-
121 зиһен
сущ.1) ум, ра́зум, рассу́док; сообрази́тельностьзиһен е таза — име́ет здра́вый ум, в здра́вом уме́
зиһен е ачык (у него) — я́сный ум
зиһен е булса, эшкә тиз өйрәнер — е́сли есть сообрази́тельность, то бы́стро нау́чится рабо́тать
2) созна́ние, рассу́докзиһен томанлану — затемне́ние созна́ния
зиһен ен томалау — застила́ть рассу́док
3) мысль; ду́ма; голова́зиһен е башка эшләр белән мәшгуль — голова́ занята́ други́ми дела́ми
зиһен ен читкә бору — отвле́чь (от какой-л.) мы́сли
4) па́мятьзиһен е юк — у него́ нет па́мяти
зиһен дә тоту — храни́ть в па́мяти
•- зиһен ачыклыгы
- зиһен ачылу
- зиһен арту
- зиһен йөртү
- зиһен китү
- зиһен туплау
- зиһен чуалту
- зиһен таркату
- зиһен чуалу
- зиһен таркалу
- зиһен гә алу
- зиһен гә алыну
- не җыю
- зиһен нән китмәү
- зиһен нән чыгару
- зиһен нән чыгу -
122 зиһен ачылу
= зиһен арту поумне́ть, име́ть большо́й кругозо́р, зна́ние -
123 иман
сущ.1) ве́ра в бо́га, ве́рование; испове́дывание/испове́дание рели́гии2) ве́ра, убежде́ниеегетнең яшәүгә иманы артты — у па́рня появи́лась ве́ра в жизнь
3) со́вестьиманым саф — у меня́ со́весть чиста́
алай эшләргә миңа иманым кушмый — так поступа́ть мне со́весть не позволя́ет
•- иманын уку
- иманыңны уку
- иман шарты••иман заты көтмәү, иман көтмәүне — ждать ничего́ хоро́шего
иман нуры — свет (луч) ве́ры, добра́
иман сату — предава́ть свою́ ве́ру, поступи́ться со́вестью
иман яңарту — пока́яться
иманнан качкан шайтандай — как чёрт от ла́дана
(иманын) укыту — наста́вить на ум, дать взбу́чку, дать жа́ру
(иманым) камил — абсолю́тно (соверше́нно) уве́рен
-
124 иң
I сущ.1) ширина́ (листа, холста, ленты, реки, комнаты и т. п.)иңе бер метр ярымлык тукыма — ткань ширино́й в полтора́ ме́тра
2) попере́чник, разме́р в ширину́, диа́метр (бревна, бруса, бочки)бер иң киңлегендәге җәймә — простыня́ ширино́й в одно́ поло́тнище
дүрт иңнән торган җилкән — па́рус в четы́ре поло́тнища
3)а) иногда в ф. мн. ч. иңнәре плечо́иңнәрен җыерды — пожа́л плеча́ми
иңнән кагу — похло́пать кого-л. по плечу́
иңенә күтәрде — взвали́л на пле́чи;
б) межпле́чье•- иңе арту••иңгә иң торып — вме́сте, совме́стно
иңе буе бер — поперёк себя́ то́лще, в дверь не прохо́дит
иңен иңләү — обходи́ть, исходи́ть (исколеси́ть) вдоль и поперёк
иңеннән буена айкау — пройти́сь вдоль и поперёк
иңнән иңгә — от кра́я до кра́я
иңнән тау төшү — как гора́ с плеч (свали́лась)
иңнән төшү — свали́ться с плеч
иңнәргә күтәрү — взва́ливать (класть, положи́ть) на пле́чи, обременя́ть чем-л. (обычно работой, заботами, делами)
IIиңне иңгә куеп (терәп) — плечо́ в плечо́; плечо́м к плечу́
1) частица усил. слу́жит для образова́ния превосхо́дной сте́пени наре́чий и прилага́тельных: са́мый, наи-иң кирәкле — са́мый ну́жный, кро́вный
иң кечкенә — са́мый ма́ленький; мале́йший
иң әүвәлге — са́мый пе́рвый; перве́йший
иң озын көн — са́мый дли́нный день
2) ф. повтора - иң-иң са́мый-са́мыйиң-иңнәр арасында — среди́ са́мых-са́мых ( лучших)
•- иң беренчеләр
- иң зур
- иң зур уртак бүлүче
- иң кечкенә уртак кабатлы••иң аз дигәндә — см. иң азында
иң азы (яки киме) — см. иң азында
иң башлап — са́мым пе́рвым де́лом
иң күбе(ндә) — ма́ксимум; са́мое бо́льшее; не бо́лее чего-л., мно́го-мно́го, от си́лы
иң элек (әүвәл) — пре́жде всего́, пе́рвым де́лом
- иң кимендәиң яхшысы — в знач. вводн. сл. лу́чше всего́
-
125 йорт-җиһаз
сущ.; собир.предме́ты дома́шнего обихо́да; дома́шняя у́тварьйорт-җиһазларны яңарту — обнови́ть дома́шнюю у́тварь
-
126 кадер
сущ.1) уваже́ние, почита́ние, почёт, честьолыларның кадере бар — к ста́ршим име́ется уваже́ние (почита́ние)
2) цена́, це́нностьир кадерен ил белер — (погов.) це́ну мужчи́не узна́ет о́бщество
кеше кадерен белү — уважа́ть челове́ка, цени́ть челове́ка
3) авторите́т, досто́инство; прести́жүз кадереңне югалту (төшерү) — потеря́ть свой авторите́т; роня́ть своё досто́инство
•- кадер китү
- кадер калмау
- кадер төшү
- кадер итү
- кадер күрсәтү
- кадергә кия торган
- кадере арту
- кадере күтәрелү
- кадерен белү
- кадерен җибәрү
- кадерен китерү
- кадерен төшерү••кадер киче (кичәсе) — религ. религио́зный пра́здник, кото́рый прово́дится на 27-й ве́чер поста́ (уразы́)
-
127 кадере күтәрелү
-
128 көтү
I перех.1) ждать, ожида́ть (прибытия поезда, отплытия парохода, посадки самолёта); прожда́ть ( целый день); находи́ться в ожида́нии || ожида́ние; ожида́льнякөтү файдасыз — ожида́ние бесполе́зно
түземсезлек белән көтү — ждать с нетерпе́нием; ждать не дожда́ться
көтәргә күп калмады — ждать оста́лось недо́лго
безне озын юл көтә — нас ожида́ет дли́нный путь
вакыт көтми — вре́мя не ждёт
2) выжида́ть, дожида́ться (удобного случая, момента) || выжида́ниекөтү тактикасы — та́ктика выжида́ния
3) подожда́ть, повремени́ть; обожда́ть, погоди́тьбераз көтәргә туры килер — придётся повремени́ть
бер атна булса да көтик әле — обождём хотя́ бы с неде́лю
4) перен. ждать, ожида́ть (чего-л., что-л.); наде́яться, рассчи́тывать (на что-л.)сезнең ярдәмне көтәбез — наде́емся (рассчи́тываем) на ва́шу по́мощь
•- көтеп алу
- көтеп алынган
- көтеп ару
- көтеп йөрү
- көтеп калу
- көтеп тору
- көтеп утыру
- көтеп үткәрү
- көтеп яту
- көткәненә ирешү••көт тә тор! — того́ и жди!
көтәсе түгел (юк) — не́чего ожида́ть (бесполе́зно)
II 1. гл.; перех.көтмәгән идем — не ждал, не гада́л
пасти́ (коров, овец) || пастьба́ || па́стбищныймалларны курпылы болында көтү — пасти́ скот на ота́вном лугу́
малларны көтүгә куу — гнать скот на пастьбу́
тәүлек буенча көтү — круглосу́точная пастьба́
2. сущ.көтү чоры — па́стбищный пери́од
1) ста́до (коров, гусей, волков); гурт (крупного рогатого скота, молодняка); табу́н (лошадей, оленей, верблюдов); ота́ра ( овец), ста́я (журавлей, волков); кося́к ( рыб), рой (бабочек, комаров) || ста́дный, табу́нныйкөтү кертү — пригна́ть ста́до
колхоз көтүләре — колхо́зные стада́
көтү яңарту — обновле́ние ста́да
көтү булып яшәү — вести́ ста́дный о́браз жи́зни
көтү сыерлары — ста́дные коро́вы
көтү аты — табу́нная ло́шадь
көтүдән аерылган малны бүре алыр — (посл.) отби́вшаяся от ста́да скоти́на ста́нет добы́чей во́лка
2) перен.; разг. мно́жество, табу́н, толпа́, сбо́рище, ма́сса, гру́ппа; ку́ча, гурьба́; ора́ва прост.; сво́ра презр.ишек алдында бер көтү бала-чага — во дворе́ це́лая ора́ва ребяти́шек
бандитлар көтүе — сво́ра банди́тов
мәйданда бер көтү халык — на пло́щади мно́жество наро́ду
•- көтү булып җыелу
- көтү көтү
- көтү куу
- көтү эте
- көтүгә чыгу••көтүе белән — гурто́м, гурьбо́й; толпо́ю, то́лпами
См. также в других словарях:
Арту́зио эфи́рный нарко́з — (J.F. Artusio, американский анестезиолог) метод эфирного наркоза, при котором вначале достигается глубокий наркоз, а затем поддерживается аналгезия с сохранением элементов сознания … Медицинская энциклопедия
арту — 1. Нәр. б. саны, күләме, үлчәве, көче өстәлү 2. Кемнән яки нәр. б. калу, кирәгеннән артык булу. Кирәкмәс дип табылу, ташлану кемнәндер арткан ипи кисәге 3. Сан, ел, яшь һ. б. ш. исәбе тур. : узып китү яше утыздан артты … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
арту-тарту — Айырықша сыйлық немесе төленетін айып … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
арту — (Жамб., Жам.) сүрту. Бет а р т ат ы н орамалды бер (Жамб., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
стратегиялық қару-жарақты қысқарту туралы келіссөздер — (Переговоры о сокращении стратегических вооружений) АҚШ пен КСРО арасында 1982 ж. басталған екі жақты стратегиялық шабуыл арсеналдарын қысқартуға бағытталған Келіссөз (Келісімге 1991 ж. 31 шілдеде қол қойылды) … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
зәңгілеп арту — (Ақт., Шалқ.) жүкті түйе үстіне саты салып арту. Ертеде кіре тартқанда жүкті түйеге з ә ң г і л е п а р т а т ы н еді (Ақт., Шалқ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
яңарту — 1. Исергән, таушалган, бозылган нәрсәне элекке хәленә яки гомумән нормаль хәлгә китерү, төзәтү 2. Яшәп килгән тәртипне һ. б. үзгәртү, яңача эш итү. Өс киеме, җиһаз тур. : яңага алмаштыру 3. Онытылганны искә төшерү һәм яңаны өстәү белем я. . күч.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
қару-жарақты өзара және тең қысқарту — (Взаимные и равные сокращения вооружений) 1973 1989 жылдардағы АҚШ, КСРО және Еуропа лық мемлекеттер, арасында НАТО және Варшава ПАКТ і елдеріндегі дағдылы қару жарақты шектеуге бағытталған көпжақты келіссөз … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
кедеге арту — (Қост., Об.) мойынға жүктеу, міндеттеу. Мен осыны сіздің к е д е ң і з г е а р т а м ы н (Қост., Об.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
кәдеге арту — (Қост., Об.) біреудің жауапкершілігіне тапсыру, жүктеу. Мен осыны сіздің к ә д е ң і з г е а р т а мы н (Қост., Об.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
қалмақ арту — (Орал, Жән.) түйеге жүк артудың бір түрі. Түйені шөгеріп, қ а л м а қ а рт у м е н жүк артыңдар (Орал, Жән.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі