Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

к+ноге!

  • 1 вывёртываться

    kurtulmak;burkulmak; çıkmak; yakayı kurtarmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́вернуться
    1) разг. kurtulmak; burkulmak

    болт вы́вернулся — cıvata kurtulmuş

    винт заржаве́л, не вывёртывается — vida paslanmış, burkulmuyor

    2) разг. (о руке, ноге) çıkmak
    3) (выскальзывать, освобождаться) kurtulmak

    я схвати́л его́ за́ руку, но он ло́вко вы́вернулся — onu kolundan yakaladım ama çevik bir hareketle kurtuldu

    4) перен., разг. sıyrılmak, yakayı kurtarmak / sıyırmak

    из э́того положе́ния ему́ не вы́вернуться — bu durumdan sıyrılamaz

    Русско-турецкий словарь > вывёртываться

  • 2 короткий

    kısa
    * * *

    брю́ки ему́ ко́ротки́ — pantolon bacağına kısa geliyor

    за коро́ткое вре́мя — kısa bir süre içinde

    коро́ткое знако́мство — ahbaplık, ahbapça ilişki

    коро́ткий уда́р (в боксе)kısa vuruş

    ••

    коро́ткая волна́ — kısa dalga

    у него́ ру́ки ко́ротки — buna hakkı yok

    быть на коро́ткой ноге́ с кем-л.biriye ahbap olmak

    Русско-турецкий словарь > короткий

  • 3 мизинец

    küçük parmak
    * * *
    м
    serçeparmak (-ğı); küçük parmak (тж. на ноге)
    ••

    он твоего́ мизи́нца не сто́ит — o senin attığın tırnağa benzemez

    Русско-турецкий словарь > мизинец

  • 4 подвёртываться

    несов.; сов. - подверну́ться
    1) ( загибаться) (içeri) kıvrılmak
    2) ( о ноге) burkulmak

    подверну́лся (удо́бный) слу́чай — fırsat düştü

    Русско-турецкий словарь > подвёртываться

  • 5 попрыгать

    сов.
    (bir süre) atlamak; sıçramak, zıplamak; sekmek ( на одной ноге)

    Русско-турецкий словарь > попрыгать

  • 6 приседание

    с
    1) спорт. çömelme

    приседа́ние на одно́й ноге́ — kazak çömelmesi

    2) ( реверанс) reverans

    Русско-турецкий словарь > приседание

  • 7 прискакать

    сов.
    1) seke seke gelmek; sıçraya sıçraya gelmek

    прискака́ть на одно́й ноге́ — seke seke gelmek

    2) ( о всаднике) dörtnala gelmek

    Русско-турецкий словарь > прискакать

  • 8 приходиться

    несов.; сов. - прийти́сь

    сапоги́ пришли́сь мне впо́ру / по ноге́ — çizme ayağıma tam geldi

    2) (совпадать с чем-л.) düşmek, raslamak

    пра́здник пришелся на воскресе́нье — bayram pazara düştü

    3) безл. ( быть необходимым) gerekmek; zorunda kalmak / olmak

    пришло́сь до́лго ждать — uzun bir süre beklemek gerekti

    мне пришло́сь верну́ться — geri dönmek zorunda kaldım

    тогда́ бы тебе́ не пришло́сь е́здить в го́род — o zaman kente gitmene gerek kalmazdı

    4) безл. ( случаться)...dığı olmak

    тебе́ приходи́лось там быва́ть? — oraya gittiğin oldu mu?

    вам тру́дно придётся — sıkıntı / güçlük çekeceksiniz

    мне ча́сто приходи́лось ждать по ча́су — bir saat beklediğim çok olmuştu

    5) безл. ( доставаться) düşmek

    на одного́ преподава́теля прихо́дится два́дцать ученико́в — bir öğretmene yirmi öğrenci düşüyor

    тогда́ уж пришло́сь удивля́ться нам — o zaman şaşırmak sırası bize geldi

    6) тк. несов. ( причитаться) alacağı olmak

    вам прихо́дится с него́ пять рубле́й — ondan beş ruble alacağınız var

    ско́лько с меня́ прихо́дится? — ne kadar vereceğim?

    7) тк. несов. ( быть в родстве) olmak

    кем ты ему́ прихо́дишься? — sen nesi oluyorsun?

    ••

    уда́р прише́лся ему́ в го́лову — vuruş başına isabet etti

    ребя́та игра́ют, где придётся — çocuklar nerede yer bulursa orada oynuyorlar

    Русско-турецкий словарь > приходиться

  • 9 сбивать

    несов.; сов. - сбить
    1) düşürmek; devirmek

    сбить пла́нку — спорт. çıtayı düşürmek

    сбить кого-л. с ног — yere yıkmak / yuvarlamak

    сбить кого-л. с ло́шади — attan yıkmak

    пу́ля сби́ла с него́ фура́жку — kurşun kasketini alıp götürdü

    снаря́дом сби́ло ма́чту — mermi direği uçurdu

    2) разг. çarpık etmek

    сби́тые ту́фли — ökçesi çarpık iskarpin

    у меня́ сби́та пя́тка (на ноге́) — topuğumda sıyrık var

    3) şaşırtmak; aklını / zihnini karıştırmak

    сбить кого-л. с наме́ченной це́ли — birini hedeften saptırmak, birine hedef şaşırtmak

    да посто́й ты, не сбива́й меня́! — dur be, karıştırma aklımı!

    4) dövmek, çalka(la)mak, çırpmak

    сбива́ть ма́сло — süt yaymak

    сбива́ть я́йца с са́харом — yumurtaları şekerle çırpmak / çalkalamak

    сбива́ть я́щики из досо́к — tahtaları birbirine mıhlayarak kutu yapmak

    ••

    сбива́ть це́ну — fiyat kırmak

    Русско-турецкий словарь > сбивать

  • 10 скакать

    1) atlamak; sıçramak; hoplamak, zıplamak; sekmek; seğirtmek

    скака́ть через верёвочку — ip atlamak

    скака́ть на одно́й ноге́ — sekmek, tek ayak üzerinde sıçramak

    скака́ть от ра́дости — sevinçten hoplamak / zıplamak

    мяч ска́чет по́ двору — top avluda zıplaya zıplaya gidiyor

    2) (о птицах, насекомых) sekmek, sıçramak
    3) ( галопом) dörtnala gitmek

    скака́ть во весь опо́р — doludizgin gitmek, atı doludizgin sürmek

    Русско-турецкий словарь > скакать

См. также в других словарях:

  • НА ДРУЖЕСКОЙ НОГЕ — кто быть; держаться В близких, личностно доверительных отношениях. Иногда подразумеваются неоправданно фамильярные отношения. Имеется в виду, что лицо (Х) находится в приятельских отношениях с другим лицом (Y), чувствует себя своим в общении с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА КОРОТКОЙ НОГЕ — кто быть; держаться В близких, личностно доверительных отношениях. Иногда подразумеваются неоправданно фамильярные отношения. Имеется в виду, что лицо (Х) находится в приятельских отношениях с другим лицом (Y), чувствует себя своим в общении с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ставить на ногу (на ноге) — какую (какой) кого. ПОСТАВИТЬ НА НОГУ (НА НОГЕ) какую (какой) кого. Устар. Давать возможность кому либо поступать, вести себя, держаться каким либо образом. Поставь их на такой ноге, чтоб они могли быть из числа усерднейших французских данников… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поставить на ногу (на ноге) — СТАВИТЬ НА НОГУ (НА НОГЕ) какую (какой) кого. ПОСТАВИТЬ НА НОГУ (НА НОГЕ) какую (какой) кого. Устар. Давать возможность кому либо поступать, вести себя, держаться каким либо образом. Поставь их на такой ноге, чтоб они могли быть из числа… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • был на дружеской ноге — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • …   Словарь синонимов

  • был на короткой ноге — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • …   Словарь синонимов

  • на одной ноге — не чуя под собой ног, как стрела, как угорелая кошка, не чуя ног, словно угорелый, словно на пожар, на всех парусах, во все лопатки, как угорелый, как пуля, быстро, очертя голову, с быстротою молнии, кубарем, бегом, без памяти, стремглав, как на… …   Словарь синонимов

  • на родственной ноге — по родственному Словарь русских синонимов. на родственной ноге нареч, кол во синонимов: 1 • по родственному (4) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • по ноге — впору, в аккурат, как по заказу, по мерке, хорошо сидит, подходящего размера, как раз, в самый раз, тютелька в тютельку Словарь русских синонимов. по ноге нареч, кол во синонимов: 9 • в аккурат (33) • …   Словарь синонимов

  • быть на дружеской ноге — быть приятелями, водил дружбу, водил компанию, приятельствовать, быть друзьями, быть на короткой ноге, быть товарищами, быть в товарищеских отношениях, быть в дружбе, дружить, дружиться, быть в приятельских отношениях, быть в коротких отношениях …   Словарь синонимов

  • На приятельской ноге — Устар. В качестве приятеля, накоротке. Я был любим поляками, в числе немногих русских был принимаем в их дома на приятельской ноге (Вяземский. Записные книжки). Мы были на приятельской ноге, и я пригласил его к нам (Тургенев. Отцы и дети) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»