Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

к+домам

  • 101 driver

    ['draɪvə]
    сущ.
    1) водитель, шофёр

    lorry / truck driver — водитель грузовика

    learner / student driver — лицо, обучающееся вождению

    designated driver — человек, который соглашается не пить спиртное во время вечеринки, чтобы затем развезти других по домам на своей машине

    hit-and-run driver — водитель, скрывающийся с места ДТП

    2) машинист; вагоновожатый
    Syn:
    4) погонщик скота, гуртовщик
    6) тягловая лошадь, лошадь, приученная к хомуту
    8) филос. перводвигатель (у Аристотеля, Фомы Аквинского)
    9) мор. пятая, шестая или седьмая мачта ( в зависимости от типа судна), бизань-мачта
    10) тех. ведущее колесо; ведущий шкив; карданный вал
    11) тех. ведущий элемент двигателя
    13) текст. уток
    14) радио мембрана
    15) мор. спинакер ( вид паруса)
    16) зоол.; = driver-ant рыжий муравей
    18) информ. драйвер (программа, контролирующая работу периферийных устройств)

    Англо-русский современный словарь > driver

  • 102 Poor Law

    сущ.; брит.; ист.
    Закон о бедных (согласно которому помощь бедным и обеспечение их работой передавалось работным домам; действовал с 1834 по 1948 г.)

    Англо-русский современный словарь > Poor Law

  • 103 respective

    [rɪ'spektɪv]
    прил.
    соответственный, соответствующий

    He drove them both to their respective homes. — Он развёз их обоих по домам.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > respective

  • 104 shell out

    фраз. гл.
    1) разг. раскошеливаться
    2) амер.; разг. дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святых ( 31 октября)

    I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round. — Думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хэллоуин.

    3) воен. выбивать ( противника) артиллерийским огнём

    Англо-русский современный словарь > shell out

  • 105 wait

    [weɪt] 1. гл.
    1) ждать, выжидать, переждать

    They waited for me. — Они ждали меня.

    They waited for me to leave. — Они ждали, когда я уйду.

    They waited until she returned. — Они ждали до тех пор, пока она не вернулась.

    2) прислуживать, обслуживать (за столом и т. п.); быть официантом

    to wait on smb. (at table) — обслуживать посетителей ресторана, прислуживать за столом

    3) ( wait up(on)) прислуживать, служить

    They all wait on the king. — Они все служат королю.

    4) книжн.
    а) сопровождать, провожать
    б) сопутствовать (кому-л.)

    This work will be waited. — Эта работа будет отложена.

    6) ( wait (up)on) являться результатом (чего-л.)

    His whole future waits on the results of the examinations. — Его будущее полностью зависит от результатов экзаменов.

    Success waits on effort. — Успех требует усилий.

    7) ( wait (up)on) уст. наносить визит, являться к (кому-л.)

    Our representative will wait on you in the morning. — Наш представитель зайдёт к вам утром.

    - wait up 2. сущ.
    1) ожидание; время ожидания

    We had a long wait for the bus. — Мы долго ждали автобуса.

    2) засада; выжидание

    to lay wait for smb. — подстеречь кого-л.; устроить кому-л. засаду

    to lie in wait — быть в засаде, поджидать

    Syn:
    3) ( waits) брит.
    а) ист. музыканты, нанимаемые для городских парадов, празднеств и т. п.
    б) уст. певцы, ходящие с песнями по домам на Рождество, христославы
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wait

  • 106 circular

    n
    1) циркуляр или брошюра, рассылаемые многим людям
    2) рекламный проспект, рассылаемый по домам

    - advertising circular
    - bond circular
    - information circular
    - offering circular
    - office circular
    - issue a circular
    - release a circular

    English-russian dctionary of contemporary Economics > circular

  • 107 God's waiting room

    Приёмная Бога. Это выражение часто применяется по отношению к домам престарелых или к приморским городкам на юге Англии, которые пользуются популярностью у состоятельных пенсионеров. Они хотят провести остаток своей жизни в приятном месте с хорошим климатом и низким уровнем преступности.

    The average age of the inhabitants of X is seventy-six. It well deserves its popular name of God's waiting room. — Средний возраст жителей городка N составляет 76 лет. Это местечко заслуживает название «приёмная Бога».

    English-Russian dictionary of expressions > God's waiting room

  • 108 Hogmanay

    Хогманей, последний день года в Шотландии, когда дети требовали подарков или hogmanay, т. е. овсяных лепёшек или овсяного хлеба. В старинные времена Hogmanay являлся разновидностью ежегодных праздников. Это слово неизвестного происхождения, но самым убедительным объяснением является предположение, что оно от старофранцузского aguillaneuf (угощения и подарки, которые получали люди, ходившие по домам с поздравлениями с Новым годом).

    English-Russian dictionary of expressions > Hogmanay

  • 109 sandboy

    В начале XIX в. владельцы частных городских домов покупали песок для чистки кухонной утвари, уборки полов, а также для птичьих клеток. Sandboys покупали песок очень дёшево и торговали им, разнося по домам и зарабатывая тем самым немало денег. Отсюда выражение as happy as a sandboy (жизнерадостный, очень счастливый), которое употребляется до сих пор. К концу века песок заменили опилками, и sandboys стали менее счастливыми. Похожие выражения: as happy as Larry; as happy as the day is long; as happy as a pig in mud как свинья в грязи.

    English-Russian dictionary of expressions > sandboy

  • 110 stately home

    Величественный дом или замок. Сейчас выражение stately home часто используется иронически по отношению ко многим прежде величественным домам аристократов, которые пришли в упадок из-за отсутствия средств. Это выражение было создано поэтессой Ф. Хеманс (1793—1835), одна из поэм которой начинается так:

    The stately homes of England How beautiful they stand! — Величественные дома Англии, Как красиво они стоят!

    Эти слова были использованы в песне Н. Кауарда (1899—1973), популярного английского актёра, драматурга и композитора, подшучивавшего над английскими традициями, которые часто озадачивают иностранцев.

    English-Russian dictionary of expressions > stately home

  • 111 to sug

    Глагол to sug (не очень известный в Великобритании) — американизм и означает продавать что-либо, делая вид, что производится исследование рынка. Такая практика одно время широко применялась, особенно в сфере распространения многотомных энциклопедий, когда кочующий по домам продавец пытался вызвать интерес к товару, заявляя, что он исследует нужды населения в отношении домашнего образования. Это слово — акроним от sell under guise — «продавать под личиной».

    English-Russian dictionary of expressions > to sug

  • 112 beg

    [beg]
    v
    1) просить, умолять

    I beg your pardon! — Прошу прощения/извинения.

    I would be ashamed to beg from my neighbours. — Я бы сгорел от стыда, если бы мне пришлось просить денег у соседей.

    I beg of you, don't mention her name again. — Прошу вас, не повторяйте больше ее имя.

    - beg for help
    - beg for food
    - beg smb to do smth
    - beg leave
    - beg pardon
    2) нищенствовать, просить подаяние

    The old woman went from house to house, begging for bread. — Старуха ходила по домам и просила хлеба

    - beg in the streets
    - go begging

    English-Russian combinatory dictionary > beg

  • 113 to deliver newspapers from door to door

    English-Russian combinatory dictionary > to deliver newspapers from door to door

  • 114 designated driver

    человек, который соглашается не пить спиртное во время вечеринки, чтобы затем развезти других по домам на своей машине

    English-Russian combinatory dictionary > designated driver

  • 115 gas

    [gæs]
    n

    Gas is laid on in all modern houses. — Ко всем современным домам подведен газ.

    Gas is obtained from coal. — Газ вырабатывается из угля.

    - methane gas
    - illuminating gas
    - strong smelling gas
    - asphyxiating gas
    - tear gas
    - gas stove
    - gas industry
    - gas attack
    - gas chamber
    - gas light
    - gas escapes
    - gas burner
    - gas on the stomach
    - smell of the gas
    - kind of gas
    - mixture of gases
    - supply of gas
    - amount of moisture in a gas
    - turn off out shut off the gas
    - take smth off the gas
    - put smth on the gas
    - leave the gas full on
    - turn down the gas quite low
    - reduce the gas to half full on
    - light the gas in the stove
    - smell of gas
    - smell gas
    - guard against gas
    - supply with gas
    - exhale a poisonous gas
    - do all the cooking on a gas stove
    - lay on gas
    - give off gas
    - give smb gas
    - put the kettle on the gas
    - use gas on smb
    - gas is full on
    2) бензин, горючее, топливо

    We getting out of gas. — У нас кончается горючее/бензин

    - run out of gas
    - have enough gas for about twenty miles
    - step on the gas
    - be driven by gas
    - be lighted by gas

    English-Russian combinatory dictionary > gas

  • 116 peddler

    1) у́личный торго́вец ( с лотка)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > peddler

  • 117 trick or treat

    "откупи́сь, а то заколду́ю!" (с этой фразой дети ходят по домам и собирают угощение в канун Дня всех святых)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > trick or treat

  • 118 avenue

    1) авеню, дорога или аллея, обсаженная деревьями
    2) проспект, широкая улица
    3) подъезд, подход
    * * *
    1.   проспект; авеню; аллея
    2.   подъезд, подход ( к домам)

    Англо-русский строительный словарь > avenue

  • 119 base rate

    1) банк., фин. базовая (процентная) ставка
    а) (ставка процента, используемая в качестве индекса для ценообразования на все виды банковского кредита)
    б) брит. (ставка, по которой Банк Англии предоставляет ссуды учетным домам, позволяющая эффективно контролировать ставку процента в банковской системе)
    See:
    в) (ставка процента, устанавливаемая банками для своих лучших корпоративных клиентов)
    Syn:
    2) банк., фин. = key rate

    The new English-Russian dictionary of financial markets > base rate

  • 120 bill broker

    фин., бирж., англ. вексельный брокер, билль-брокер (посредник в сделках по учету и переучету векселей: покупает векселя (в том числе казначейские) у трейдеров, затем продает их банкам и учетным домам или держит до наступления срока платежа)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > bill broker

См. также в других словарях:

  • по домам — по дворам, домой Словарь русских синонимов. по домам предл, кол во синонимов: 3 • домой (16) • по дворам …   Словарь синонимов

  • Чем биться, так по домам расходиться. — Чем биться, так по домам расходиться. См. МИР ССОРА СПОР …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • По домам да к пирогам, разрежем пирог поперек. — По домам да к пирогам, разрежем пирог поперек. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Много ног под столом, а по домам пойдут - все разберут. — Много ног под столом, а по домам пойдут все разберут. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КАЗАНСКАЯ ИКОНА БОЖИЕЙ МАТЕРИ — (празд. 8 июля, 22 окт.), одна из главных русских святынь, связанная с важнейшими событиями истории Российского гос ва и РПЦ XVI нач. XXI в. Явилась в Казани 8 июля 1579 г., в царствование Иоанна IV Васильевича Грозного. Списки иконы получили… …   Православная энциклопедия

  • Колядование — Колядовщики. Россия, декабрь 2012 г …   Википедия

  • Sabantuj — Сабантуй  татаро башкирский народный праздник, отмечаемый в настоящее время многими народами Поволжья. Содержание 1 История Сабантуя 2 Варианты Сабантуя 2.1 Первый вариант Сабантуя …   Википедия

  • СВЯТКИ — время от Рождества (25 декабря/7 января) до Крещения (6/19 января). Оно выделялось в русской жизни духовным подъемом в делах церковных, праздничностью в мирских. Особенно весело отмечались эти дни молодежью на селе. Каждый вечер устраивались… …   Русская история

  • Сабантуй — ( башк. hабан туй, тат. Сабан туй, чуваш. Сапан туйĕ, Акатуй[1] «Праздник плуга») народный башкирский, татарский и чувашский праздник [2]. Похожие праздники существуют как у других народов Поволжья (марийцев, мордвы, удмуртов), так и у… …   Википедия

  • Улица Гагарина (Липецк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Улица Гагарина. Улица Гагарина Липецк …   Википедия

  • Улица Турку (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Турку. Улица Турку Общая информация Район города Фрунзенский Исторический район Купчино Прежние названия Бассейная улица Прот …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»