Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

к+кому-л

  • 101 нутро

    с разг.
    1. дарун, ботин, дил; шикам
    2. (внутренняя часть чего-л.) дарун
    3. перен. (сущность) моҳият, асл
    4. перен. (чутё, инстинкт) ҳиссиёт, ҳис по нутру кому маъқул аст; не по нутру кому намефорад, маъқул нест

    Русско-таджикский словарь > нутро

  • 102 объятие

    с оғуш, бағал, канор, бар; броситься кому-л. в объятия худро ба оғӯши касе партофтан; заключить в объятия оғӯш кардаӣ, ба оғӯш кашидан (гирифтан); раскрыть объяти я кому оғӯш (бағал) кушодан; душить в объятиях сахт оғӯш кардан простёртыми объятиями меҳрубднона пешвоз гирифтан

    Русско-таджикский словарь > объятие

  • 103 отплата

    ж мукофот, подош; ҷазо, сазо, қусур; в отплату за что-л. ба подоши чизе, барои баровардани қусури чизе отплатить сов, кому-чему чем мукофот (подош) додан; ҷазо (сазо) додан, қусур баровардан; отплат кому-л. за внимание ба қадри илтифоти касе расидан; отплат добром за добро ба некӣ некӣ кардан; отплат неблагодарностю кӯрнамакӣ кардан // что и без доп. уст. (отомстить) интиқом (қасос) гирифтан <> отплат той же монетой ба некӣ - некӣ, ба бадй бадй кардан; ба кирдори бад - сазои бад, ба кирдори нек - сазои нек

    Русско-таджикский словарь > отплата

  • 104 очко

    с (на карте, кости) хол, нишонаи қарта
    2. (единица счёта) хол, бурд; набрать десять очков из одйннадцати возможных аз ёздаҳ холи имконпазир даҳ хол гирифтан; выбить шестьдесят очков шаст хол задан
    3. разг. «бисту як» (номи кимори қарта); играть в очко «бисту як» бозӣ кардан
    4. (отверстие) равзанак, чашм, дарича; очко уля равзанаки кавора; гс сети чашми тӯр
    5. сад. муғҷа, чашмак, ҷавона <> втереть очки кому ба чашм хок пошидан; дать сто (десять) очков вперед кому бартарӣ (имтиёз) додан

    Русско-таджикский словарь > очко

  • 105 пар

    I
    м
    1. буғ, бухор; конденсация пара кондеисацияи буғ, ба об табдил ёфтани буғ; превращение воды в пар буғ шудани об; ртутные пары бухори симоб
    2. буғ; пар от дыхания буғи нафас
    3. разг. буғи (бухори) ҳаммом; пар костей не ломит посл. бухори ҳаммом устухон нашиканад <> винные пары хумори май, хумори арақ; на всех парах бо суръати тамом, бо тамоми суръат, шитобон; поезд мчался на всех -ах поезд барқосо мерафт; одами 1) омодаи роҳравӣ, ба равонашавӣ тайёр (дар хусуси пароход ё паровоз); 2) прост. ширакайф, сархуш, сармаст, кайфаш баланд, махмур; он сегодня подами имрӯз кайфаш баланд; с лёгким паром! бардам бошед! (иборае, ки ба каси аз хаммом баромада мегӯянд); задать пару кому-л. прост. касеро сарзаниш (коҳиш) кардан; поддать пару кому прост. ангезондан, рӯҳбаланд кардан, илҳом бахщидан; поднять пары фишори буғро баланд кардан
    II
    м с.-х. замини дам додащуда; земля под паром замини дам додашуда; обраббтка паров киштукори замини дам додашуда; занятой пар замине, ки дар он то кишти тирамоҳӣ ягон зироат кошта бошанд; чёрный пар замини шудгор карда дам додашуда; чистый пар замини тамоми тобистон дам додашуда

    Русско-таджикский словарь > пар

  • 106 перчатка

    ж дастпӯшак, дасткаш; вязаные перчатки дастпӯшаки бофта бросить перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; поднять перчатку уст. даъвати ҷанги тан ба танро қабул кардан

    Русско-таджикский словарь > перчатка

  • 107 поверить

    сов.
    1. кому-чему борар кардан (доштан), эътимод кардан, эътикод доштан (бастан); поверить на слово ба қавл бовар кардан
    2. что уст. (проверить) тафтиш (муайян) кардан, санҷидан
    3. что кому маълум кардан, бовар карда гуфтан; поверить тайну другу сирро ба дӯсти худ бовар карда гуфтан
    4. повел. поверь(те) в знач. вводн. сл. бовар кун(ед); поверь(те), я его сегодня видел бовар кун(ед), ки ман имрӯз ӯрр дида будам // 2 л. наст. вр. (с частицей «л«») поверишь ли (поверите ли) бовар мекунӣ (мекунед)

    Русско-таджикский словарь > поверить

  • 108 подать

    ж ист. хироҷ, андози сарона сов.
    1. что додан, оварда додан, гирифта додан; подать пальто пальторо оварда додан (пӯшондан)
    2. что (еду, питё) овардан, додан, гузоштан, мондан, оварда гузоштан (мондан); подать ужин таоми шомро оварда гузоштан
    3. что и без доп. садақа додан; подать нищему ба гадо садақа додан
    4. кого-что ҷо кардан, наздик овардан, тиққондан; подать патрон в канал ствола тирро ба мил ҷо кардан; подать лошадей аспҳоро пеши дарвоза овардан // что расондан, оварда (бурда) расондан; подать лес на стрбику чӯбро ба сохтмонгоҳ оварда (бурда) расондан
    5. что и без доп. додан, кардан; подать заявление ариза додан; подать жалобу шикоят кардан, аризаи шикоят додан о. что и без доп. кашидан; подать машину вперёд мошинро ба пеш кашидан, мошинро каме пеш рондан; подай назад! ба ақиб каш!, тис кун!
    7. что и без доп. спорт. додан, задан, фиристодан, бозӣ кардан; игрок хорошо подал мяч бозингар тӯбро нағз зад
    8. что в сочет. с сущ. додан, овардан, расондан, кардан; подать весть хабар додан (расондан); подать помощь ёрӣ расондан, муовинат кардан; подать совет маслиҳат додан
    9. кого-что нишон додан, тасвир (тақлид) кардан; автор подал своих гербев правдиво и ярко муаллиф қаҳрамонони худро воқеӣ ва возеҳ тасвир кард <> податьголос 1) овоз баровардан, «мана ман» гуфтан 2) за кого овоз (раъй) додан; подать знак ишора (имову ишора) кардан; подать мысль ёд додан, ба ёди (ба хотири) касе расондан, омӯхтан, фаҳмондан, чора нишон додан; подать повод кому имконият додан, роҳ додан, боис (сабаб) шудан; подать пример намуна (тимсол) шудан, ибрат нишон додан; подать руку помощи кому дасти ёрӣ (кӯмак) дароз кардан, ёрӣ додан, мадад расондан; подать в отставку истеъфо додан, аз кор [тамоман] рафтан; не \подать виду (вида) маъ-лум накардан, сир надодан; рукой \подать бисёр наздик

    Русско-таджикский словарь > подать

  • 109 поддать

    сов.
    1. что зада ҳаво додан, боло партофтан; поддать мяч рукой тӯбро бо даст зада ҳаво додан
    2. кому, чем прост. задан, лат кардан, фуровардан
    3. чего разг. тез кардан, шитобондан, босуръат кардан; поддать ходу гаштро тез кардан, суръатро тезон-дан, тезтар гаштан,
    4. что разг. (в игре) қасдан бой додан, қасдан додан <> - пару (жару) кому прост. ангезондан, рӯҳбаланд кардан, илҳом бахшидан

    Русско-таджикский словарь > поддать

  • 110 подойти

    сов.
    1. к кому-чему наздик омадан (шудан), омадан, расидан, омада расидан; подойти к двери ба пеши дар омадан // (о поезде, пароходе, машине и т. п.) расида омадан, наздик шудан; подошёл поезд поезд расида омад; шлюпка подошла к берегу қаиқ ба соҳил наздик шуд // (о времени, событии, явлении) расидан, фаро расидан, омадан, шудан; подошёл вечер шом шуд; подошла старость айёми пирӣ расид
    2. к чему (о дороге, реке и т. п.) ҳамҳудуд (ҳамсоя) шудан, омадан, расидан, ҷой гирифтан; лес подощёл к самому берегу реки ҷангал то ҳуди соҳили дарё расидааст
    3. к чему наздик шудан, машғул шудан; подойти к вопросу ба масъала наздик шудан
    4. к кому-чему муносибат кардан (доштан); критически подойти к чему аз назари танқид муносибат кардан
    5. зебидан, мувофиқ (мутобиқ) омадан, муносиб будан; это пальто мне подойдёт ин палто ба ман мувофиқ аст
    6. разг. (о тесте) расидан <> подойти к концу ба итмом (ба охир) расидан, тамом шудан

    Русско-таджикский словарь > подойти

  • 111 подъехать

    сов.
    1. ккому-чему наздик омадан (шудан), омадан; машина подъехала к дому мошин ба пеши хона омада истод
    2. к кому разг. омадан, рафтан (савора); я подъёду к вам вёчером бегоҳй ман ба пеши шумо меоям
    3. к кому перен. прдст. дили касеро дарёфтан, бо макру найранг худро наздик кардан; с какой стороны к нему подъехать? бо кадом тадбир дилашро бояд ёфт?; к нему на козе не подъедешь прост. ӯро ба гап даровардан кори осон не

    Русско-таджикский словарь > подъехать

  • 112 пожаловать

    сов. уст.
    1. кого-что чем, кому-чему что уст. и ирон. инъом (ато, эҳсон, ҳадя) кардан, тӯҳфа додан; пожаловать шубу пӯстин инъом кардан
    2. повел. пожалуй(те) что уст. марҳамат кунед
    3. к кому-чему меҳмон шудан, ташриф фармудан (овардан), барои мулоқот омадан; прошӯ пожаловать ко мне в гости, илтимос дорам, ки ба хонаи ман ташриф фармоянд; добро пожаловать,хуш омадед!, марҳамат!, хайра мақдам!

    Русско-таджикский словарь > пожаловать

  • 113 показать

    сов.
    1. кого-что нишон додан, намоиш (тамошо) додан, манзур кардан; показать свою квартиру хонаи худро нишон додан; показать больного врачу касалро ба духтур нишон додан; показать пьесу зрйтелям пьесаро ба мардум намоиш додан; показать язык забонро баро-варда нишон додан; показать фокус най-рангбозӣ кардан
    2. на кого-что ни-шон додан, ишорат кардан
    3. кого--что или с придат. доп. нишон додан, тақлид кардан; показать тебе, как ты пишешь? таклиди навишти туро кунам?// нишон (ба қалам) додан, тасвир кар-дан, кашидан; показать в повести новых людей дар кисса одамони навро тасвир кардан
    4. что нишон додан, фаҳмондан; показать десятичные дроби касрҳои аъшориро фаҳмондан
    5. что зоҳир (исбот) кардан, нишон (намоиш) до-дан, изҳор доштан; показать прекрасные знания дониши аъло нишон додан; показать свои чувства эҳсоси (ҳиссиёти) худро изҳор доштан//нишон додан, натиҷа овардан; показать лучший результат в плавании дар шиноварӣ натиҷаи беҳтарин нишон додан
    6. что нишон додан, маълум кардан, собит (исбот) кардан; подсчёты показали правильность записей ҳисобот дурустии навиштаҳоро исбот кард
    7. что юр. шаҳодат (гувоҳӣ) додан
    8. кому разг. нишон додан, касд гирифтан; он тебе ещё покажет! вай ҳоло аз ту касда-шро мегирад! показать вид уст. вонамуд кардан; не показать виду (вида) маълум накардан, сир кадодан; показать где раки зимуют прост. то же, что показать кузькину мать; показать [на] дверь комӯ-л. кафши касеро пещ мондан; показать когти (коготки) нохун баровардан; бадраъӣ нишон додан; показать кузькину мать кому прост. онаи зори касеро нишон додан; показать пример ибрат (намуна) шудан; показать пятки думро хода карда гурехтан; показать себя қобилияти худро нишон додан; показать спину 1) (уйтиу не желая объяс-няться) пушт гардонда рафтан, из-ҳори норизой кардан 2) (обратиться в бегство) гурехтан, по ба фирор гузоштан, рӯ ба гурез ниҳодан; \показать товар лицом тарафи хуби чизеро нишон додан; время покажет оянда нишон медиҳад, вақташ расад маълум мешавад

    Русско-таджикский словарь > показать

  • 114 покойно

    1. нареч. (неподвижно) беҳаракат, оромона, осоишта, сокит
    2. нареч. уст. (спокойно) осоишта, оро-мона, бофароғат
    3. в знач. сказ: безл. кому (спокойно) бароҳат, беташвиш, бемағал; здесь ей жить будет покойно ин ҷо зиндагониаш беташвиш мешавад
    4. в знач. сказ. безл. кому уст. (удобно) бароҳат (мувофиқ, мусоид, қулай) аст; в этом кресле покойно сидеть дар ин курси нишастан кайф дорад; ин куреӣ барои нишаст хеле мувофик аст

    Русско-таджикский словарь > покойно

  • 115 польстить

    сов.
    1. кому и без доп. хушомад (тамаллуқ) гуфтан, чоплусӣ (тамаллуқ) кардан
    2. кому-чему форидан, хуш омадан, лаззат (завк) бахши-дан, писанд. омадан, маъқул шудан; ему польстило внимание лутфу меҳрубониҳо ба ӯ хуш омад

    Русско-таджикский словарь > польстить

  • 116 поперёк

    1. нареч. кӯндаланг, аз бар, ба бар; распилить бревно гпоперёк ғӯларо кӯндаланг арра кардан
    2. предлог с род.: поперёк дороги лежит бревно дар пеши рох ғӯлачӯб истодааст
    3. перен. разг. баръакс, бархилоф <> вдоль и поперёк 1) аз ҳар тараф; ҳам аз тӯл, ҳам аз арз 2) (очень хорошо) бисёр хуб, панҷ панҷа (ангушт) барин; ** горла стать кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать (стоять) поперёк дороги кому-л* пеши роҳи касеро гирифтан

    Русско-таджикский словарь > поперёк

  • 117 портить

    несов.
    1. что вайрон (хароб) кардан, шикастан, табоҳ кардан; портить станок дастгоҳро вайрон кардан; портить зрение чашмро хароб кардан, чашмро аз кор баровардан
    2. что вайрон (бадтар, халалдор) кардан; портить отношения муносибатро вайрон кардан; портить на-строение комупортить -л. димоғи касеро сӯзондан
    3. кого-что,вайрон кардан, бадахлоқ кардан; г*> ребёнка бачаро эркаю вайрон кардан
    4. кого уст. чашм расидан, ҷоду кардан О портить кровь кому-л. касеро оташин кардан; портить себе кровь оташин шудан; портить нервы кому-л. ба асабҳои касе нохун задан

    Русско-таджикский словарь > портить

  • 118 поручить

    сов. кому-чему
    1. что и с неопр. супурдан, фармудан; поручить кому-л. составление списков тартиб додани рӯйхатро ба касе супурдан
    2. кого-что бовар карда супурдан, ба умеди касе, чизе шудан; поручить сына родственникам писарро дар хонаи хешу табор мондан

    Русско-таджикский словарь > поручить

  • 119 почтение

    с эхтиром, ҳурмат, иззат, эъзозу икром; говорить о ком-л. с почтением дар бораи касе бо эҳтиром гап задан; оказывать,почтение ҳурмат (эҳтиром) кардан <> мое (наше) почтение кому 1) (при встрече) салом, дуруд; салому эҳтироми маро (моро) қабул фармоед 2) (при расставании) саломат бошед; моё почтение.в знач. сказ. аҷабо, ҳеҷ мондан гиред; с соверше иным (глубоким) почтением уст. бо камоли эҳтиром, бо салому эҳтироми билониҳоя; быть (явиться) с почтение -м уст. бо ташрифи худ сарфароз кардан; засвиде тельствовать \почтение кому уст. изҳори ҳурмат кардан

    Русско-таджикский словарь > почтение

  • 120 предоставить

    сов. кого-что кому-чему 1 додан, ба ихтиёр гузоштан; предоставить свою комнату хонаи худро додан 2 тж. с неопр. имконият додан; гузоштан, ҳавола кардан; предоставьте решать это мне бигузоред ман инро ҳал кунам, ҳалли инро ба ман ҳавола кунед <> предоставить самому себе 1) (дать возможность самостоятельно поступать) ба ихтиёри худ гузоштан, ба таври касе мондан 2) бенигоҳубин (беназорат) гузоштан, ба ҳоли худ гузоштан; дети предоставлены самим себе бачаҳо ба ҳоли худ гузошта шудаанд; предоставить слово кому-л. ба касе сухан додан (дар музокира)

    Русско-таджикский словарь > предоставить

См. также в других словарях:

  • кому не лень — кто угодно, кто попало, кто бы то ни был, каждый дурак, первый встречный, хоть кто, кто хочешь, безразлично кто, каждый встречный, все кому не лень, каждый встречный и поперечный, встречный поперечный, всякий кому не лень, все кому только не лень …   Словарь синонимов

  • Кому на Руси жить хорошо (поэма) — «Кому на Руси жить хорошо»  поэма Н. А. Некрасова. Повествует о путешествии семерых мужиков по всей Руси с целью поиска счастливого человека. Содержание 1 История создания 2 Сюжет и структура поэмы 2.1 Часть первая …   Википедия

  • Кому на Руси жить хорошо — Жанр: поэма Автор: Н.А. Некрасов Язык оригинала: русский Год написания: 1863 1876 Публикация …   Википедия

  • кому только не лень — прил., кол во синонимов: 20 • безразлично кто (21) • все, кому не лень (21) • …   Словарь синонимов

  • Кому чин, кому блин, а кому и клин — Кому чинъ, кому блинъ, а кому и клинъ (иноск.) о разныхъ наградахъ. Ср. За поимки мародеровъ съ семью возами клади... не поровну досталось, а кому чинъ, кому блинъ, а ему, квартальному поручику, клинъ. Даль. Бѣдовикъ. 8. См. Мародер …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. — Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кому я должен — всем прощаю — Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский …   Википедия

  • Кому на Руси жить… (фильм) — Кому на Руси жить… [[Изображение:[[1]]|200px|Постер фильма]] Жанр Драма Режиссёр Михаил Ведышев В главных ролях …   Википедия

  • Кому я должен — всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

  • Кому я должен - всем прощаю — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

  • Кому я должен - всем прощаю (фильм) — Кому я должен всем прощаю Жанр комедия Режиссёр Валерий Пендраковский Автор сценария Константин Григорьев Юрий Рогозин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»