-
1 яра кӧрган
пустой, пустотелыйИванын вуйжо яра кӧрган гай лиеш. А. Эрыкан. У Ивана голова становится как бы пустотелой.
1. с подкладкой, с материей, пришитой к изнанке одежды или предметаЙошкар кӧрган калош калоши с красной подкладкой;
ош кӧрган шинель шинель с белой подкладкой;
ватин кӧрган с ватиновой подкладкой.
Мамык кӧрган пинчакше тошто. Я. Ялкайн. А пиджак на ватной подкладке стар.
Бархат кӧрган футлярыште скрипка кия. Н. Арбан. В футляре с бархатной подкладкой лежит скрипка.
Ош кӧрган конфет конфеты с белой начинкой;
повидло кӧрган с начинкой из повидла;
шоколад кӧрган с шоколадной начинкой.
(Взрывчатке) тул кӧрган когыльо ялт! В. Колумб. Взрывчатка – пирог, начинённый огнём!
3. перен. с каким-л. внутренним миром, содержанием, «нутром», «подкладкой»Шем кӧрган еҥ со злой душой человек;
тушманле кӧрган с враждебным содержанием.
Марий шкенжын социалистический кӧрган наций культуржым ыштыш. М. Апшат. Марийцы создали свою, социалистическую по содержанию, национальную культуру.
Тетла пеш шергынак ок кошт яра кӧрган чевер моторлык. Сем. Николаев. Теперь не в столь большой цене пустая (букв. с пустым нутром) красота.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кӧрган -
2 кӧрган
кӧрган1. дуплистый, с дуплом, имеющий дупло, с пустотой (в стволе дерева)Кӧрган пушеҥге дуплистое дерево;
кӧрган тумо дуб с дуплом.
Кукшо кож кӧрган. С. Чавайн. Сухая ель – с дуплом.
Смотри также:
кӧргашан2. с какой-то внутренней частью помещения, дома, с каким-л. интерьеромЧиялтыме кӧрган пӧрт. М.-Азмекей. Дом с выкрашенной внутренней частью.
Шем кӧрган изи пӧртыштӧ аваж ден эргыже шыпак ик-кок мутым пелешткалат. М. Шкетан. В маленьком доме с тёмным интерьером мать с сыном время от времени тихо произносят одно-два слова.
3. с нутром, с какой-то внутренней частьюОмарта ышташ пушкыдырак кӧрган кожым налыныт. Для изготовления улья-долблёнки брали ель с размягчившейся сердцевиной.
Муш тово кӧрган «кӱдыржым» кочам чаманен ончен шогылто да ӧрдыжкӧ кудалтыш. М.-Азмекей. Мой дед постоял, с сожалением разглядывая набитого паклей (букв. с нутром из пакли) «тетерева» и отбросил в сторону.
Идиоматические выражения:
-
3 шӱрган
шӱрганГ.: шӹргӓн1. с каким-л. лицом, -лицыйАрава шӱрган с веснушчатым лицом;
шедыра шӱрган с оспенным лицом;
лопка шӱрган широколицый.
Воктечна маке пеледыш гай чевер шӱрган ик ӱдырамаш эрта. «Мар. ӱдыр.» Мимо нас проходит одна женщина с красивым, точно цветок мака, лицом.
Олма шӱрган, шоптыр шинчан, ила тыште пиалем. А. Бик. Здесь живёт моё счастье с лицом, словно яблоко, с глазами, словно смородина.
2. с каким-л. лицом, выражением, чертами лицаШыде шӱрган со злым лицом;
поро шӱрган с добрым лицом.
Славян шӱрган, сар ӱпан поро туныктышым ончен шинчыше Адай шке ончылныжо кенета серышым ужылдыш. Я. Ялкайн. Адай, который сидел и смотрел на доброго учителя со славянским лицом, светлыми волосами, вдруг увидел перед собой письмо.
Сравни с:
чуриян -
4 шӧрган
шӧрганс петлёй, имеющий петлюНуно, шӧрган кандырам ончыко шуэн, немычым кучынешт. К. Васин. Они, бросая верёвку с петлёй вперёд, пытаются поймать немца.
А вес сарзыже шӧрган керемым руш патыр ӱмбаке ӧрдыж гыч шолыш. «Ончыко» А другой воин сбоку накинул верёвку с петлёй на русского богатыря.
-
5 орган
authority, ( станка) element, organ* * *о́рган м.
member, elementгрузонесу́щий о́рган ( конвейера) — (load-)carrying surfaceдро́ссельный о́рган — constrictor, restrictor, pressure-difference [p.d.] deviceзаде́лывающий о́рган с.-х. — covering deviceисполни́тельный о́рган автмт. — actuatorо́рган настро́йки радио — tuning controlо́рган подстро́йки частоты́ строк тлв. — horizontal hold controlрабо́чий о́рган с.-х. — toolрабо́чий о́рган землеро́йной маши́ны — excavating part of an earth-moving machineрегулиро́вочный о́рган — controlрегули́рующий о́рган — final control elementо́рган реле́, блоки́рующий — blocking elementо́рган реле́ (вы́держки) вре́мени — timing elementо́рган реле́ направле́ния мо́щности — directional elementо́рган реле́, пусково́й — starting elementо́рган сравне́ния — comparison elementо́рган управле́ния — (operating) controlо́рган управле́ния, аэродинами́ческий — aerodynamic controlо́рган управле́ния дви́гателем — engine controlо́рган управле́ния, стру́йный — control jet -
6 финорган
(фина́нсовый о́рган) фіно́рган, -у (фіна́нсовий о́рган) -
7 измерительный орган
вимі́рювальний о́рган, вимі́рчий о́рганРусско-украинский политехнический словарь > измерительный орган
-
8 орган
техн., физ.1) о́рган, -на; ( орудие - ещё) знаря́ддя- измерительный орган
- орган сравнения
- подвижной орган
- пусковой орган
- регулирующий орган
- чувствительный орган
- электромеханический орган2) наук. о́рган, -ну -
9 измерительный орган
вимі́рювальний о́рган, вимі́рчий о́рганРусско-украинский политехнический словарь > измерительный орган
-
10 орган
техн., физ.1) о́рган, -на; ( орудие - ещё) знаря́ддя- измерительный орган
- орган сравнения
- подвижной орган
- пусковой орган
- регулирующий орган
- чувствительный орган
- электромеханический орган2) наук. о́рган, -ну -
11 верховный
верхо́вн||ыйsupera, plejalta, ĉefa, suverena;Верхо́вный Сове́т СССР Supera Soveto de U.S.S.R.;\верховный суд Supera Juĝejo (или Juĝistaro);\верховныйая власть suveren(ec)o;\верховныйое кома́ндование ĉefa komandantaro;\верховный главнокома́ндующий ĉefkomandanto;\верховный комисса́р ĉefkomisaro.* * *прил.supremo; soberanoВерхо́вный Суд — Tribunal Supremo
верхо́вный о́рган — órgano superior
верхо́вная власть — poder supremo
верхо́вное кома́ндование — mando supremo
* * *прил.supremo; soberanoВерхо́вный Суд — Tribunal Supremo
верхо́вный о́рган — órgano superior
верхо́вная власть — poder supremo
верхо́вное кома́ндование — mando supremo
* * *adjgener. soberano, sumo, superior, supremo -
12 зрение
зре́ни||еvido, vidado, vidkapablo, vidsento;обма́н \зрениея optika iluzio;♦ по́ле \зрениея videblo, viddistanco;то́чка \зрениея vidpunkto, starpunkto.* * *с.vista f, visión fо́рган зре́ния — órgano de la vista
сла́бое зре́ние — vista débil
о́строе зре́ние — vista aguda (de águila, de lince)
напряга́ть зре́ние — aguzar la vista
лиши́ться зре́ня — perder la vista
име́ть хоро́шее зре́ние — tener buena vista, tener vista sutil
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния, под угло́м зре́ния (+ род. п.) — desde el punto de vista (de); desde el ángulo de mira
по́ле зре́ния — campo visual
в по́ле зре́ния (+ род. п.) — en la esfera (de)
вы́пасть из по́ля зре́ния — perder de vista
находи́ться в по́ле зре́ния — estar a la vista
обрати́ться в зре́ние — ser (hacerse) todo ojos
* * *с.vista f, visión fо́рган зре́ния — órgano de la vista
сла́бое зре́ние — vista débil
о́строе зре́ние — vista aguda (de águila, de lince)
напряга́ть зре́ние — aguzar la vista
лиши́ться зре́ня — perder la vista
име́ть хоро́шее зре́ние — tener buena vista, tener vista sutil
••обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния, под угло́м зре́ния (+ род. п.) — desde el punto de vista (de); desde el ángulo de mira
по́ле зре́ния — campo visual
в по́ле зре́ния (+ род. п.) — en la esfera (de)
вы́пасть из по́ля зре́ния — perder de vista
находи́ться в по́ле зре́ния — estar a la vista
обрати́ться в зре́ние — ser (hacerse) todo ojos
* * *ngener. ojera, visión, vista, ver -
13 слух
слух1. (чувство) aŭd(ad)o;2. (молва) famo, onidiro;♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *ngener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro -
14 совещательный
прил.1) consultivo, deliberativoсовеща́тельный о́рган — órgano consultivo
совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo)
с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto
2) ( для совещаний) para deliberaciones* * *прил.1) consultivo, deliberativoсовеща́тельный о́рган — órgano consultivo
совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo)
с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto
2) ( для совещаний) para deliberaciones* * *adj1) gener. (äëà ñîâå¡àñèì) para deliberaciones, consultivo, deliberativo2) law. consultativo -
15 ухо
у́хоorelo;заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *ngener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja -
16 язык
язы́к1. анат. lango;2. (средство общения) lingvo;ру́сский \язык rusa lingvo;родно́й \язык gepatra lingvo;но́вые \языки modernaj lingvoj;мёртвый язы́к mortinta lingvo;вспомога́тельный \язык helpa lingvo;литерату́рный \язык literatura lingvo;разгово́рный \язык parollingvo;иностра́нный \язык fremda lingvo;владе́ть \языко́м posedi lingvon;♦ злой \язык tranĉa lango;найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;paroli la saman lingvon;держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *м.1) (о́рган те́ла) lengua fвоспале́ние язы́ка́ мед. — glositis f
2) ( кушанье) lengua fкопчёный язы́к — lengua ahumada
3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua materna
ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m
иностра́нный язы́к — lengua extranjera
литерату́рный язы́к — lengua literaria
разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)
воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones
мёртвый язы́к — lengua muerta
но́вые языки́ — lenguas modernas
язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos
владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)
де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida
4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero mдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua
5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra
дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)
прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)
язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete
распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire
язы́к слома́ешь — para romperse la lengua
укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)
ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano
язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo
сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua
говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse
не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)
отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!
типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!
найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va
сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lengua
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)
бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)
э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)
чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua
трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso
у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar
у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa
слаб на язы́к — tiene mucha lengua
его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua
злой язы́к — mala lengua
дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga
язы́к без косте́й — la sinhueso
язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo
язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra
язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar
язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua
у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
* * *n1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje2) colloq. sinhueso3) obs. sermón4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua) -
17 орган
I. орган; (ручной - шарманка) катеринка.II. орган, знаряддя. [Очі - орган зору. Знаряддя мови й вимови часом бувають у людей не однакові (Неч.-Лев.)].* * *I `орган1) ( часть организма) о́рган, -а2) (учреждение, печатное издание, средство чего-л.) о́рган, -уII орг`анмуз.орга́н -
18 рудиментарный
1) биол. рудимента́рний\рудиментарныйый о́рган — рудимента́рний о́рган
2) перен. пережи́тковий, недорозви́нений, рудимента́рний -
19 хозорган
(хозя́йственный о́рган) госпо́рган, -у (господа́рський орган) -
20 орган
I `органм1) анат. Orgán nо́рган зре́ния — Séhorgan n
о́рганы ре́чи — Spráchorgane n pl
о́рганы пищеваре́ния — Verdáuungsorgane n pl
переса́дка о́рганов — Orgántransplantation f
2) ( учреждение) Orgán n; Stélle f; Behörde f3) ( периодическое издание)II орг`анпеча́тный о́рган — Présseorgan n
м муз.Órgel f
См. также в других словарях:
О́рган — ( ы) (organum, a, PNA; organon, BNA, JNA; греч. organon орудие, орган) часть организма, представляющая собой эволюционно сложившийся комплекс тканей, объединенный общей функцией, структурной организацией и развитием. Орган акцессорный (о.… … Медицинская энциклопедия
Бёрган, Хантер — Хантер Бёрган Hunter Burgan … Википедия
Хантер Бёрган — Hunter Burgan Основная информация Полное имя Хантер Лоуренс Бёрган … Википедия
па́рто́рган — парторган … Русское словесное ударение
О́рган иску́сственный — техническое устройство, предназначенное для временной или постоянной замены функции какого либо внутреннего О. человека (сердца, почки и др.) … Медицинская энциклопедия
Я́кобсонов о́рган — (L.Е. Jacobson, 1783 1843, датский анатом) см. Орган сошниково носовой … Медицинская энциклопедия
Ве́беров о́рган — (M.I. Weber, 1795 1875, нем. анатом) см. Маточка предстательная … Медицинская энциклопедия
Жиральде́сов о́рган — (J. A. C.C. Giraldès, 1808 1875, португальский анатом и хирург, работавший во Франции) см. Придаток привеска яичка … Медицинская энциклопедия
Ко́ртиев о́рган — (А.М. Corti) см. Орган спиральный … Медицинская энциклопедия
Марша́нов о́рган — (F.J. Marchand) см. Надпочечник добавочный … Медицинская энциклопедия
Розенмю́ллера о́рган — (J. Ch. Rosenmüller, 1771 1820, немецкий анатом и хирург) см. Придаток яичника … Медицинская энциклопедия