Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

к+чему-либо

  • 101 изучать

    изуч||а́ть
    см. изучи́ть;
    \изучатье́ние stud(ad)o;
    \изучатьи́ть ellerni, tralerni, trastudi;
    esplori (обследовать).
    * * *
    несов.
    2) вин. п. ( учиться чему-либо) estudiar vt
    * * *
    несов.
    2) вин. п. ( учиться чему-либо) estudiar vt
    * * *
    v
    1) gener. aprender, espulgar, registrar, cursar (какую-либо науку), estudiar
    2) law. consultar

    Diccionario universal ruso-español > изучать

  • 102 последовать

    после́довать
    sekvi, postiri.
    * * *
    сов.
    1) за + твор. п. seguir (непр.) vt

    после́довать за ке́м-либо — seguir a alguien

    2) ( наступить) suceder vi (a), seguirse (непр.)

    ночь после́довала за днём — la noche sucedió al día

    3) дат. п. (поступить, следуя чему-либо) imitar vt (a), seguir (непр.) vt

    после́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien

    после́довать сове́ту — seguir el consejo

    * * *
    v
    gener. (ñàñáóïèáü) suceder (a), (поступить, следуя чему-л.) imitar (a), seguir, seguirse

    Diccionario universal ruso-español > последовать

  • 103 учиться

    1) ( чему-либо) aprender vt, estudiar vt; hacer el aprendizaje ( какому-либо ремеслу)

    учи́ться чита́ть — aprender a leer

    учи́ться испа́нскому языку́ — aprender el español

    2) ( где-либо) hacer sus estudios, estudiar vt; cursar vi

    учи́ться в шко́ле — estudiar en la escuela

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad, hacer estudios universitarios

    3) (извлекать пользу, опыт) aprender vt

    учи́ться на со́бственных оши́бках — aprender en sus propias faltas

    ••

    век живи́ - век учи́сь погов. — nunca te acostarás sin aprender una cosa más; mientras vivas, aprende

    * * *
    v
    gener. aprender (чему-л.), cursar sus estudios, estudiar

    Diccionario universal ruso-español > учиться

  • 104 привить

    приви́ть
    1. мед. inokuli;
    vakcini (оспу);
    2. бот. grefti, inokuli;
    \привиться мед., бот. inokuliĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( растение) injertar vt
    2) мед. inocular vt

    приви́ть о́спу — vacunar vt

    3) перен., дат. п. inocular vt; implantar vt, introducir (непр.) vt ( сделать привычным)

    приви́ть вкус к чему́-либо — inculcar el gusto a algo

    приви́ть де́тям любо́вь к труду́ — inculcar a los niños el amor al trabajo

    * * *
    1) мед. inoculer vt

    приви́ть кому́-либо о́спу — vacciner qn; inoculer la vaccine à qn

    2) бот. greffer vt, enter vt
    3) перен. implanter vt, inoculer vt

    приви́ть вкус к чему́-либо — inculquer le goût de qch

    Diccionario universal ruso-español > привить

  • 105 уподобить

    сов., вин. п.
    (кому-либо, чему-либо) comparar vt (a), igualar vt (a)
    * * *
    ( чему-либо) comparer vt, égaler vt à qch; assimiler vt à qch

    уподо́бить мо́лодость весне́ — comparer la jeunesse au printemps

    Diccionario universal ruso-español > уподобить

  • 106 отнести

    отнести́
    1. (куда-л., кому-л.) deporti;
    \отнести прочь forporti;
    2. (ветром, течением) forporti;
    3. (приписать, причислить): \отнести за счёт кого́-л. alskribi al iu, atribui al iu;
    \отнестись (к кому-л.) rilati al iu.
    * * *
    (1 ед. отнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt (тж. ветром, течением); trasladar vt, transportar vt ( перенести); apartar vt, retirar vt ( убрать)
    2) к + дат. п. ( причислить) atribuir (непр.) vt; relacionar vt, referir (непр.) vt ( к какому-либо времени); clasificar vt; colocar vt (entre), catalogar vt (entre) ( к какому-либо разряду)

    отнести́ ру́копись к XIII ве́ку — remontar el manuscrito al siglo XIII

    3) ( отсрочить) aplazar vt, postergar vt

    отнести́ экза́мен на о́сень — dejar el examen para el otoño

    * * *
    1) porter vt

    отнести́ что́-либо на ме́сто — mettre qch à sa place

    2) ( перенести) transporter vt; reculer vt ( отодвинуть); déplacer vt ( переместить)
    3) (ветром, течением и т.п.) emporter vt

    ло́дку отнесло́ тече́нием — le bateau s'est laissé emporter par le courant

    4) (приписать кому-либо, чему-либо, причислить) attribuer vt, référer vt, rapporter vt; rejeter (tt) vt sur qn, sur qch ( вину); reporter vt à ( к какому-либо времени); ranger vt, classer vt parmi ( к какому-либо разряду)

    отнести́ на счёт кого́-либо, чего́-либо — mettre sur le compte de qn, de qch; перен. attribuer à qn, à qch

    Diccionario universal ruso-español > отнести

  • 107 вдумчивый

    прил.
    reflexivo, meditador, meditabundo; serio

    вду́мчивое лицо́ — rostro meditabundo

    вду́мчивое отноше́ние ( к чему-либо) — relación seria (con), trato serio (a)

    * * *
    прил.
    reflexivo, meditador, meditabundo; serio

    вду́мчивое лицо́ — rostro meditabundo

    вду́мчивое отноше́ние ( к чему-либо) — relación seria (con), trato serio (a)

    * * *
    adj
    gener. discursivo, meditabundo, meditador, reflexivo, serio

    Diccionario universal ruso-español > вдумчивый

  • 108 возврат

    возвра́т
    redono;
    repago (денег, ссуд);
    \возврати́ть 1. redoni, revenigi, resendi;
    repagi (деньги);
    2. (здоровье, силы) resanigi, refortigi;
    \возврати́ться reveni, returni, reiri, returniri;
    \возврати́ться к вопро́су ripeti la demandon;
    \возвратный грам. refleksiva;
    \возвратный глаго́л refleksiva verbo.
    * * *
    м.
    1) ( возвращение взятого) devolución f; reembolso m, restitución f ( денег), recuperación f
    2) (возвращение к чему-либо; возобновление) vuelta f, regreso m, retorno m; recaída f (о болезни и т.п.)

    возвра́т к про́шлому — retorno al pasado

    ••

    без возвра́та — sin vuelta, para siempre

    * * *
    м.
    1) ( возвращение взятого) devolución f; reembolso m, restitución f ( денег), recuperación f
    2) (возвращение к чему-либо; возобновление) vuelta f, regreso m, retorno m; recaída f (о болезни и т.п.)

    возвра́т к про́шлому — retorno al pasado

    ••

    без возвра́та — sin vuelta, para siempre

    * * *
    n
    1) gener. devolución, recaìda (о болезни и т. п.), restitución (денег), tornada, recuperación, torna, vuelta
    2) eng. regreso, recirculacion
    3) law. extorno
    4) econ. reanudación, reembolso, rembolso, retorno

    Diccionario universal ruso-español > возврат

  • 109 восходить

    несов.
    1) ( подниматься) subir vt, ascender (непр.) vi

    восходи́ть на верши́ну — ascender a la cumbre

    2) ( о светилах) salir (непр.) vi, levantarse, apuntar vi

    со́лнце взошло́ — salió el sol

    3) ( к чему-либо) remontarse

    э́то восхо́дит к XV ве́ку — esto se remonta hasta al siglo XV

    * * *
    несов.
    1) ( подниматься) subir vt, ascender (непр.) vi

    восходи́ть на верши́ну — ascender a la cumbre

    2) ( о светилах) salir (непр.) vi, levantarse, apuntar vi

    со́лнце взошло́ — salió el sol

    3) ( к чему-либо) remontarse

    э́то восхо́дит к XV ве́ку — esto se remonta hasta al siglo XV

    * * *
    v
    1) gener. (ê ÷åìó-ë.) remontarse, (подниматься) subir, apuntar, ascender, levantarse, salir (о светилах)

    Diccionario universal ruso-español > восходить

  • 110 вред

    вред
    malutilo, perdo;
    malprofito (ущерб);
    \вреди́тель (о человеке) malutil(ig)anto, sabotanto;
    \вреди́тельство malutilagado, sabotado;
    \вреди́ть malutili, saboti.
    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    n
    1) gener. averìa, daño, detrimento (ущерб), laceración, mal, perdimiento, perjuicio, pérdida, empecimiento, estrago, extorsión, injuria, lesión, ofensión, tiro
    2) colloq. varapalo
    3) obs. noxa, nocimiento, tuerto
    4) law. agraviar, agravio, dacar, daco, damnificar, desaguisado, descabalar, desmedro, entuerto, fundar un agravio, inferiorizar, injuriar, lastimadura, lesionar, lesivo, lesión jurìdica, menoscabar, perjudicar, perjudicial, predisponer, predisposición, siniestro, sinrazón, sufrimiento, vulnerar
    5) mexic. clavo

    Diccionario universal ruso-español > вред

  • 111 выучивать

    несов.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    выу́чивать наизу́сть — aprender de memoria

    выу́чивать уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    выу́чивать ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    несов.
    1) ( усвоить) aprender vt, estudiar vt

    выу́чивать наизу́сть — aprender de memoria

    выу́чивать уро́к — aprender la lección

    2) ( научить чему-либо) enseñar vt, hacer aprender

    выу́чивать ребёнка чита́ть — enseñar al niño a leer

    * * *
    v
    gener. (çàêîñ÷èáü ó÷¸áó) terminar los estudios, (ñàó÷èáü ÷åìó-ë.) enseñar, (óñâîèáü) aprender, estudiar, hacer aprender

    Diccionario universal ruso-español > выучивать

  • 112 граничить

    несов., с + твор. п.
    1) limitar vi (con), confinar vi (con); tener frontera(s) (con), ser limítrofe (fronterizo) con

    Гру́зия грани́чит с Арме́нией — Georgia tiene frontera con Armenia

    2) ( быть близким к чему-либо) rayar vi (en), tocar vi (en)

    э́то грани́чит с глу́постью — esto raya (toca) en la estupidez

    * * *
    несов., с + твор. п.
    1) limitar vi (con), confinar vi (con); tener frontera(s) (con), ser limítrofe (fronterizo) con

    Гру́зия грани́чит с Арме́нией — Georgia tiene frontera con Armenia

    2) ( быть близким к чему-либо) rayar vi (en), tocar vi (en)

    э́то грани́чит с глу́постью — esto raya (toca) en la estupidez

    * * *
    v
    gener. alindar, colindar, frisar (с чем-л.), guardarrayar, lindar, confinar, confrontar, rayar

    Diccionario universal ruso-español > граничить

  • 113 двигать

    несов.
    1) вин. п. ( перемещать) mover (непр.) vt, desplazar vt, remover (непр.) vt; adelantar vt, avanzar vt ( вперёд); empujar vt ( толкать)
    2) твор. п. ( шевелить) mover (непр.) vt

    дви́гать па́льцами — mover los dedos

    дви́гать рука́ми, нога́ми — mover las manos, los pies

    е́ле дви́гать нога́ми — mover los pies a duras penas

    3) вин. п. ( направлять) lanzar vt, hacer marchar
    4) вин. п. ( содействовать развитию) hacer progresar, avanzar vt

    дви́гать де́ло вперёд — hacer avanzar el asunto

    дви́гать нау́ку — contribuir al progreso de la ciencia

    5) вин. п. ( побуждать к чему-либо) mover (непр.) vt; impulsar vt

    им дви́жет чу́вство сострада́ния — le mueve un sentimiento de compasión

    * * *
    несов.
    1) вин. п. ( перемещать) mover (непр.) vt, desplazar vt, remover (непр.) vt; adelantar vt, avanzar vt ( вперёд); empujar vt ( толкать)
    2) твор. п. ( шевелить) mover (непр.) vt

    дви́гать па́льцами — mover los dedos

    дви́гать рука́ми, нога́ми — mover las manos, los pies

    е́ле дви́гать нога́ми — mover los pies a duras penas

    3) вин. п. ( направлять) lanzar vt, hacer marchar
    4) вин. п. ( содействовать развитию) hacer progresar, avanzar vt

    дви́гать де́ло вперёд — hacer avanzar el asunto

    дви́гать нау́ку — contribuir al progreso de la ciencia

    5) вин. п. ( побуждать к чему-либо) mover (непр.) vt; impulsar vt

    им дви́жет чу́вство сострада́ния — le mueve un sentimiento de compasión

    * * *
    v
    1) gener. (ñàïðàâëàáü) lanzar, (ñàïðàâëàáüñà) dirigirse, (перемещаться, передвигаться) moverse, (содействовать развитию) hacer progresar, (øåâåëèáüñà) menearse, adelantar, avanzar (вперёд), desplazar, empujar (толкать), estar en movimiento, hacer marchar, mover, menear, remover, tabalear (взад и вперёд)
    2) amer. remecer
    3) eng. impulsar
    4) Col. mecer

    Diccionario universal ruso-español > двигать

  • 114 дополнение

    дополне́ние
    1. suplemento, aldono;
    в \дополнение aldone;
    2. грам. komplemento;
    прямо́е \дополнение rekta komplemento;
    ко́свенное \дополнение malrekta komplemento.
    * * *
    с.
    1) ( действие) acción de completar, aumentación f
    2) (то, что добавлено) complemento m, suplemento m, adición f

    дополне́ние к инстру́кции — suplemento a las instrucciones

    в дополне́ние к чему́-либо — en adición a (como complemento de) algo, para completar algo

    3) грам. complemento m

    прямо́е, ко́свенное дополне́ние — complemento directo, indirecto

    * * *
    с.
    1) ( действие) acción de completar, aumentación f
    2) (то, что добавлено) complemento m, suplemento m, adición f

    дополне́ние к инстру́кции — suplemento a las instrucciones

    в дополне́ние к чему́-либо — en adición a (como complemento de) algo, para completar algo

    3) грам. complemento m

    прямо́е, ко́свенное дополне́ние — complemento directo, indirecto

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) acción de completar, aumentación, añadidura, suplementación, ampliacion, adición, complemento, suplementó
    2) colloq. coleta
    3) eng. suplemento
    4) law. acadidura, adenda, enmienda, enmiendatura, modificación
    5) econ. anejo, anexo

    Diccionario universal ruso-español > дополнение

  • 115 допущение

    допуще́ние
    1. allaso;
    2. (разрешение) permeso;
    3. (предположение) supozo.
    * * *
    с.
    1) ( к чему-либо) admisión f; permiso m ( разрешение)
    2) ( предположение) suposición f
    * * *
    с.
    1) ( к чему-либо) admisión f; permiso m ( разрешение)
    2) ( предположение) suposición f
    * * *
    n
    1) gener. (ê ÷åìó-ë.) admisión, (предположение) suposiciюn, permiso (разрешение), recepción
    2) law. aquiescencia, convalidación, presupuesto, supuesto
    3) econ. admisión

    Diccionario universal ruso-español > допущение

  • 116 жадность

    ж.

    с жа́дностью — con avidez; con ansiedad ( нетерпеливо)

    2) ( к еде) glotonería f
    3) ( скупость) tacañería f, avaricia f
    * * *
    ж.

    с жа́дностью — con avidez; con ansiedad ( нетерпеливо)

    2) ( к еде) glotonería f
    3) ( скупость) tacañería f, avaricia f
    * * *
    n
    1) gener. (ê åäå) glotonerìa, (ñêóïîñáü) tacañerìa, ansiedad (нетерпеливость), avaricia, avidez, concupiscencia, dentera, rapacidad
    2) amer. agalla
    3) taur. codicia
    4) Arg. angurria

    Diccionario universal ruso-español > жадность

  • 117 жадный

    прил.
    1) ( к чему-либо) ávido, codicioso; ansioso ( нетерпеливый)

    жа́дное внима́ние — atención ávida

    жа́дные ли́ца — semblantes de avidez

    смотре́ть жа́дными глаза́ми — devorar con los ojos

    2) ( к еде) glotón; voraz, tragón ( прожорливый)
    3) ( скупой) tacaño, avaro
    * * *
    прил.
    1) ( к чему-либо) ávido, codicioso; ansioso ( нетерпеливый)

    жа́дное внима́ние — atención ávida

    жа́дные ли́ца — semblantes de avidez

    смотре́ть жа́дными глаза́ми — devorar con los ojos

    2) ( к еде) glotón; voraz, tragón ( прожорливый)
    3) ( скупой) tacaño, avaro
    * * *
    adj
    1) gener. (ê ÷åìó-ë.) ávido, (ñêóïîì) tacaño, ansioso (нетерпеливый), avaro, concupiscente, glotón, rapaz, tragón (прожорливый), voraz, àvido, codicioso, mezquino
    2) colloq. rácano
    3) amer. perruno
    4) mexic. tecuco, codo
    5) Arg. angurriento
    6) curr.usage. rancio

    Diccionario universal ruso-español > жадный

  • 118 значение

    значе́ние
    1. (смысл) senco, signifo;
    2. (важность) grav(ec)o;
    придава́ть \значение opinii grava;
    3. мат. valoro.
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    с.
    1) significación f, significado m; sentido m ( смысл); acepción f (сло́ва)

    прямо́е значе́ние — sentido directo (propio), acepción propia

    перено́сное значе́ние — sentido figurado (traslaticio)

    в буква́льном значе́нии — en el sentido estricto, literalmente

    в са́мом широ́ком значе́нии сло́ва — en toda la acepción de la palabra

    2) ( значительность) importancia f; valor m ( сила)

    междунаро́дное значе́ние — transcendencia (alcance) internacional

    ме́стного значе́ния — de dimensión (relieve, interés) local

    придава́ть значе́ние ( чему-либо) — dar importancia (valor) (a)

    не име́ть никако́го значе́ния — no tener importancia

    3) мат. valor m
    * * *
    n
    1) gener. consideración, entidad, fuerza, importancia, peso, precio, sentido (смысл), significación, significaciónado, significado, valor (ñèëà), acepción (слова), alcance, cuantìa, cuenta, tomo
    2) liter. magnitud
    3) econ. valorìa

    Diccionario universal ruso-español > значение

  • 119 лёгкий

    лёг||кий
    1. malpeza;
    2. (нетрудный) facila;
    3. (незначительный) malgrava, facila;
    \лёгкийкая просту́да malgrava malvarmumo;
    \лёгкийкая ра́на malgrava vundo;
    ♦ \лёгкийкая атле́тика malpeza atletiko;
    \лёгкийкая промы́шленность malpeza industrio;
    \лёгкийок на поми́не разг. (li) venas ĉe nura mencio pri li, pri lupo rakonto kaj la lupo renkonte.
    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    adj
    1) gener. (покладистый, уживчивый) sociable, (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fтcil, (простой, несложный) sencillo, desembarazado, inconstante, ingràvido, rápido, suave, vago, venial, volador, agudo, barato, correntio, corriente (о стиле), descansado, fàcil, lene, leve (по весу), ligero (по весу), liviano, manual, suelto, vaporoso, veloz
    3) obs. rahez
    5) eng. fàcil (напр., в управлении)

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий

  • 120 недалёкий

    недал||ёкий
    1. nemalproksima, proksima;
    в \недалёкийёком бу́дущем en proksima estonto;
    на \недалёкийёком расстоя́нии je proksima distanco;
    2. (о человеке) ne tro (или ne tre) saĝa, saĝlimita;
    \недалёкийеко́ ne malproksime, proksime.
    * * *
    прил.
    1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); corto

    на недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos

    в недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente

    в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente

    3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercano

    недалёкий от и́стины — próximo a la verdad

    4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances
    * * *
    прил.
    1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); corto

    на недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos

    в недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente

    в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente

    3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercano

    недалёкий от и́стины — próximo a la verdad

    4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances
    * * *
    adj
    1) gener. (близкий по времени) reciente, (î ðàññáîàñèè) poco lejos (distante, alejado), (умственно ограниченный) corto, atado, bobo (о человеке), cerrado de mollera, de cortos alcances, encogìdo, mediocre (о человеке), simple
    2) amer. prisco
    3) liter. (áëèçêèì ê ÷åìó-ë.) próximo, cercano
    4) Ant. mono

    Diccionario universal ruso-español > недалёкий

См. также в других словарях:

  • поддающийся чему-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN amenable …   Справочник технического переводчика

  • УДИВЛЯТЬСЯ (ЧЕМУ-ЛИБО) —     ♥ Если что то вас во сне удивило, это предвещает отличное путешествие и новые открытия.     ↑ Представьте, что вашему удивлению нет границ. Для вас все ново и необычно. Постарайтесь в день сна удивиться чему либо …   Большой семейный сонник

  • приписывать к чему-либо — относить к чему либо — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы относить к чему либо EN attribute …   Справочник технического переводчика

  • Компульсивность (навязчивая, иррациональная тяга к чему-либо) — Устойчивая схема поведения, заставляющая человека совершать определенные поступки, чтобы предотвратить некое ужасное событие. Связь между компульсивным поведением и его очевидной целью обычно бывает нелогичной, а само поведение выглядит нелепо.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • не подверженный (чему-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN immune …   Справочник технического переводчика

  • не подверженный чему-либо — (напр. коррозии) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN immune to …   Справочник технического переводчика

  • придание (чему-либо) конической формы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN coning …   Справочник технического переводчика

  • разложение в ряд (по чему-либо) — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN expansion in terms of smth …   Справочник технического переводчика

  • устанавливать перпендикулярно (к чему-либо) — перпендикулярный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы перпендикулярный EN square …   Справочник технического переводчика

  • что-либо — чего либо, чему либо, чем либо, о чём либо; местоим. сущ. = Что нибудь. Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Энциклопедический словарь

  • что-либо — местоим. сущ.; чего/ либо, чему/ либо, че/м либо, о чём либо = что нибудь Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»