-
21 лачака
лачакаГ.круглый, полный (о лице)Лачака шӹргӹвӹлӹшӓн круглолицый.
Яжо выргемӹм чиэн шӹндӹшӹ, ӱпшӹм кыйырталшы, лачакарак сары лицӓӓн Зоя сусу лин колта. Н. Игнатьев. Зоя, нарядно одетая, с завитыми волосами, с кругленьким белым лицом, обрадовалась.
Смотри также:
чумыраш -
22 лачакаэм шӹнзӓш
пополнеть, округлитьсяЗина лачакаэм шӹнзӹн, сӓмӹрӹкӹн веле каяш тӹнгӓлӹн. Зина пополнела, стала моложе.
Смотри также:
чумыраш лияшСоставной глагол. Основное слово:
лачакаэмӓш -
23 могыран
могыранIс каким-л. телом; какого-л. телосложенияЧара могыран голый;
вичкыж могыран худощавый;
куштылго могыран лёгкий на подъём (о человеке).
Клуб ончылно изирак капан, чумыраш могыран рвезе марий шога. Д. Орай. Перед клубом стоит молодой мужчина невысокого роста, круглого телосложения.
IIс какой-л. сторонойШуко могыран многосторонний;
ик могыран односторонний.
Судын заседанийже возымо актым ик могыранлан шотлен. «Ончыко» Написанный акт заседание суда считает односторонним.
-
24 оран-оран
оран-оранкучами, островкамиОран-оран чумыраш собирать в кучи.
Ялыште пушеҥге-влак оран-оран шогылтыт. М. Шкетан. В деревне деревья растут островками.
Чынак, лопрак верыште оран-оран чумырен оптымо оргаж коеш. М. Шкетан. Действительно, в низине виден сложенный в кучи хворост.
-
25 погаш
погаш-ем1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих)Мурым погаш собирать песни;
калыкым погаш собрать народ.
Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эренгер, Яндышев беседовал о мольбище.
Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции.
Сравни с:
чумыраш2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срываяОргажым погаш собирать хворост;
эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы;
снегым погаш собирать землянику.
Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину.
Олыкышто пеледышым погеныт, шинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.
3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лицНалогым погаш собирать налог;
взносым погаш собирать взносы;
подписьым погаш собирать подписи.
Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно.
Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берёт пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.
4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л.Тошто оксам погаш собирать старинные деньги;
маркым погаш собирать марки;
коям погаш накопить жир.
Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться.
Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.
5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целоеӰдымӧ мишиным погаш собрать сеялку;
радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.
Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву.
– Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.
6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. пКомбайн дене погаш убирать комбайном;
пареҥгым погаш собирать картофель;
олмам погаш собирать яблоки;
йытыным погаш убирать лён.
– Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай.
Еҥ удымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.
7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на столӰстелым погаш накрыть стол.
Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол.
Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко» Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.
8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л.Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного.
Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко» Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.
9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л. знаков, цифр какой-л. сигнал(Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.
10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текстЛудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем шрифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.
11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л.Скоростьым погаш набрать скорость;
кӱкшытым погаш набрать высоту.
(Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.
12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт)Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил.
Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
26 почылташ
почылташГ.: пачылташ-амвозвр.1. открываться, открыться; отворяться, отвориться; отпираться, отпереться; распахиваться, распахнуться; раздвигаться, раздвинуться; подниматься, подняться (о створках, крышке и т. п.)Мардеж дене почылташ открыться ветром.
Кенета пӧрт омса комдык почылто. В. Иванов. Вдруг дверь дома широко распахнулась.
Ванюк капкам почаш тӧча, но капка ок почылт. Н. Арбан. Ванюк пытается открыть ворота, но ворота не открываются.
2. открываться, открыться; вскрываться, вскрыться; распечатываться, распечататься (о чём-л. заклеенном, запечатанном)Конверт почылтын конверт вскрылся;
серыш почылтын письмо распечаталось.
3. открываться, открыться; откупориваться, откупориться; раскупориваться, раскупоритьсяКленча почылтын бутылка откупорилась.
4. открываться, открыться; обнажаться, обнажиться; оголяться, оголиться; раскрываться, раскрыться; лишаясь покрова, раскрываясь, делаться (сделаться) видимымАнушын платьыжым коклан мардеж лупшал колташ, нӧлталт кая, тунам вара ӱдырын чумыраш эрдыжат почылтеш. Ю. Артамонов. Временами от порыва ветра задирается платье Ануш, тогда даже обнажаются округлые бедра девушки.
Йолжым шылтыш – вуйжо чараш кодо, вуйым леведе йол почылто. В. Исенеков. Он спрятал ноги – голова осталась раскрытой, закрыл голову – ноги оголились.
Сравни с:
чараҥаш5. открываться, открыться; раскрываться, раскрыться; размыкаться, разомкнуться (о чём-л. сложенном, сомкнутом, свёрнутом)Почылтшо манын изи кизаже дене шинчажым туржеш, шинчаже садак ок почылт. О. Тыныш. Ребёнок ручонкой трёт свои глаза, чтобы они открылись, но глаза всё равно не открываются.
Пеледыш почылтеш – эр ӱжарам ончен почылтеш. В. Юксерн. Цветок раскрывается – глядя на утреннюю зарю, раскрывается.
Занавес почылто. Спектакль тӱҥале. З. Каткова. Занавес раскрылся. Спектакль начался.
6. открываться, открыться; начинаться, начаться; получать (получить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. пКандаш шагатлан погынымаш почылто. В. Сави. Собрание открылось в восемь часов.
Оркестр ныжылге семым шокта. Тудын йӱкешак вашлийме кас почылтеш. М. Иванов. Оркестр играет нежную музыку. Под его же звуки начинается вечер встречи.
Мутланымаш эркын почылто. О. Тыныш. Разговор постепенно начался.
7. открываться, открыться; организовываться, организоваться; основываться, основаться; создаваться, создаться; учреждаться, учредиться; возникать, возникнуть (о каком-н. предприятии, общественном объединении и т. п.)Октябрь революций деч вара ятыр вере тӱрлӧ курс почылтын. М. Сергеев. После Октябрьской революции во многих местах открылись различные курсы.
Латкуд сурт ден пырля ушналын, Колхоз «У корно» почылтеш. О. Ипай. Объединились вместе шестнадцать дворов – организуется колхоз «Новый путь».
8. открываться, открыться; делаться (сделаться) доступным, свободным для кого-чего-нТудын (Иванын) ончылно уло туня почылтеш. А. Эрыкан. Перед Иваном открывается весь мир.
Туге гынат марий калыклан илашыже, тунемашыже кумда, волгыдо корно почылтын. М. Шкетан. Несмотря на это, для марийского народа открылась широкая, светлая дорога, чтобы жить, учиться.
9. открываться, открыться; вскрываться, вскрыться; проясняться, проясниться; освобождаться, освободиться; делаться (сделаться) незанятым какими-н. предметами (о каком-н. пространстве, поверхности чего-н.)Какшан почылтын река Кокшага вскрылась, освободилась ото льда.
Пасу але йӧршынак почылтын огыл: тыште-тушто тӱреддыме уржа аҥа-влак коедат. О. Тыныш. Поля ещё не полностью освободились: то здесь, то там виднеются несжатые полосы ржи.
Йӱр эртыш, кава угыч почылто. К. Васин. Дождь прошёл, небо прояснилось вновь.
10. открываться, открыться; раскидываться, раскинуться; показываться, показаться; представать (предстать) перед глазами, взором и т. пАтаман курык гыч волет гын, тыйын ончылнет мӱндыркӧ шарлен вочшо тӧр вер почылтеш. К. Эрыкан. Когда спускаешься с Атамановой горы, перед тобой открывается раскинувшаяся вдаль ровная местность.
Ныл менге утла кайышнат, чодыра тӱреш верланыше ял почылто. В. Исенеков. Мы прошли более четырёх верст, и показалась деревня, расположенная возле опушки леса.
11. перен. открываться, открыться; раскрываться, раскрыться; обнаруживаться, обнаружиться; проявляться, проявиться (о нравственных силах, чувствах, мыслях и т. п.)Олег шыдын коеш гынат, южгунам порылыкшо почылтеш, мо кӱлешым умылтара. В. Исенеков. У Олега, хотя он и кажется суровым, иногда проявляется доброта, что надо – объяснит.
Эркын-эркын чонжо почылтеш, тудат (Пӧкла) шижде шке нерген каласкалаш тӱҥалеш. З. Каткова. Постепенно душа её раскрывается, Пёкла незаметно начинает рассказывать о себе.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
27 пӧртсий
пӧртсийГ.: пӧртси1. новосельеПӧртсийым тарваташ организовать новоселье;
пӧртсийыш ӱжаш пригласить на новоселье.
Шукерте огыл тыште (Литваште) вич шӱдӧ еш пӧртсийым палемден. «Мар. ком.» Недавно здесь в Литве пятьсот семей отметили новоселье.
2. в поз. опр. связанный с новосельем; новосельяЫнде пӧртсий пайремым чумыраш веле кодеш. «Ончыко» Теперь остаётся лишь организовать праздник новоселья.
-
28 решатлаш
решатлашГ.: решӓш-ем1. решать, решить; обдумав, прийти к какому-л. выводу, вынести постановление (иктаж-могай иктешлымашке шуаш; пунчалым лукташ)Иктаж-мо нерген йодышым решатлаш, голосоватлаш кӱлын – Иван Иванычат еҥ деч кодын огыл, кидым нӧлтен. Г. Ефруш. Если нужно было решить вопрос о чём-либо, голосовать – Иван Иванович от людей не отставал, тоже поднимал руку.
Тӱҥ шонымаш – сложный задачым решатлен кертше пеҥгыде коллективым чумыраш. «Мар. ком.» Основная цель – собрать крепкий коллектив, способный решать сложные задачи.
2. решать, решить; предопределить чьё-л. будущее, исход чего-л. (иктаж-кӧн,-мон ончыклыкшым палемдаш)Тиде операций отрядын ончыклык илышыжым решатла. Н. Лекайн. Эта операция решает будущее отряда.
Составные глаголы:
-
29 специализироватлаш
специализироватлаш-ем1. специализировать; определить для специального использования (посна иктаж-молан веле кучылташ але ышташ виктаралтмаш)Механизацийым шыҥдарыме дене вольык ашнымашым специализироватлаш, тӱшка вольыкым иквереш чумыраш путырак йӧнан. «Мар. ком.» С внедрением механизации будет больше возможностей специализировать животноводство, собрать в одно место общественный скот.
2. специализировать; определять специальность (налшаш профессийлан тунемме практикым виктараш)Тунеммаште ондакрак специализироватлаш кӱлеш. В процессе обучения следует специализировать на более раннем этапе.
-
30 строительный
строительныйстроительный; связанный со строительствомСтроительный бригаде строительная бригада;
строительный трест строительный трест;
строительный паша-влак строительные работы.
Чумыр строительный материал ден технике гыч эн шуко ужашыжым ик стройкыш чумыраш. П. Корнилов. Собрать большую часть строительных материалов и техники на одной стройке.
Сравни с:
чоҥымо -
31 учредительный
учредительныйучредительный (иктаж-мом ыштыше, иктаж-молан негызым, тӱҥалтышым ыштыше)Учредительный погынымаш учредительное собрание.
Андрийлан таче паша утыжден: учредительный собранийыш сайлаш йӱк пуымо списке-влакым ялла гыч чумыраш. Я. Ялкайн. Сегодня у Андрия очень много работы: собрать в деревнях (букв. из деревень) списки голосования для выборов в учредительное собрание.
-
32 ӱжакан
ӱжакан1. прил. с каким-л. оттенком, тоном, видом, обликом(Колумбын) мурыжо, ачаж нерген каласыме шӱлыкан шомакше волгыдо ӱжакан. К. Васин, А. Александров. Песни Колумба, его грустные слова об отце проникнуты оптимизмом (букв. со светлым оттенком).
(Сакарын) шем шинчаже куанле ончалтышан, чумыраш шемалге чурийжат шыргыжше ӱжакан. В. Любимов. Чёрные глаза Сакара радостны, и аккуратное смуглое лицо имеет улыбчивый вид.
2. нар. сумрачно, сумеречно, тускло, смутноӰжакан волгалташ тускло светить.
Чодыра кӧргыштӧ ситышынак пычкемыш, а Эрпатырын куралме аҥаже тылзе волгыдышто ӱжакан коеш. К. Васин. В лесу достаточно темно, а вспаханная полоса Эрпатыра смутно видна при свете луны.
-
33 ӱнаран
ӱнарансильный; мощный; обладающий большой физической силойСавак марий утларакшым кыдалаш капан, шымавуч гай вияш да чумыраш шӱрган, ӱнаран еҥ лиеш. Д. Орай. Мужчина из Савака большей частью бывает среднего роста, стройный, как дудник, и круглолицый, сильный.
Сепан каплан кугу огыл гынат, ӱнаран. Д. Орай. Хотя Сепан и не высок ростом, но сильный.
Сравни с:
виян -
34 ӱчашыше
ӱчашыше1. прич. от ӱчашаш2. в знач. сущ. спорщик; участник спора– Тиде моткоч чын, мемнан коклаште ӱчашыше уке, – вашешта самырык пашазе. Й. Осмин. – Это очень правильно, среди нас спорщиков нет, – отвечает молодой рабочий.
– Ида рӱжгӧ, – Прокой ӱчашыше-влакым вожылтараш тӧча. А. Эрыкан. – Не шумите, – Прокой пытается устыдить спорщиков.
3. в знач. сущ. соревнующийся, состязающийся, конкурсантЕче дене ӱчашыше соревнующийся на лыжах;
ӱчашыше-влакым чумыраш собрать конкурсантов.
-
35 централизоватлаш
централизоватлашГ.: централизуяш-емцентрализовать (иктаж-мом ик центрышке ушаш, чумыраш; ик центр кид йымаке налаш)Вуйлатымашым централизоватлаш централизовать руководство.
Общий рынкыш ушнышо эллаште ял озанлыкым централизоватлаш шукерте огыл лу ияш планым ыштыме. «Мар. ком.» Чтобы централизовать сельское хозяйство стран, входящих в Общий рынок, недавно составлен десятилетний план.
Библиотек-влакым централизоватлаш куштылго огыл. «Мар. ком.» Нелегко централизовать библиотеки.
-
36 чачырий
чачырийдиал. визгливый, пискливый (о звуках, голосе)(Оксиня) изи кап-кылан, чумыраш чуриян, чачырий йӱкан нарашта ӱдырамаш. «Мар. Эл» Оксиня – молодая женщина небольшого роста, с округлым лицом, с визгливым голосом.
-
37 чоткыдо
чоткыдоГ.: цаткыды1. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, разрушить, порвать, разбить, износить и т. пЧоткыдо материал прочный материал;
чоткыдо кем прочные сапоги;
чоткыдо кандыра прочная верёвка.
Оҥа-влак кӱжгӧ, чоткыдо улыт. Е. Янгильдин. Доски толстые, крепкие.
Тыгай чоткыдо кӱвар гоч неле танк да моло вооруженийым лӱдде колташ лиеш. М. Сергеев. По такому прочному мосту можно смело пропускать тяжёлые танки и другие вооружения.
Смотри также:
пеҥгыде2. крепкий, здоровый, сильный, выносливый(Эрвикалан ачаж ден аваже) тылзе гай чумыраш мотор чурийым, чоткыдо тазалыкым, сай ушым пӧлекленыт. Д. Орай. Родители подарили Эрвике круглое, как луна, красивое лицо, крепкое здоровье, хороший ум.
Элексе кугыза – чоткыдо марий. В. Сапаев. Старик Элексе – крепкий мужик.
Сравни с:
пеҥгыде3. строгий, суровый, твёрдый; не допускающий никаких снисхождений, послабленийВойна жапыште пеш чоткыдо закон лийын. «Мар. ком.» Во время войны был суровый закон.
(Тымапий Васлий) судыш логалшаш. Суд тудлан чоткыдо лиеш. Д. Орай. Тымапий Васлий должен встать перед судом. Суд ему будет строгим.
Сравни с:
пеҥгыде4. твёрдый; тугой, плотный, крепкий; налитойЧоткыдо вуян ковышта твёрдый вилок капусты.
Нӧшмӧ лекшашлан клевыр чоткыдо вуян лиеш, парня дене пызыралме годым ок лапкаҥ. «У илыш» К появлению семян головка клевера становится твёрдой, при надавливании пальцем не сплющивается.
Сравни с:
пеҥгыде5. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействиюМый капканым тораш толашен шогылтам, ок лий, пешак чоткыдо. М. Шкетан. Я стою и пытаюсь раздвинуть капкан, не получается, очень тугой.
(Мичуш) эше ик гана поро еҥым шыман ончалын, изи вийже дене чоткыдо омсам пыкше почо да коридорыш лекте. Н. Арбан. Мичуш ещё раз ласково посмотрел на доброго человека, своей небольшой силой еле открыл тугую дверь и вышел в коридор.
6. крепкий, сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленный– Да, кок чоткыдо кофем кондыза! З. Каткова. – Да, принесите два крепких кофе.
(Яштыбай:) Шке шындыме тамак, да пешак чоткыдо. А. Конаков. (Яштыбай:) Табак самосад, но очень крепкий.
-
38 чумырен опташ
собрать в одно место; сложить в кучуАчай ден авай ночко вургемнам омса воктен кӱвар ӱмбак чумырен оптышт. О. Тыныш. Родители сложили нашу мокрую одежду возле двери на полу.
Составной глагол. Основное слово:
чумыраш -
39 чумырен пышташ
собрать в одно место, сложить куда-л., убрать куда-л.Сопромат шурным амбарыш чумырен пышта да Кӧтремыш кудалеш. А. Эрыкан. Сопром тоже убирает урожай в амбар и уезжает в Кӧтрем.
Составной глагол. Основное слово:
чумыраш -
40 чумырен шогалташ
1) собрать в одно место, составить куда-л.(Ведерка) ала-молан вынер куымо станымат ик лукыш чумырен шогалтен. Ю. Артамонов. Ведерка зачем-то даже ткацкий стан сложила в один угол.
2) собрать, созвать, согнать кого-л. в одно местоЭр кече лекшаш ваштареш волостной правлений гыч пленыш верештше красноармеец-влакым чумырен шогалтеныт. М.-Ятман. Перед восходом солнца из волостного правления собрали пленных красноармейцев.
Составной глагол. Основное слово:
чумыраш
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский
кӱтӱм+чумыраш
Страницы