budak saldı
-
98 сверх
1) (поверх чего-л.) üstüne; üstünde2) (помимо, кроме чего-л.) üstelik; ek olarakсверх програ́ммы — programa ek olarak
сверх того́, он не умён — üstelik akıllı da değildir
3) (выше, более чего-л.) aşkınсверх ме́ры — aşırı derecede, haddinden fazla
он рабо́тал сверх сил — yaptığı iş gücünü aşıyordu
4) (вопреки чему-л.) tersine, aksine, hilafınaсверх ожида́ния — umulanın / beklenilenin tersine / aksine
-
99 слабость
ж1) zayıflık, zaaf, güçsüzlükсла́бость сцена́рия — senaryonun güçsüzlüğü / cılızlığı
при́знак сла́бости — zayıflık belirtisi
прояви́ть сла́бость — zaaf göstermek
2) halsizlik, dermansızlık, zafiyetчу́вствовать сла́бость — halsizlik duymak
3) разг. zaafпита́ть сла́бость к кому-чему-л. — bir şeye, birine karşı zaafı olmak
-
100 снисхождение
См. также в других словарях:
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)