-
61 пӱжалт шинчаш
сокр. пӱжалтын шинчаш -
62 пӱжалтын шинчаш
Икмыняр жап гыч клубышто моткоч шокшо лие. Шукышт пӱжалт шинчыныт. Через некоторое время в клубе стало очень душно. Многие вспотели.
Составной глагол. Основное слово:
пӱжалташ -
63 пӱнышкалт шинчаш
сокр. пӱнышкалтын шинчаш -
64 пӱнышкалтын шинчаш
заупрямиться, заартачиться(Варвуш) сырен пӱнышкалт шинчеш да тетла пелештен ок керт. Д. Орай. Варвуш сердито заупрямится и больше не может высказать ни слова.
Составной глагол. Основное слово:
пӱнышкалташ -
65 пӱрдалт шинчаш
сокр. пӱрдалтын шинчаш -
66 пӱрдалтын шинчаш
быть занавешенным; быть разбитым (о палатке и т. д.); покрыться, закрыться, накрыться (со всех сторон или сверху); окутаться, закутаться, укутаться; заволочься, обволочься; быть окруженнымУжар чодыра дене пӱрдалт шичше Сӧрем сельсовет ныл ий коклаште палаш лийдымын вашталтын. М. Евсеева. За четыре года сельсовет Сёрем, окружённый зелёным лесом, изменился неузнаваемо.
Составной глагол. Основное слово:
пӱрдалташ -
67 пӱтыралт шинчаш
сокр. пӱтыралтын шинчаш -
68 пӱтыралтын шинчаш
спутаться, перепутаться; намотатьсяОрва шӱдырыш кандыра пӱтыралт шинчын. На ось телеги намоталась верёвка.
Составной глагол. Основное слово:
пӱтыралташ -
69 пӱтырналт шинчаш
сокр. пӱтырналтын шинчаш -
70 пӱтырналтын шинчаш
1) укутаться, закутаться во что-л., чем-л.Венцов вуйге одеял дене пӱтырналт шинче. В. Юксерн. Венцов с головой закутался одеялом.
2) обвиться, обмотаться вокруг чего-л.Кишке шӱй йыр пӱтырналт шинчеш. Змея обовьётся вокруг шеи.
3) запутаться в чём-л., зацепиться за что-л.(Эрик) шӱкшӧ йыдалым телефон меҥгыш кышкылташ тӱҥале. Йыдалгандыра кӱртньывоштыреш пӱтырналт шинче. В. Иванов. Эрик стал бросать худой лапоть на телефонный столб. Верёвки зацепились за провода.
4) спутаться, перепутаться, сплестись (беспорядочно)Шудалме йӱкат пеш тазан йоҥгалтеш: кӱлдымаш брандспойтет путырналт шинчын да кӱлеш семын ок виктаралт. «Ончыко» Очень громко слышится и брань: перепутался этот негодный брандспойт и не распутывается как следует.
5) перен. привязаться к кому-л., испытывать чувство симпатии, преданности кому-л.Пӱтырналтышшудо кузе пӱтырналтеш, тудат тугак мый декем пӱтырналт шичше. МДЭ. Как вьётся плющ, пусть так и он привяжется ко мне.
Составной глагол. Основное слово:
пӱтырналташ -
71 пӱялалт шинчаш
сокр. пӱялалтын шинчаш -
72 пӱялалтын шинчаш
запрудиться; быть, оказаться запруженнымКас йотке пӱя пӱялалт шинче. М. Евсеева. До вечера пруд был запружен.
Составной глагол. Основное слово:
пӱялалташ -
73 пызналт шинчаш
сокр. пызналтын шинчаш -
74 пызналтын шинчаш
сжаться, съежитьсяВате, ӱдыр-шамыч, ваш-ваш мутланен, воштылын, куэр лоҥгаште пызналт шичше ял велыш ошкедат. К. Васин. Женщины, девушки идут, разговаривая и смеясь, в сторону деревеньки, съёжившейся в березняке.
Составной глагол. Основное слово:
пызналташ -
75 рӱдаҥ шинчаш
сокр. рӱдаҥын шинчаш -
76 рӱдаҥын шинчаш
Марийын шогавуйжо шийла йылгыжын, купечын, кевытыште киен, рӱдаҥ шинчын. С. Чавайн. У мужика сошник у сохи блестел, как серебро, а у купца лежал в магазине и заржавел.
Составной глагол. Основное слово:
рӱдаҥаш -
77 савырналт шинчаш
сокр. савырналтын шинчаш -
78 савырналтын шинчаш
Ватыжын черле шинчаже когынек чораҥаш тӱҥалын, комдышыжо савырналт шинчын. В. Сапаев. У его жены оба глаза начали покрываться плёнкой, веки вывернулись.
Составной глагол. Основное слово:
савырналташ -
79 сарем шинчаш
сокр. саремын шинчаш -
80 саремын шинчаш
Черлын шӱргыжӧ пытен, сарем шинчын. Лицо больного осунулось, пожелтело.
Составной глагол. Основное слово:
саремаш
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русскийкӱшнӧ+шинчаш
Страницы