-
101 жонглёрлык
сущ.1) жонглёрство; профе́ссия и́ли иску́сство жонглёра || жонглёрскийжонглёрлык һөнәре — жонглёрская профе́ссия, профе́ссия жонглёра
2) перен. жонглёрство, жонгли́рованиемәкаләсендә цитаталар белән жонглёрлык итү сизелә — в его́ статье́ чу́вствуется жонглёрство цита́тами
• -
102 җиңеллек
сущ.1) лёгкость, нетрудоёмкостьмәсьәләнең җиңеллеге күренеп тора — лёгкость зада́чи видна́ сра́зу
2) лёгкость, энерги́чностьбөтен гәүдәсендә җиңеллек тою (сизү) — чу́вствовать лёгкость во всём те́ле
3) облегче́ниеҗиңеллек китерү — приноси́ть облегче́ние
4) перен. ве́треность, легкомы́слие, несерьёзность•- җиңеллек ясау -
103 җөмлә
сущ.1) лингв. предложе́ние (повествовательное, восклицательное, вопросительное, сложное и т. п.)җөмлә кисәкләре — чле́ны предложе́ния
гади җөмлә — просто́е предложе́ние
тезмә кушма җөмлә — сложносочинённое предложе́ние
җөмлә тикшерү — разбо́р предложе́ния
җөмлә төзелеше — структу́ра предложе́ния
җөмлә төзү — соста́вить предложе́ние
2) книжн. совоку́пность, всё, ито́г, су́ммаҗөмләсе утыз кеше — всего́ три́дцать челове́к
3) в исх. п. җөмләсеннән из кру́га, гру́ппы, числа́ ( кого-чего)югары даирәдәге кешеләр җөмләсеннән булу — быть из гру́ппы люде́й вы́сшего кру́га
ул качаклар җөмләсеннән — он из числа́ бе́женцев
•- җөмләсендә йөрү -
104 зәйтүн
сущ.; бот.масли́на, оли́ва, оли́вка ( дерево и плод) || масли́нный; масли́чный, масли́новый; оли́вковыйзәйтүн җыю вакыты — пора́ сбо́ра масли́ны (оли́вы)
зәйтүн агачы (тирәге, куагы) — оли́вковое (масли́нное, масли́чное) де́рево
зәйтүн куаклыгы — оли́вковая (масли́новая) ро́ща, оли́вковые за́росли; за́росли оли́вы (масли́ны)
зәйтүн кыры — оли́вковое по́ле
- зәйтүн гөлезәйтүн җимеше — оли́вковый (масли́нный) плод, масли́на; оли́вка
- зәйтүн мае
- зәйтүн төсендәге
- зәйтүн төсле -
105 зәйтүн төсле
-
106 зоогеография
сущ.зоогеогра́фия (наука, изучающая географическое распространение животных) || зоогеографи́ческийзоогеогра́фия өлкәсендәге тикшеренүләр — иссле́дования в о́бласти зоогеогра́фии
зоогеогра́фия курсын укытучы — преподава́тель ку́рса зоогеогра́фии
зоогеогра́фия проблемасы — зоогеографи́ческая пробле́ма
-
107 зөбәрҗәт
1. сущ.1) изумру́дяшел ташлар арасында иң ачыгы, иң матуры - зөбәрҗәт — среди́ зелёных драгоце́нных камне́й са́мый я́ркий, са́мый краси́вый - изумру́д
2) в притяж. ф. зөбәрҗәтем ласковое обращение зо́лотко, зо́лотце, дорого́й мой, люби́мый2. прил.1) изумру́дныйзөбәрҗәт алка — изумру́дные се́рьги
зөбәрҗәт каш — изумру́дный ка́мень ( вставленный в перстень)
2) изумру́дный, изумру́дного цве́та; я́рко-зелёныйзөбәрҗәт күзләр — изумру́дные глаза́
•- зөбәрҗәт төсендәге -
108 зөбәрҗәт төсле
= төсендәге изумру́дный, изумру́дного цве́та, я́рко-зелёный -
109 йомырка
сущ.1) яйцо́ || яи́чныйкош йомыркасы — пти́чье яйцо́
ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́
йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь
йомырка сала торган кош — несу́шка (курица, утка, гусь и т. п.)
йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́
чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку
йомырка агы — яи́чный бело́к
йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́
йомырка сарысы — яи́чный желто́к
йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́
йомырканың җөе юк — (посл.) яйцо́ не име́ет швов
йомырка тавыкны өйрәтми — (посл.) яйцо́ ку́рицу не у́чит
аның әтәче дә йомырка сала — (погов.) у него́ и пету́х несётся
күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)
2) как первый компонент русского сложн. сл. яйце-йомырка салучанлык — яйцено́скость
йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица
•- чебеш чыгару
- йомырка җыючы
- йомырка сатучы
- йомырка тәбәсе
- йомыркага утыру••йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м
йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)
йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный
йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)
-
110 йомышлы-йомышсыз
нареч.; разг.без осо́бой нужды́, от не́чего де́латькибет тирәсендә йомышлы-йомышсыз йөрүчеләр — люди, слоня́ющиеся без нужды́ о́коло магази́на
-
111 йөгереп тору
1) бе́гатьбер урында йөгереп тору — бе́гать на ме́сте
2) побе́гать (около, возле кого-л., чего-л.)капка тирәсендә йөгереп тору — побе́гать о́коло (во́зле) воро́т
3) перен. быть расторо́пным -
112 кабарыну
возвр. от кабару1) хо́хлиться, нахо́хливаться/нахо́хлиться, распуша́ться/распуши́тьсяөй түбәсендә кабарынып күгәрченнәр утыра — на кры́ше, нахо́хлясь, сидя́т го́луби
чыпчыклар салкыннан кабарынган — воробьи́ распуши́лись от хо́лода
2) перен. надува́ться/наду́ться, ва́жничать; напуска́ть/напусти́ть ва́жный, надме́нный вид; чва́ниться, напы́живаться/напы́житься || ва́жничанье, чва́нство, напы́щенностькүркә кебек кабарынган — наду́лся как индю́к
аның бөтен тотышында кабарыну сизелә — во всём его́ о́блике чу́вствуется чва́нство
3) перен. расходи́ться/разойти́сь, приходи́ть/прийти́ в я́рость; ерши́тьсяаңа бер сүз әйтеп булмый, кабарынып кызып китә — ему́ ничего́ нельзя́ сказа́ть, прихо́дит в я́рость
-
113 кайнашу
неперех.1) копоши́ться, вози́ться, шевели́ться || шевеле́ние, возня́, движе́ниекырмыскалар агач төбендә кайнаша — под де́ревом копоша́тся муравьи́
әрҗәдә унлап чеби кайнаша иде — в я́щике шевели́лось о́коло деся́тка цыпля́т
2) хлопота́ть, копоши́ться, суети́ться || хло́поты, возня́, суета́көймә тирәсендә кайнашу — вози́ться о́коло ло́дки
көн буе хуҗалыкта кайнашу — хлопота́ть це́лый день по хозя́йству
авыру янында кайнашу — суети́ться о́коло больно́го
3) вози́ться, резви́ться, игра́ть || возня́, игра́эт баласы белән кайнашу — вози́ться с щенко́м
4) перен. вози́ться, носи́ться, ня́нчиться до́лгое вре́мя, тра́тить мно́го вре́мени (на кого-л., что-л.) || возня́, тра́та вре́мени (на кого-л., что-л.)балалар белән кайнашу — вози́ться с детьми́
укучылар белән кайнашу — тра́тить мно́го вре́мени на ученико́в
иртәдән бирле тәҗрибә белән кайнашу — с утра́ вози́ться с о́пытом (экспериме́нтом)
-
114 караклык
сущ.1) воровство́, кра́жакарак караклыгын куйса да, карак аты онытылмас — (посл.) вор е́сли и бро́сит воровство́, воровска́я сла́ва его́ не забу́дется
2) хище́ние, похище́ниесәүдә өлкәсендәге караклык — хище́ние в торго́вле
-
115 каралты
сущ.1) постро́йка ( разного назначения)кирпеч каралтылар — кирпи́чные постро́йки
йорт тирәсендәге каралтылар — надво́рные постро́йки
2) зда́ние, строе́ниекаралты - түбә белән, адәм - кием белән — (погов.) зда́ние красу́ется кры́шей, челове́к - оде́ждой
-
116 катнашу
неперех.1)а) уча́ствовать, принима́ть/приня́ть уча́стиеюбилей кичәсендә катнашу — принима́ть уча́стие в юбиле́йном ве́чере
ярышта катнашу — уча́ствовать в соревнова́ниях
б) включа́ться/включи́ться, входи́ть/войти́ (куда-л.)коллективка катнашып китү — включи́ться в коллекти́в, войти́ в коллекти́в
2) обща́ться, зна́ться, име́ть де́ло (с кем-л.) || обще́ниемин алар белән катнашмыйм — я с ни́ми не обща́юсь
3) заме́шиваться/замеша́ться, вме́шиваться/вмеша́ться, ввя́зываться/ввяза́ться, втя́гиваться/втяну́ться, впу́тываться/впу́таться || вме́шивание, ввя́зываниеолылар сүзенә катнашу — вмеша́ться в разгово́р взро́слых
катнашмаган эше юк — нет тако́го де́ла, в кото́рое бы он не вмеша́лся
начар эшкә катнашкан — был заме́шан в плохо́е де́ло
4) перен. переме́шиваться/перемеша́ться, сме́шиваться/смеша́тьсяаның тавышында үпкә ачу белән катнашкан иде — в его́ го́лосе была́ переме́шана оби́да с гне́вом
• -
117 кибү
неперех.1)а) со́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, обсыха́ть/обсо́хнуть, суши́ться (о чём-л. мокром, сыром, влажном)әз генә кибү — подсыха́ть, подсо́хнуть
бауда керләр кибә — на верёвке су́шится бельё
чәч кояшта тиз кипте — во́лосы на со́лнце бы́стро вы́сохли
күлмәк күптән кипкән — пла́тье давно́ обсо́хло
б) со́хнуть, пересыха́тьэсселектән җир кибә — земля́ со́хнет от жары́
иреннәр кипте — рассо́хлись гу́бы
тамак кипте — в го́рле пересо́хло
в) со́хнуть, засо́хнутьбуяу кипте — кра́ска вы́сохла
җилем кипкән — клей засо́х
ипи кибә — хлеб со́хнет
2) со́хнуть, вы́сохнуть, испаря́ться, иссяка́ть (о влаге, жидкости, водоёмах)чишмә кипкән — родни́к вы́сох
күлдә су кипкән — вода́ в о́зере испари́лась
чык кипте инде — роса́ уже́ вы́сохла
3) рассыха́ться/рассо́хнутьсяидәннең такталары кипкән — рассо́хлись до́ски по́ла
кояшта мичкә кипкән — бо́чка рассо́хлась на со́лнце
4) со́хнуть, вы́сохнуть, засо́хнуть, жу́хнуть ( о растениях); отсыха́ть/отсо́хнуть ( о части растения)ботак кипкән — ве́тка отсо́хла
игеннәр тамырда кибә — хлеба́ со́хнут на корню́
эсселектән үләннәр кипте — от жары́ засо́хла трава́
5) суши́ться, засу́шиваться, высу́шиваться (о фруктах, продуктах, траве и т. п.)чоланда мәтрүшкәләр кибә — в чула́не су́шится души́ца
гөмбәләр кипкән инде — грибы́ засуши́лись уже́
сарай түбәсендә печән кибә — на кры́ше сара́я су́шится се́но
6) см. кору I 1)7) перен.; разг. со́хнуть, вы́сохнуть, худе́ть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий)мәхәббәттән кибү — со́хнуть от любви́
сагыштан кибү — со́хнуть от тоски́
•- кибеп кату
- кибеп кимү••кипкән балыкка әйләнү — си́льно похуде́ть, преврати́ться в во́блу
-
118 кипарис
сущ.кипари́с || кипари́совый, кипари́сный- кипарис үләнекипарис күләгәсендә ял итү — отдыха́ть в тени́ кипари́са
-
119 киреләү
неперех.; разг.; см. кире уйлаувәгъдәсендә торырмы, кирелә́мәсме? — сде́ржит ли своё обеща́ние, не заупря́мится ли?
-
120 корылу
I страд. от кору IIрайонда яңа мәктәп, больницалар корыла — в райо́не стро́ятся но́вые шко́лы и больни́цы
2) стро́иться, создава́ться, созида́тьсябездә яңа тормыш корыла — у нас созида́ется но́вая жизнь
3) стро́иться, составля́ться, сочиня́ться (на основе чего-л.)поэма әкиятләр сюжетына корылган — поэ́ма сочинена́ на сюже́т ска́зок
доклад ныклы план нигезендә корылган — докла́д соста́влен по стро́гому пла́ну
4) стро́иться, осно́вываться (на чём-л.)5) быть отремонти́рованным, со́бранным, быть гото́вым к рабо́те (о машинах, механизмах и т. п.)таң атуга машина корылып беткән иде — к рассве́ту маши́на была́ гото́ва (была́ на ходу́)
6) быть поста́вленным, разби́тым, раски́нутым ( о палатке)елга ярында чатыр корылган — на берегу́ реки́ разби́т шатёр
7) быть по́стланным, на́стланным, насте́ленным ( о постели)8) быть накры́тым ( стол с угощениями); организо́вываться (об обеде, банкете) в честь (чего-л.)агач күләгәсендә табын корылды — в тени́ де́рева был накры́т стол
9) быть занаве́шенным; заве́шенным (занавеской, занавесом); заве́шиватьсятәрәзәләре корылган — о́кна занаве́шаны
10) прям.; перен. быть расста́вленным (о сети, ловушке)II страд. от кору III1) заряжа́ться, быть заря́женным (об огнестрельном оружии, фотоаппарате и т. п.)мылтык корылган — винто́вка заря́жена
2) настра́иваться, заводи́ться ( о механизмах)
См. также в других словарях:
нәтиҗәсендә — Шуның аркасында, шул сәбәпле, шуңа күрә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сендаст — сенд аст, а … Русский орфографический словарь
җилкә — 1. Муен төбенең арткы өлеше. Муен белән кулбаш арасы, иңбаш җилкәсендәге погоннары... 2. Гәүдәдә арканың иң югарыгы өлеше, ике кулбаш арасы киң җилкәле 3. Арка, сырт (хайваннарда) кошлар симез кортларны җилкәләреннән тешләп... 4. күч. Авырлык… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Хэфнер, Джефф — Джефф Хэфнер Jeff Hephner Имя при рождении: Jeffrey Hephner Дата рождения: 22 июня 1975(1975 06 22) (37 лет) … Википедия
Зариф Башири — Башири Зариф Шарафутдинович Дата рождения: 5 мая 1888(1888 05 05) Место рождения: дер. Чутеево Кайбицкого района Татарстана Дата смерти: 21 октября 1962( … Википедия
ал — I. с. 1. Сыек кызыл, аксыл кызыл, кызгылт ак төс 2. күч. Матур. АЛ ДА ГӨЛ – Бик яхшы, шәп. II. АЛ – и. (гадәттә кыек килеш форм.) Күз караган як; киресе: арт 2. Кеше гәүдәсендә һәм киемендә йөз, күкрәк ягы; киресе: арт. с. Хайван гәүдәсендә һәм… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
арт — Тирәлектә: күз караган якка капма каршы як; киресе: Ал. с. Арттагы, арткы, артта торган 2. Кеше гәүдәсендә һәм киемдә: арка ягы 3. Хайван гәүдәсендә: баш ягына капма каршы як, артсан 4. Нәр. б. ал ягының каршысындагы өлеше, арткы өлеше. Урындык,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әйләнә — 1. геом. Һәр ноктасы яссылыктагы бер ноктадан тигез ераклыкта торган йомык кәкре сызык. Нәрсәнең дә булса аны әйләндереп алган чиге, кырые күлнең әйләнәсе таллык 2. Кем яки нәрсә тирәсендәге, берәр нәрсә белән күрше булган урын: тирә юнь өй… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әйләнү — Үз күчәре тирәсендә борылу; әйләнә буенча хәрәкәт итү. Берәр нәрсә тирәли йөреп чыгу. күч. Кайда да булса яки кем янында да булса даими йөрү, булу, бөтерелү галимнәр тирәсендә ә. . күч. Нин. б эш белән мәшгуль булу, ыгы зыгы килү 2. Бер яктан… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әллә — кис. 1. Сорау җөмләләрдә сорауның катгыйлыгын йомшарту өчен кулл. ярыңнан калдыңмы әллә?. Риторик сорау җөмләләрдә сорау төшенчәсен көчәйтә әллә юри әйтәләр? 2. Сорау алмашлыклары белән килеп, билгесезлек алмашлыклары ясый; әллә кайда, әллә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
вепс — С Петербург тирәсендә, Вологда өлкәсендә һәм Карелиядә яшәүче халык, шуның бер кешесе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге