Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кӧршӧк+ыштымаш

  • 61 самостоятельность

    самостоятельность
    самостоятельность (шкевуя ыштымаш, эрыкан илымаш, шке семын шонымаш)

    Пӱтынь флотышто кок вӱдйымал пуш, канонерка да кок минный заградитель веле лийын гынат, Ульманис элын «самостоятельностьшо» дене моктанаш йӧратен. А. Бик. Хотя во всём флоте были только две подводные лодки, канонерка и два минных заградителя, Ульманис любил хвастаться «самостоятельностью» страны.

    Марийско-русский словарь > самостоятельность

  • 62 санкций

    санкций
    санкция (иктаж-мом ышташ разрешенийым пуымаш; договорым пудыртышо ваштареш мерым ыштымаш)

    Прокурорын санкцийже санкция прокурора;

    арестоватлаш санкций санкция на арест;

    санкцийым ямдылаш подготовить санкцию.

    Петырыме шотышто санкцийым пуаш логалеш. С. Музуров. Придётся дать санкцию на заключение под стражу.

    Кинде комбинатыш вуйшиймашан кагаз тылзе еда пура, штрафым тӱлыкташ санкций колталтеш. «Мар. ком.» На хлебокомбинат ежемесячно поступают жалобы, направляется санкция на наложение штрафа.

    Марийско-русский словарь > санкций

  • 63 скульптур

    скульптур
    1. скульптура (искусство произведенийым тӱрлӧ материал гыч велен, пӱчкеден але тушкен ыштымаш)

    Станковый скульптур станковая скульптура.

    Рельеф марий скульптурышто шуко огыл. «Мар. ком.» Рельеф в марийской скульптуре занимает небольшое место.

    2. скульптура, скульптурное произведение (велен, пӱчкеден але тушкен ыштыме искусство произведений)

    Античный скульптур античная скульптура;

    гипс скульптур гипсовая скульптура;

    Ф.П. Шабердинын скульптуржо скульптурные произведения Ф.П. Шабердина.

    Эндри Андраш пушеҥге да бронзо гыч скульптурым ышта. А. Юзыкайн. Эндри Андраш изготовляет скульптуры из дерева и бронзы.

    Выставкыш пурымаштак моткоч кугу да чапле «Пашазе ден колхозница» скульптур нӧлталт шога. В. Сапаев. При входе на выставку возвышается огромная и прекрасная скульптура «Рабочий и колхозница».

    Марийско-русский словарь > скульптур

  • 64 совместительстве

    совместительстве

    Тиде пашам ургызо Маргарита Горбунова совместительстве шот дене шуктен шога. «Мар. ком.» Эту работу по совместительству выполняет швея Маргарита Горбунова.

    Марийско-русский словарь > совместительстве

  • 65 страховко

    страховко
    1. страховка; страхование жизни, здоровья, имущества и т. д. (лийын кертшаш эҥгек деч окса компенсацийлан договорым ыштымаш)

    Страховкым ышташ сделать страховку.

    2. страховка; страховой взнос, страховая премия (страховко окса)

    Страховкым тӱлаш платить страховку;

    страховкым налаш получить страховку.

    3. страховка; то, что страхует, гарантирует спасение при случаях, опасных для жизни (илышлан лӱдыкшӧ деч аралалтме йӧн)

    Страховкым кучылташ использовать страховку.

    Марийско-русский словарь > страховко

  • 66 терроризм

    терроризм
    1. терроризм (террорым ыштымаш, шке цель дек шуаш террорым кучылтмаш)

    Тӱнямбалсе терроризм международный терроризм;

    терроризм ваштареш кучедалмаш борьба с терроризмом.

    Кризис ден конфликт-влак международный терроризмланат сай негыз лийын шогат. «Мар. ком.» Кризисы и конфликты являются благоприятной почвой для международного терроризма.

    2. в поз. опр. террористический; связанный с терроризмом, актами террора

    Шкешт (тӧра-влак) терроризм йӧн дене тӱням сорлыкышто кучынешт, шкештак молым террорист манын титаклаш тыршат. «Ямде лий!» Господа сами хотят держать мир в узде террористическими способами, и сами же обвиняют других как террористов.

    Марийско-русский словарь > терроризм

  • 67 тӧрлымаш

    тӧрлымаш
    Г.: тӧрлӹмӓш
    сущ. от тӧрлаш
    1. заравнивание, подравнивание, выравнивание; выпрямление

    Мланде ӱмбалым тӧрлымаш эре гаяк бульдозер дене шукталтеш. Выравнивание (подравнивание) поверхности земли, как правило, производится бульдозером.

    Сравни с:

    тӧремдымаш
    2. исправление, починка, ремонт, ремонтирование

    Паша ӱзгар тӧрлымашлан оксам ситышын ойырымо. Для ремонта рабочего инструмента деньги выделены в достаточном количестве.

    3. исправление, преобразование, улучшение; приведение к лучшему состоянию

    Ынде илыш тӧрлымашым шемер нале шкаланже. «Ӱжара» Теперь преобразование жизни взял на себя трудящийся.

    4. исправление, перевоспитывание, перевоспитание

    Уда койышым тӧрлымаш кугу такт ден моштымашым йодеш. Перевоспитание дурного характера требует большого такта и умения.

    5. исправление (ошибки, плохой отметки)

    Шке титакым тӧрлымаш нигунам уто огыл. Исправление своей вины никогда не будет излишним.

    6. налаживание, улаживание, упорядочение

    Илыш кокланам тӧрлымаште эше шагал огыл ыштыман. В налаживании отношений в нашей жизни надо ещё немало сделать.

    7. занятие, хлопоты, ведение (дел)

    Сурт пашам тӧрлымашат шагал огыл вий ден жапым налеш. Занятия по хозяйству отнимают немало сил и времени.

    Сравни с:

    ыштымаш
    8. уплата (долга), покрытие (расходов)

    Кӱсыным тӧрлымаш уплата долга;

    роскотым тӧрлымаш покрытие расходов.

    Сравни с:

    тӱлымаш

    Марийско-русский словарь > тӧрлымаш

  • 68 формироватлымаш

    формироватлымаш
    Г.: формируйымаш
    сущ. от формироватлаш формирование, сформирование (ыштымаш, организоватлымаш; куштымаш, вияҥдымаш)

    Научный тӱняончалтышым формироватлымаш формирование научного мировоззрения;

    отрядым формироватлымаш формирование отряда.

    Марийско-русский словарь > формироватлымаш

  • 69 формироватлыме

    формироватлыме
    Г.: формируйымы
    1. прич. от формироватлаш
    2. в знач. сущ. формирование, сформирование (ыштымаш, организоватлымаш; куштымаш, вияҥдымаш)

    Калыкын эстетический вкусым формироватлымылан кугу влиянийым ыштен шогаш. «Мар. ком.» Оказывать большое влияние на формирование эстетического вкуса народа.

    Марийско-русский словарь > формироватлыме

  • 70 централизм

    централизм
    централизм (централизаций негызеш вуйлатен, виктарен шогымо радам)

    Промышленность ден ял озанлык вуйлатыме пашам пужен ыштымаш озанлык чоҥымаште демократический централизмын принципым умбакыже пеҥгыдемдымашке конда. «Мар. ком.» Перестройка управления промышленностью и сельским хозяйством приводит к дальнейшему укреплению принципов демократического централизма в деле строительства хозяйства.

    Марийско-русский словарь > централизм

  • 71 шах

    Тӱҥалше шахматист-влак шахым пуаш пеш йӧратат. «Мар. ком.» Начинающие шахматисты очень любят объявлять (букв. давать) шах.

    Шах – эн виян да пайдале ход. «Мар. ком.» Шах – самый сильный и полезный ход.

    Марийско-русский словарь > шах

  • 72 штурмовщине

    штурмовщине
    неодобр. штурмовщина (почеш кодшо, иктыш погынышо пашам пеш вашкен ыштымаш)

    Производствым организоватлымаште кугу ситыдымаш уло, график огеш шукталт, штурмовщиным пытарыме огыл. «Мар. ком.» В организации производства имеются большие недостатки, не выполняется график, не изжита штурмовщина.

    Марийско-русский словарь > штурмовщине

  • 73 эквилибристике

    эквилибристике
    эквилибристика (циркысе жанр, неле положенийлаште, равновесийым йомдарыде, тӱрлӧ акробатический упражненийым ыштымаш)

    Канат ӱмбалсе эквилибристике эквилибристика на канате;

    эквилибристикыште тыршаш заниматься эквилибристикой.

    Марийско-русский словарь > эквилибристике

  • 74 электровоз

    электровоз

    Электровозым ыштымаш производство электровоза.

    Кӱртньыгорнылаште паровоз олмеш электровоз-влак коштыт. «Мар. ком.» На железных дорогах вместо паровозов ходят электровозы.

    Электровоз ден тепловоз-влак шукемыт. «Мар. ком.» Увеличивается количество электровозов и тепловозов.

    Марийско-русский словарь > электровоз

  • 75 эффект

    эффект

    Виян эффект сильный эффект;

    кӱлеш эффект надлежащий эффект;

    эффектым ышташ производить эффект.

    2. эффект; средство, с помощью которого создаётся какое-л. впечатление (ыштыме, шочыктымо йӧн)

    Театрыште йӱк-йӱан эффект шумовые эффекты в театре.

    3. эффект; действие, следствие (пайда, лектыш)

    Экономика эффект экономический эффект.

    Эм кӱлеш эффектым пуэн огыл. Лекарство не дало должного эффекта.

    Марийско-русский словарь > эффект

  • 76 юватылмаш

    юватылмаш
    сущ. от юватылаш промедление, медлительность, возня, мешкотность; действие без поспешности, медленно

    Пашаште юватылмаш медлительность в работе.

    Шудым жапше годым да сай качестваным ыштымаш – тиде пеш кӱлешан паша. Сандене юватылмашым тиде жап гыч пытараш. Н. Арбан. Своевременная заготовка сена хорошего качества – это очень нужное дело. Поэтому с этого момента надо покончить с промедлением.

    Фермыште кӱчык-кужужат лийын, а тудым кораҥдымаште юватылмашат лиеден. «Мар. ком.» На ферме были и недостатки, а в устранении их была и медлительность.

    Сравни с:

    юватылме

    Марийско-русский словарь > юватылмаш

  • 77 яровизаций

    яровизаций
    с.-х. яровизация (кушкылым писын куштышаш да сай лектышым налшаш верч ӱдымӧ але шындыме деч ончыч урлыкашым лӱмын обработатлымаш)

    Шыдаҥ яровизаций яровизация пшеницы;

    яровизацийым эртараш провести яровизацию.

    Яровизацийым ыштымаш лектышым кугемдаш полша. «Ботаника» Проведение яровизации способствует повышению урожайности.

    Марийско-русский словарь > яровизаций

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»