Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

к+тому+же

  • 1 благодаря тому

    predic.
    gener. seetõttu

    Русско-эстонский универсальный словарь > благодаря тому

  • 2 вопреки тому

    predic.
    gener. et..., sellest hoolimata

    Русско-эстонский универсальный словарь > вопреки тому

  • 3 год тому назад

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > год тому назад

  • 4 два года тому назад

    num
    gener. kahe aasta eest, kaks aastat tagasi

    Русско-эстонский универсальный словарь > два года тому назад

  • 5 и тому подобное

    conj.
    gener. (и п.) ja muu sarnane (jms.)

    Русско-эстонский универсальный словарь > и тому подобное

  • 6 к тому же

    prepos.
    gener. kusjuures, liiatigi, peale selle, sellele lisaks, pealegi, sellele lisaks

    Русско-эстонский универсальный словарь > к тому же

  • 7 к тому же

    lisaks; peale selle; pealegi; sellele lisaks

    Русско-эстонский словарь (новый) > к тому же

  • 8 тот

    152 М м. (та, то, те) see, too; teine; \тот дом see maja, в \тот год sel v tol aastal, в \тот раз tol korral, tookord, на том берегу teisel kaldal, vastaskaldal, по ту сторону teisel pool v teispool teed, tee vastaspoolel, на той неделе eelmisel v möödunud nädalal, до того времени, до тех пор seni, seniajani, senimaani, siiamaani, с того времени, с тех пор sellest v tollest ajast peale v alates, тем временем samal ajal, vahepeal, \тот самый seesama, одно и то же üks ja seesama, ükssama, то был мой друг see oli minu sõber, те шепчутся, те смеются ühed sosistavad, teised naeravad, спрошу у того, кто знает küsin selle käest, kes teab, и \тот и другой nii see kui teine, mõlemad, ни \тот ни другой ei see ega teine, mitte kumbki, это всё не то (kõik) see pole see, два дня тому назад kahe päeva eest, kaks päeva tagasi, тем v тем самым дело и кончилось sellega v sedaviisi lugu lõppeski, до того я устал kõnek. olen nii väsinud, кому не до того kellel pole milleks aega v mahti, и без того niigi, isegi, selletagi, не без того ju jah, küllap jah, küllap ikka, ju vist, благодаря тому что seetõttu v tänu sellele et, для того чтобы selleks et, в то время как sel v samal ajal kui, sellal kui, kuna, kuni, ввиду v в силу того, что seetõttu et, sellepärast et, до тех пор, пока niikaua kuni, seni v senikaua v seniajani v senimaani kuni, sestsaadik, siiasaadik, enne kui, из-за того что sellepärast et, seetõttu et, несмотря на то, что sellest hoolimata et, sellele vaatamata et, с тем чтобы selleks et, вместо того, чтобы selle asemel et, по мере того, как vastavalt sellele, kuidas, вместе с тем (1) ühtlasi, (2) siiski, перед тем, как enne seda kui, между тем, как sel v samal ajal kui, ühtlasi, тем не менее siiski, ikkagi, ometi(gi), kummatigi, sellegipärast, sellest hoolimata, sellele vaatamata, и тому подобное ja muu sellesarnane, ja muud sellesarnast, ja nii edasi; ‚
    во что бы то ни стало maksku mis maksab, iga hinna eest, ilmtingimata;
    ни то ни сё kõnek. ei see ega teine, ei üks ega teine, ei seda ega teist;
    как бы то ни было olgu kuidas on, olgu sellega kuidas tahes v on, igal juhul, mis ka (iganes) ei oleks;
    да и то сказать kõnek. mis siin salata, tõepoolest, tõele au andes;
    не та музыка, не \тот коленкор madalk. hoopis teine tubakas v lugu v asi, iseasi;
    если уж на то пошло kõnek. kui juba, siis juba, kui jutt juba selle peale on läinud

    Русско-эстонский новый словарь > тот

  • 9 и т.п.

    conj.
    gener. ja muu sarnane, ja muud sellist, (и тому подобное) jms., ja m.s.

    Русско-эстонский универсальный словарь > и т.п.

  • 10 благодаря

    предлог с дат. п. tänu kellele-millele; kelle-mille tõttu v pärast; \благодаря отцу мы знаем французский язык tänu isale me valdame prantsuse keelt, \благодаря его помощи tänu tema abile, \благодаря тому, что tänu sellele, et

    Русско-эстонский новый словарь > благодаря

  • 11 всего

    Н kokku, kokkuvõttes; \всего израсходовали тысячу рублей kokku kulutati tuhat rubla;
    2. частица ainult, kõigest, vaid; \всего два месяца тому назад ainult kaks kuud tagasi; ‚
    \всего ничего kõnek. õige vähe;
    только и \всего ainult niipaljukest

    Русско-эстонский новый словарь > всего

  • 12 год

    4, 5 (род. п. ед. ч. \года и \году, предл. п. в \году и о \годе) С м. неод.
    1. (род. п. мн. ч. лет и \годов) aasta; високосный \год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный \год astr. täheaasta, sideeriline aasta, солнечный \год astr. päikeseaasta, бюджетный \год eelarveaasta, учебный \год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый \год rahandusaasta, хозяйственный \год majandusaasta, времена \года aastaajad, новый \год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым \годом! head uut aastat! каждый \год iga(l) aasta(l), круглый \год, весь \год aasta ringi v läbi, kogu aasta, \год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, \год спустя aasta pärast v hiljem, \год от \года (\год от \году), с \году (с \года) на \год iga aastaga, aasta-aastalt, в \год aastas, aasta jooksul, за \год aastaga, за \год до чего aasta enne mida, на \год aastaks, раз в \год kord aastas, через \год после чего aasta pärast v peale mida, в течение \года aasta jooksul v kestel, из \года в \год aastast aastasse, \годом позже aasta pärast v hiljem, в будущем \году tuleval aastal, в минувшем \году läinud aastal, mullu, в нынешнем \году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом v прошедшем v истекшем \году möödunud v läinud aastal, mullu, в позапрошлом \году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем \году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку \год laps on aastane;
    2. \годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые \годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых \годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые \годы kahekümnendail aastail;
    3. \годы и
    \года мн. ч. vanus, iga; в мои \годы minu aastates v vanuses v eas, человек в \годах aastates v elatanud inimene, в преклонные \годы kõrges eas, теперь уже \годы не те ei ole enam nii noor v selles eas, мальчик был серьёзным не по \годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
    4. \годы и
    \года мн. ч. aastad, aeg; \годы войны sõja-aastad, молодые \годы noorusaastad, долгие \годы palju aastaid; ‚
    \год на \год не приходиться kõnekäänd aastad ei ole vennad;
    без \году v
    без \года неделя v
    неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega

    Русско-эстонский новый словарь > год

  • 13 месяц

    32 С м. неод. kuu (ajavahemik; taevakeha); весенний \месяц kevadkuu, прошлый \месяц möödunud kuu, текущий \месяц jooksev kuu, сидерический v звёздный \месяц astr. sideeriline kuu, \месяц тому назад kuu aega tagasi, в январе \месяце kõnek. jaanuaris, в середине \месяца kuu keskel, молодой \месяц noorkuu, полный \месяц täiskuu, \месяц на ущербе kuu kahaneb; ‚
    медовый \месяц mesinädalad

    Русско-эстонский новый словарь > месяц

  • 14 назад

    Н tagasi, taha(poole); идти \назад tagasi minema v tulema, вернуться \назад tagasi pöörduma, сделать шаг \назад sammu tagasi astuma, заложить руки \назад käsi selja taha panema, оглянуться \назад tagasi v taha vaatama, взять своё слово \назад oma sõna tagasi võtma, сорок лет (тому) \назад nelikümmend aastat tagasi, neljakümne aasta eest

    Русско-эстонский новый словарь > назад

  • 15 подобный

    126 П (кр. ф. \подобныйен, \подобныйна, \подобныйно, \подобныйны) кому-чему kelle-mille sarnane, taoline; sellesarnane, selletaoline, samalaadne, samasugune, seesugune, niisugune, selline; \подобныйные треугольники mat. sarnased kolmnurgad, \подобныйным образом sel(lisel) kombel, taoliselt, он ничего \подобныйного не видел ta pole midagi selletaolist v sellesarnast näinud, нечто \подобныйное midagi sellesarnast v selletaolist, ничего \подобныйного kõnek. mitte sinnapoolegi, себе \подобныйный omataoline, в \подобныйном случае sellisel juhul, \подобныйного рода факты seesugused v niisugused v sellised faktid, знаю \подобныйную историю tean samasugust lugu v juhtumit, и тому \подобныйное ja muud seesugust

    Русско-эстонский новый словарь > подобный

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»