-
1 вразрез с вашим мнением
Diccionario universal ruso-español > вразрез с вашим мнением
-
2 и нашим и вашим
conj.gener. hacer doble juego, nadar (navegar) entre dos aguas, obrar con doblez, servir a Dios y al diablo, tener dos caras -
3 к вашим услугам
-
4 кланяйтесь вашим родителям
vDiccionario universal ruso-español > кланяйтесь вашим родителям
-
5 передайте привет всем вашим
vgener. recuerdos a todos los suyosDiccionario universal ruso-español > передайте привет всем вашим
-
6 привет вашим
ngener. salude a los suyos -
7 служить и нашим и вашим
v1) gener. nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo2) set phr. delante hago acato, y por detràs al rey matoDiccionario universal ruso-español > служить и нашим и вашим
-
8 я к вашим услугам
prongener. estoy a su disposicion -
9 я сочувствую вашим идеям
prongener. comparto sus ideas, simpatizo (me solidarizo) con sus ideasDiccionario universal ruso-español > я сочувствую вашим идеям
-
10 ваш
ваш(ва́ша, ва́ше, ва́ши) via (pl. viaj).* * *(ва́ша, ва́ше, ва́ши)1) мест. притяж.а) de vosotros, ж. р. de vosotras; vuestro(s), ж. р. vuestra(s)б) форма вежливости de usted (сокр. de Ud., de Vd.) - по отношению к одному лицу; de ustedes (сокр. de Uds., de Vds.) - по отношению к нескольким лицам; su(s) (перед сущ. - по отношению к одному и нескольким лицам)ваш оте́ц — vuestro (su) padre
э́то ваша кни́га — éste es vuestro (su) libro
э́та кни́га ваша — este libro es vuestro (suyo, de Ud., etc.)
моя́ кни́га здесь, а ваша там — mi libro está aquí y el vuestro (suyo, de Ud., etc.) allí
э́то де́ло ваше — es un asunto vuestro (suyo, de Vd., etc.)
к вашим услу́гам — a su disposición
по вашему жела́нию — según vuestro (su) deseo
2) мн. ваши разг. ( домашние) los vuestros; los suyosприве́т вашим — salude a los suyos
куда́ ушли́ ваши? — ¿a dónde han ido los suyos?
••не ваше де́ло — no le afecta, no es asunto suyo (de Ud.)
во́ля ваша — como usted quiera, está en sus manos
и на́шим и вашим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
ваша берёт (взяла́) — vosotros habéis (ustedes han) triunfado; vosotros habéis salido con la vuestra (ustedes han salido con la suya)
* * *(ва́ша, ва́ше, ва́ши)1) мест. притяж.а) de vosotros, ж. de vosotras; vuestro(s), ж. vuestra(s)б) форма вежливости de usted (сокр. de Ud., de Vd.) - по отношению к одному лицу; de ustedes (сокр. de Uds., de Vds.) - по отношению к нескольким лицам; su(s) (перед сущ. - по отношению к одному и нескольким лицам)ваш оте́ц — vuestro (su) padre
э́то ваша кни́га — éste es vuestro (su) libro
э́та кни́га ваша — este libro es vuestro (suyo, de Ud., etc.)
моя́ кни́га здесь, а ваша там — mi libro está aquí y el vuestro (suyo, de Ud., etc.) allí
э́то де́ло ваше — es un asunto vuestro (suyo, de Vd., etc.)
к вашим услу́гам — a su disposición
по вашему жела́нию — según vuestro (su) deseo
2) мн. ваши разг. ( домашние) los vuestros; los suyosприве́т вашим — salude a los suyos
куда́ ушли́ ваши? — ¿a dónde han ido los suyos?
••не ваше де́ло — no le afecta, no es asunto suyo (de Ud.)
во́ля ваша — como usted quiera, está en sus manos
и на́шим и вашим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
ваша берёт (взяла́) — vosotros habéis (ustedes han) triunfado; vosotros habéis salido con la vuestra (ustedes han salido con la suya)
* * *adj
См. также в других словарях:
Вашим (округ) — Вашим англ. Washim маратхи वाशिम जिल्हा Страна Индия Статус округ Входит в штат Махараштра … Википедия
Вашим пожиткам дай Бог нажитки. — (прибытки). См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вашим добром, да вам же челом. — Вашим добром, да вам же челом. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вашим — Город Вашим англ. Washim маратхи वाशिम Страна Индия … Википедия
вашим добром, да вас же челом — (говорится угощая гостя его же приношением) Ср. Он... кашу мою на скамью поставил и говорит: Ну, покушай у меня, владыко; твоим же добром, да тебе же челом . Лесков. На краю света. 4. См. бить челом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вашим добром, да вас же челом — Вашимъ добромъ, да васъ же челомъ (говорится угощая гостя его же приношеніемъ). Ср. Онъ... кашу мою на скамью поставилъ и говоритъ: Ну, покушай у меня, владыко; твоимъ же добромъ, да тебѣ же челомъ. Лѣсковъ. На краю свѣта. 4. См. Бить челом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
И ВАШИМ И НАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
И И ВАШИМ И НАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
И НАШИМ И ВАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
НАШИМ И ВАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
Передайте об этом детям вашим... — Передайте об этом детям вашим… швед. Om detta må ni berätta Автор: Стефан Брухфельд, Пол А. Левин Язык оригинала … Википедия