Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кӱнчаш

  • 1 кӱнчаш

    кӱнчаш
    -ем
    копать, раскапывать, раскопать; рыть

    Лакым кӱнчаш рыть яму;

    негызлан кӱнчаш рыть под фундамент;

    пареҥгым кӱнчаш копать картофель;

    уэш кӱнчаш перекопать.

    Водопроводлан келге канавым кӱнчаш туҥалыт. А. Авипов. Для водопровода начинают копать глубокую траншею.

    Эрла уло школ пареҥгым кӱнчаш лектеш. В. Иванов. Завтра вся школа выйдет копать картофель.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱнчаш

  • 2 весылан шӱгарым кӱнчаш

    сокр. еҥлан (весылан) шӱгарым кӱнчаш[/ref]
    рыть (копать) могилу кому-чему-л., готовить гибель; причинять неприятности, вредить

    (Якай:) Атавай, зше ужар вуян улат, еҥлан шӱгарым ит кӱнчӧ. С. Николаев. (Якай:) Атавай, ты ещё молод, не рой могилу другому.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱнчаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱгар

    Марийско-русский словарь > весылан шӱгарым кӱнчаш

  • 3 еҥлан шӱгарым кӱнчаш

    сокр. еҥлан (весылан) шӱгарым кӱнчаш[/ref]
    рыть (копать) могилу кому-чему-л., готовить гибель; причинять неприятности, вредить

    (Якай:) Атавай, зше ужар вуян улат, еҥлан шӱгарым ит кӱнчӧ. С. Николаев. (Якай:) Атавай, ты ещё молод, не рой могилу другому.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱнчаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱгар

    Марийско-русский словарь > еҥлан шӱгарым кӱнчаш

  • 4 пӱнчаш

    пӱнчаш
    -ем
    зубрить, зазубрить (серп, жернов); насекать зубья

    (Николай) латик-латкок ияшак апшат пашам тунемын, ачаж ден пырля сорлам пӱнчен. М. Сергеев. Ещё в 11-12 лет Николай научился делу кузнеца, вместе с отцом зубрил серпы.

    Васлийын тарзыже-влак вакшкӱм пӱнчат. А. Юзыкайн. Батраки Васлия зубрят мельничный жернов.

    Марийско-русский словарь > пӱнчаш

  • 5 шӱгар

    шӱгар
    Г.: шӹгер
    1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребения

    Иза-шольо шӱгар братская могила.

    Бой деч вара салтак-влак шӱгарым кӱнченыт. З. Каткова. После боя солдаты рыли могилу.

    Ял мучаште ныл шӱгарым ужна. К. Березин. За околицей мы увидели четыре могилы.

    2. перен. могила; конец, гибель

    – Фашист-влаклан – шӱгар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧр пасушто. «Ончыко» – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле.

    – Илыш саемеш, йӧсылык сеҥалтын. Тоштылан шӱгар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей. – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.

    3. в поз. опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилой

    Шӱгар вер могила (место захоронения);

    шӱгар пече могильная ограда;

    шӱгар кӱ могильная плита.

    Тунам вӱд воктен, Тошметын шӱгар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин. Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱгар

  • 6 вакшкӱ

    вакшкӱ

    Вакшкӱм вашталташ менять жернов;

    вакшкӱм пӱнчаш зубрить жернов.

    Вакшкӱ-влак огыт пӧрд, шӱкшемше вакш оралтым огыт сургыкто. А. Эрыкан. Жернова не работают, не сотрясают обветшавшее здание мельницы.

    Марийско-русский словарь > вакшкӱ

  • 7 илем

    илем
    1. усадьба, селище (пӧрт, оралте да нунын йырысе мланде)

    Пеҥгыде илем крепкая усадьба.

    Чепиш поян, садлан тудын илемжат молын деч ойыртемалтеш. С. Эман. Чепиш богат, поэтому и его усадьба отличается от других.

    2. книжн. усадьба (колхоза, совхоза) (колхозысо, совхозысо илыме пӧрт да озанлык оралте верланыме кундем)

    Совхоз-влакын илемышт усадьбы совхозов;

    колхозын эн тора илемже самая дальняя усадьба колхоза.

    «Родина» колхозын рӱдӧ илемже тӱзлана. «Мар. ком.» Благоустраивается центральная усадьба колхоза «Родина».

    3. поселение, селение, населённый пункт

    Кугу илем селище;

    изи илем хутор;

    лишыл илем близкое селение.

    Ял гыч тышке шумеш кум уштыш лиеш, лишнырак нимогай илемат уке. «Ончыко» От деревни до этого места будет три версты, ближе нет никаких селений.

    4. уст. стоянка, стойбище; место поселения первобытного человека

    Илемыште кок кугу пӧрт веле. «Мар. ком.» В поселении только два больших жилища.

    5. жилище, жильё

    Ача-ава илем родительский дом;

    илемым чоҥаш строить жилье.

    Илем покшелне ныл йолан изи калай коҥга. А. Юзыкайн. Посреди жилища железная печурка на четырёх ножках.

    Кӧгӧрчен-влак илемышт йыр пӧрдыт. Ю. Артамонов. Голуби кружатся вокруг своего места обитания.

    7. лагерь, стоянка, место, где расгюлагаются войска, отряды на длительное пребыҥание

    Партизан-влак илемыш але чак огыл. Н. Лекайн. До места расположения партизан ещё не близко.

    8. поэт. родина, страна, край

    Герой илемыште кушметым эше от пале, чукаем! М. Емельянов. Ты ещё не знаешь, мой малыш, о том, что растёшь на родине героя.

    9. перен. могила, кладбище

    Анфиса уш дене шотлен лекте: мыняр еҥ Пижмышке кая, мыняр – шӱгарлаш, Оксилан рок йымал илемым кӱнчаш. А. Краснопёров. Анфиса подсчитала про себя: сколько человек пойдёт в Пижму, сколько на кладбище копать могилу (букв. подземное жилье) для Окси.

    10. в поз. опр. усадебный, усадьбы; селения, поселения, жилища, жилищный

    Илем оза хозяин усадьбы;

    илем калык жители усадьбы.

    Акматын тынеш пурымо лӱмжӧ Порпи, но илем калык тиде лӱмым шке семынже весемден: Паярпий. К. Васин. Крещёное имя Акмата – Порпи, но жители селения переименовали его по-своему: Паярпий.

    Марийско-русский словарь > илем

  • 8 йыраҥвече

    йыраҥвече
    огород; участок земли под овощами вблизи дома

    Изи йыраҥвече маленький огород;

    йыраҥвечым кӱнчаш копать огород.

    Мемнан йыраҥвечыште шопышудо шукертсек шочеш. «Мар. ком.» В нашем огороде издавна растёт щавель.

    Кугу шоло ужар лышташыж дене йыраҥвечым сӧрастара. А. Волков. Большой вяз с зелёной листвой украшает огород.

    Сравни с:

    изипакча

    Марийско-русский словарь > йыраҥвече

  • 9 канаве

    канаве

    Канавым кӱнчаш копать канаву;

    канавыш пурен каяш упасть в канаву.

    Канавым тений кӱнчен пытараш огыл гын, куп коштымо паша адак ик ийлан почеш кодеш. М. Шкетан. Если нынче не выкопать канаву, то работа по осушению болота задержится ещё на один год.

    Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. Посреди болота выкопана глубокая канава.

    Марийско-русский словарь > канаве

  • 10 капаяш

    капаяш
    -ем
    Г.
    1. копать, покопать; рыть

    Окопым капаяш копать окоп.

    Икӓнӓ купан вӓреш канавам капайышна. Н. Игнатьев. Однажды на болотистом месте мы копали канаву.

    Смотри также:

    кӱнчаш
    2. копать; разрыхлять лопатой землю

    Крофинӓ пакыла капая. Н. Ильяков. Крофина копает дальше.

    3. убирать, копать картофель и т. п

    Млоец кольмым нӓлят, роколмам капаяш тӹнгӓльӹ. А. Апатеев. Парень взял лопату и стал копать картофель.

    4. долбить; частыми, последовательными ударами делать углубление

    Южнам шиштӹ шутка, пӹсӹ нержӹ доно йӓктӹ пушӓнгӹвлӓм капая. Н. Игнатьев. Иногда стучится дятел, острым клювом долбит сосновые деревья.

    5. ковыряться в чём-л., ворошить что-л.

    Ӹшкежӹ Вася шалахай пӹлӹшӹжӹм парняжы доно капаяш тӹнгӓльӹ, вуйта тӹш шӹнгӓ попазен. Г. Матюковский. Сам Вася начал пальцем ковыряться в левом ухе, как будто туда попала букашка.

    6. перен. копать; подкапываться, излишне тщательно разбираться, копаться в чём-л.

    – Тӹньӹ ма, мыскылет гыце? Мажым со капает йӓ? Л. Калинов. – Ты что, издеваешься? Что ты всё время копаешься?

    Смотри также:

    пургедаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > капаяш

  • 11 келгын

    келгын
    1. глубоко; на большую глубину

    Келгын пижаш застрять глубоко;

    келгын кӱнчаш копать глубоко.

    Пӧрт-влак мландыш келгын кырен шындыме свай ӱмбалне шинченыт. «Ончыко» Дома стояли на сваях, забитых глубоко в землю.

    Плуг келгын налеш. Н. Лекайн. Плуг берёт глубоко.

    2. перен. глубоко; со значительной серьёзностью, глубиной

    Келгын шонен шинчаш глубоко задуматься;

    келгын ӱшанаш глубоко верить;

    келгын тунемаш глубоко изучить.

    Илышымат келгынрак умылаш тӱҥалын. В. Любимов. И жизнь начал понимать глубоко.

    Колхоз вуйлатыше кунар келгынрак радамла, тунар утларак шке шонымашыжлан ӱшана. П. Корнилов. Насколько глубоко анализирует председатель, настолько больше верит своим мыслям.

    Марийско-русский словарь > келгын

  • 12 кийышыла

    кийышыла
    1. деепр. от кияш
    2. нар. лёжа; в лежачем положении

    Кийышыла лудаш читать лежа.

    Чехол гыч кӱртньӧ кольмым луктын, кийышемлак кӱнчаш пижым. И. Ломберский. Вытащив из чехла железную лопату, я принялся копать лежа.

    Марийско-русский словарь > кийышыла

  • 13 кольмо

    кольмо
    Г.: кольмы
    лопата, лопатка

    Пу кольмо деревянная лопата;

    кольмым шумаш точить лопату.

    Ширяев, кӱртньӧ кольмым налын, кӱнчаш тӱҥале. «Ончыко» Ширяев, взяв железную лопату, стал копать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кольмо

  • 14 котлован

    котлован

    Котлованым кӱнчаш рыть котлован.

    Январьыште ме котлованым кӱнчышна да фундаментым оптышна. «Мар. ком.» В январе мы вырыли котлован и заложили фундамент.

    Сравни с:

    вынем

    Марийско-русский словарь > котлован

  • 15 кошташ

    кошташ
    I
    Г.: кашташ
    -ам
    1. ходить; идти, передвигаться на ногах

    Йолын кошташ ходить пешком;

    ече дене кошташ ходить (кататься) на лыжах.

    Ӧкым кошташ тӱҥалат гын, йолет муржаҥеш, ӱмырлан окшак лият. М. Шкетан. Если будешь ходить, насилуя себя, то твоя нога зарастёт неправильно, на всю жизнь хромым останешься.

    2. посещать что-л., ходить, заходить, захаживать куда-л. или к кому-л.

    Кинош кошташ ходить в кино;

    театрыш кошташ посещать театр.

    Факультативный предмет, от кошт гынат лиеш. Я. Ялкайн. Предмет факультативный, можно и не посещать.

    3. ездить; передвигаться каким-л. транспортом

    Поезд дене кошташ ездить поездом;

    командировкыш кошташ ездить в командировки;

    тер дене кошташ ездить на санях.

    Кеҥежым калык шуко коштеш, автобуслан эре торго... В. Косоротов. Летом народу ездит много, попасть в автобус трудно...

    4. находиться, пребывать где-л.

    Эрыкыште кошташ быть на свободе;

    сарыште кошташ находиться на войне.

    Ватыжын йыдал пундаштыже коштеш. Калыкмут. У жены под каблуком находится.

    Сравни с:

    улаш, лияш
    5. ходить в качестве кого-л., быть кем-л., исполнять обязанности кого-л.

    Почтальонлан кошташ ходить в почтальонах;

    тарзыште кошташ быть батраком (ходить в батраках);

    кӱтӱчылан кошташ ходить в пастухах.

    Тимофеевич – комбайнерлан ятыр коштын. Ялмарий. Тимофеевич долго был комбайнером.

    6. ходить, обращаться к кому-л. за чем-л. (неоднократно)

    Юрист дек кошташ ходить к юристу;

    каҥашлан кошташ обращаться за советом.

    Мужаҥче дек коштын, шӱгарыш шуат. Калыкмут. Будешь (всё время) обращаться к ворожее, в могилу попадёшь.

    7. гулять, прогуливаться, совершать прогулку

    Бульвар дене кошташ прогуливаться по бульвару.

    Ужар олык покшелне ӱдыр-каче кок тӱшка дене коштыт. О. Шабдар. Посреди зелёного луга двумя группами гуляют девушки и парни.

    Коктын кидпӱан кучен веле коштыда... А. Волков. Вы вдвоём только под руку прогуливаетесь...

    8. двигаться, шевелиться, менять своё положение

    Кид ок кошт. Рука не двигается.

    Парняже туге коштеш, пуйто Веюн ушыжо вуйышто огыл, а кид чогаште. Ю. Артамонов. Его пальцы двигаются так, будто разум Вею не в голове, а в мышцах рук.

    9. ходить, сходить, пойти чем-л.; делать ход в игре

    Туз дене кошташ сходить (делать ход) тузом;

    ферзь дене кошташ делать ход ферзём;

    дамке дене кошташ пойти дамкой.

    10. ходить, ползти, распространяться (о слухах, идеях и т. п.)

    Манеш-манеш коштеш ходят сплетни (слухи).

    Ялыште тӱрлӧ шомак кошто. П. Корнилов. По деревне ползли различные разговоры.

    11. разг. дружить (о девушке и парне)

    (Рвезе) ӱдыр дене ик тылзе кошто, ӱшандарыш. С. Вишневский. Месяц парень с девушкой дружил, снискал доверие.

    Очыни, тудо (Чачи) ик Сакар дене гына коштын огыл, вес таҥжат улмаш дыр? С. Чавайн. А наверное, Чачи дружила не с одним Сакаром, был и другой близкий человек?

    12. иметься, носиться (при себе)

    Тыйын серышет туржалт пытен: пеленемак коштеш эре. А. Бик. Твоё письмо вконец истрепалось: всё время при мне носится.

    13. мелькать; появляться и исчезать

    Теве коҥгаште тул йылме веселан кошташ тӱҥале. Г. Чемеков. Вот в печи весело замелькало пламя.

    Пыл лоҥгаште тышке-тушко волгенче коштеш. С. Чавайн. В облаках то здесь, то там мелькает молния.

    14. плавать, плыть; передвигаться по поверхности воды или в воде

    Ӱй вӱдӱмбалне коштеш. Калыкмут. Масло плавает на поверхности воды.

    Тыгыде кол-влак вӱдыштӧ коштыт. Б. Данилов. В воде плавают мелкие рыбки.

    15. плавать, плыть; плавно двигаться (распространяться)

    Эҥер ӱмбалне ош тӱтыра коштеш. М. Иванов. Над рекой плавает белый туман.

    16. летать, передвигаться по воздуху

    Самолёт дене кошташ летать самолётом.

    Лудо шыжым ӱлыч коштеш – лавыртышлан. Пале. Осенью утки летают низко – к ненастью.

    17. ползать (о насекомых, пресмыкающихся)

    Тыште кишке коштын. Здесь ползала змея.

    18. ходить, иметь какой-то ход (способность движения)

    Шагат йоҥылыш коштеш. Часы ходят неправильно.

    Затвор сайын коштеш. Н. Лекайн. Затвор хорошо ходит.

    19. пастись; быть на подножном корму

    Шыже марте вольык шала коштеш. К. Смирнов. Скот до осени пасётся свободно.

    Печыдыме пакчаште сӧсна коштеш. Калыкмут. В огороде без забора свинья пасётся.

    20. ходить, переходить, иметь хождение, (неоднократно) менять своё местонахождение

    Изи гына, йыргешке – кид гыч кидыш коштеш. Тушто. Маленькое, круглое, из рук в руки переходит.

    21. быть, иметься, не исчезать (о мыслях, чувствах)

    Изиж годсек тудын (Ачинын) ушыштыжо, шӱмыштыжӧ «Кунам-гынат ужам!» манме ой коштын. Я. Ялкайн. С самого детства в уме, в сердце Ачина не исчезала мысль: «Когда-нибудь да увижу!»

    22. гулять, спариваться, совершать гон (о диких животных)

    Шордо вара коштеш – шошо кужун шуйна. Пале. Лоси поздно спариваются – весна долго протянется.

    Мераҥ-влакын игышт шочын, январьыште пире-влак коштыныт. «Мар. ком.» У зайцев появились детёныши, в январе отгуляли волки.

    23. разг. гулять, быть в интимных отношениях с кем-л.

    Чевер ӱдыр улмо годым салтаквате дене кӧ коштеш? Муро. Если есть красивые девицы, кто же станет гулять с солдаткой?

    24. разг. ходить, бродить, болтаться, шататься, находиться неизвестно где

    Урем воктен кошташ шататься по улицам.

    – Коштат!.. А тыйым кычалыт, – дежурный вудымата. В. Юксерн. – Бродишь где-то!.. А тебя ищут, – бормочет дежурный.

    25. в сочетании с деепричастной формой глагола обозначает длительность действия

    Кызыт оҥ кӱсенже (Колюшын) эреак оварен коштеш. В. Иванов. Ныне нагрудный карман Колюша всегда чем-то набит.

    Ныл ий Галян шӱмжӧ тулла йӱлен кошто. М. Евсеева. Четыре года ныло, как от огня, сердце Галю.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: кошташ
    -ем
    1. сушить, высушить, обсушить; иссушать, иссушить, просушивать, просушить; засушивать,засушить; делать сухим, устранять, устранить сырость, влажность, испарить воду

    Олмам кошташ сушить яблоки;

    кошташ сакаш повесить (вывесить) сушить.

    Кукшо ояр игече чыла пасум коштыш. П. Луков. Сухая погода иссушила все поля.

    2. осушать, осушить; сделать безводным

    Куп кошташлан канаве кӱнчаш тӱҥалме. М. Шкетан. Чтобы осушить болото, начали рыть канаву.

    Шонымыж дене теҥызым кошта. Калыкмут. Мыслью своей море осушит.

    3. сушить, вялить

    Колым кошташ вялить (сушить) рыбу.

    4. перен. иссушить, заставить сильно похудеть

    Ойго кошта. Горе иссушает.

    Тыйын шӱргым гын пагыт коштен. А. Тимиркаев. А лицо твоё время иссушило.

    Идиоматические выражения:

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кошташ

  • 16 куатлын

    куатлын
    1. сильно, с большой интенсивностью

    Тушман куатлын мемнам лӱйылтеш. Противник интенсивно нас обстреливает.

    Кишан пу куатлын йӱла. Н. Лекайн. Смолистое дерево горит сильно.

    2. мощно, громко, раскатисто

    Кӱдырчыжӧ куатлын рашкалта. К. Васин. Раскатисто гремит гром.

    3. мощно, с большой массой и силой

    Адак, курык семын нӧлталтын, вес толкын куатлын толеш. С. Вишневский. Вновь, вздымаясь горой, мощно приближается новая волна.

    4. сильно, быстро, споро, в полную силу

    Куатлын кӱнчаш споро копать;

    пашалан куатлын пижаш со всеми силами приняться за работу.

    5. очень внушительно, представительно, импозантно

    Пӧрт тошто классический стиль дене ыштыме: кушкыжо от ончал – кеч-можат пеш серыплын, куатлын, нигунам тарваныдымашын коеш. О. Шабдар. Дом построен в старом классическом стиле: куда ни взглянешь – всё кажется массивным, представительным, вечно незыблемым.

    Марийско-русский словарь > куатлын

  • 17 кӱнчен каяш

    прокапывать, прокопать; прорывать, прорыть

    Кӱнчен кайыме канавыште вӱд налеш. В. Юксерн. Прокопанную канаву заливает вода.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱнчаш

    Марийско-русский словарь > кӱнчен каяш

  • 18 кӱнчен лукмо поянлык

    Кӱнчен лукмо поянлыкым комплексно, утларак тичмашын перерабатыватлымаш. «Мар. ком.» Комплексная, более полная переработка ископаемых богатств.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱнчаш

    Марийско-русский словарь > кӱнчен лукмо поянлык

  • 19 кӱнчен лукташ

    выкапывать, выкопать; вырызать, вырыть; откапывать, откопать; отрывать, отрыть; раскапывать, раскопать

    Тиде вожсаскам шыжым кӱнчен луктыт. «Ботаника» Этот корнеплод выкапывают осенью.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱнчаш

    Марийско-русский словарь > кӱнчен лукташ

  • 20 кӱнчен опташ

    накопать, нарыть

    – Шкетын кунар кӱнчен оптенат, –  Овдаки пареҥгым погаш тӱҥале. В. Иванов. – Сколько много накопал ты один. – Овдаки стала собирать картофель.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱнчаш

    Марийско-русский словарь > кӱнчен опташ

См. также в других словарях:

  • Зінчашів — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • зінчашівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»