-
21 киселү
страд.-возвр. от кисү1) страд. ре́заться, разре́зываться, обре́зываться, наре́зываться, сре́заться; быть ре́заным (сре́занным)пыяла алмаз белән яхшы киселә — стекло́ хорошо́ ре́жется алма́зом
2) отруба́ться, наруба́ться, сруба́ться; быть отру́бленным; напи́ливаться, быть напи́леннымботак киселү гән — ве́тка сру́блена
утыннар киселгән — дрова́ напи́лены
3) крои́ться; быть скро́еннымкайчысыз киселә, җепсез тегелә — без но́жниц крои́тся, без ни́тки шьётся (зага́дка)
4) стри́чься, подстрига́ться; быть стри́женым ( о волосах)5) разъеда́ться, быть разъе́денным ( кислотой)6) возвр. поре́заться (чем-л. острым, режущим)пыялага киселү — поре́заться стекло́м
7) растрепа́ться, истрепа́ться, изна́шиваться/износи́тьсякүлмәкнең якасы киселә башлаган — воротни́к руба́шки на́чал изна́шиваться
8) перен. отрыва́ться/оторва́ться (от своей части, в бою)9) перен. прерыва́ться/прерва́ться, обрыва́ться/оборва́тьсябәйләнеш киселде — связь прервала́сь
сүз киселгән җирдән башланды — разгово́р начался́ с того́ ме́ста, на кото́ром он оборва́лся
10) перен. отоща́ть, изнуря́ться/изнури́ться, томи́ться (от голода, от непосильной работы)11) перен. испы́тывать нужду́ (в чём-л.), му́чаться (без кого-чего-л.)акчасыз киселү — му́чаться без де́нег; испы́тывать нужду́ в деньга́х
12) перен. ру́хнуть, исчеза́ть/исче́знуть (о надежде, доверии)13) перен. погиба́ть/поги́бнуть, ги́бнутькүпме кеше гомере киселә бу канлы сугышта — ско́лько челове́ческих жи́зней ги́бнет в э́той крова́вой войне́
14) в знач. нареч. кре́пко, навсегда́хәтердә киселеп калу — остава́ться в па́мяти навсегда́; кре́пко запо́мниться
•- киселеп бетү••- киселеп чыккан -
22 крем
сущ.; спец.бит кремы — крем для лица́
ванильле крем кул. — вани́льный крем
алма кремы кул. — я́блочный крем
крем сөртү (ягу) — ма́зать кре́мом (лицо, руки и т. п.)
крем белән чистарту — чи́стить кре́мом (сапоги, туфли и т. п.)
-
23 шәп
1. нареч.1) хорошо́; отли́чно; замеча́тельно, блестя́ще, сла́вношәп җырлый — сла́вно поёт
шәп яшиләр — отли́чно живу́т
рәсем шәп чыккан — карти́на получи́лась хорошо́
бик шәп — блестя́ще, великоле́пно; здо́рово прост.
эшләр бик шәп — дела́ на мази́; дела́ в ажу́ре
2) бы́стро, стреми́тельно, с большо́й ско́ростьюшәп йөрешле — быстрохо́дный
шәп бару — идти́ (е́хать) бы́стро
3) перен. хорошо́, си́льно, кре́пкоучак шәп яна — костёр хорошо́ гори́т
шәп әйтте бу — э́тот сказа́л си́льно
2. прил.шәп яңгырый — звуча́ть си́льно
1)а) хоро́ший; отли́чный, замеча́тельный, сла́вный; блестя́щий, блиста́тельный ( успех)бик шәп балалар үстергәнсез — вы́растили вы сла́вных дете́й
аның хәтере шәп — у него́ хоро́шая па́мять
шәп белгеч — отли́чный специали́ст
шәп китап — замеча́тельная кни́га
шәп хикәя — хоро́ший расска́з
шәп егет — мирово́й па́рень
б) большо́й, кру́пный; мо́щныйшәп йорт — большо́й дом
шәп хуҗалык — мо́щное хозя́йство
2) бы́стрый, стреми́тельныйшәп агым — бы́строе тече́ние
шәп йөреш — ско́рый ход; стреми́тельный ход
3) перен. хоро́ший, кре́пкий, си́льный, мо́щныйбасым шәп чакта — пока́ напо́р си́льный
шәп тавыш белән — си́льным (мо́щным) го́лосом
•- шәптән түгел -
24 бармак
I сущ.1) па́лец, па́льчик ( у человека и животных)бармак сөяге (сөякләре) — фала́нга ( пальцев)
бармак буыны — суста́в па́льца (па́льцев)
бармак очы — ко́нчик па́льца (па́льцев)
••бармак белән бармак та тиң түгел — посл. (букв. да́же и па́льцы не равны́ ме́жду собо́й)
бер бармагыңны бөкләсәң, бишесе дә бөгелер — посл. е́сли согну́ть оди́н па́лец, и остальны́е согну́тся
биш бармакның кайсысын тешләсәң дә авырта — посл. (букв. како́й из па́льцев не уку́сишь, одина́ково бо́льно (о судьбе детей))
2) па́лец, па́льчик (перчатки, варежек и т. п.)к бәйләү — вяза́ть па́льчик (шерстяных перчаток, варежек)
3) перен. па́лец; спи́ца, шток ( деталь машин и механизмов в виде палочки)тегермәч бармагы — спи́ца колеса́; см. тж. киги
4) мото́к ни́ток, мотня́ обл.бер бармак җеп — оди́н мото́к ни́ток
•- бармак бөгү
- бармак вату
- бармак сындыру
- бармак карыштыру
- бармак санаш
- бармак санашлы
- бармак хисабы
- бармак к шартлату
- бармак янау
- бармак селкү••бармагы бау ишә — ма́стер по ча́сти обма́нов (букв. тот, кто кого́ уго́дно обведёт вокру́г па́льца)
бармагы үзенә таба кәкре — ли́чные интере́сы ста́вить вы́ше; своя́ руба́шка бли́же к те́лу; (сам) себя́ не обде́лит
бармак аркылы карау — смотре́ть сквозь па́льцы
бармак арасыннан кысу (бармак арасыннан кысып кына) — проявля́я ску́пость, ска́редность (букв. выда́вливая сквозь па́льцы)
бармак белән санарлык — наперечёт: раз-два и обчёлся
бармак бите кадәр (бармак бите хәтле; бармак бите чаклы) — о́чень небольшо́й (о вещах, имеющих характерную полезную площадь, о столе, о тканях и т. п.)
бармак к буе (бармак буйлыгы) — с ногото́к; о́чень небольшо́го ро́ста; о́чень небольшо́й
бармак йөртү (бармак уйнату) — скры́тно повлия́ть, исподтишка́, незаме́тно возде́йствовать ( на события)
бармак саны — немногочи́сленно; не бо́лее, чем деся́ток
бармак тешләү — прику́сывать/прикуси́ть па́лец ( от изумления)
бармак төртү — указа́ть (показа́ть) па́льцем (как жест насмешки, издевательства)
бармак уйнау — име́ть скры́тое влия́ние (нехорошее, злое) (о ком-л.)|| скры́тое влия́ние (кого-л.)
бармак к чуты — счёт на па́льцах, гру́бый счёт малогра́мотных
бармака урарлык акылы юк — нет ни чу́точки ума́, глуп как пень
бармака урарлык (юк) юк (калмаган) — почти́ совсе́м нет; ску́дно, ми́зерно; кот напла́кал
барманы авызга кабу — су́нуть па́лец в рот (как жест удивления, величайшего изумления)
барманы бармака сукмау — па́лец (па́льцем) о па́лец не уда́рить: па́льцем не шевельну́ть
бармата биетү (бармагында биетү; бармагымда биетү) — заста́вить пляса́ть под свою́ ду́дку
барматан суырган — вы́сосанный из па́льца (бессодержательный, без фактов)
II сущ.барматан суыру — вы́сосать из па́льца
го́фры, газыри́ на оде́жде ( нашитые для красоты) -
25 йомык
прил.1) закры́тый, со́мкнутый, зажму́ренный ( о глазах)|| сжа́тый, закры́тый (о губах, рте)йомык күз белән дә табу — найти́ с закры́тыми глаза́ми
йомык иреннәр — сжа́тые гу́бы
2) за́мкнутыййомык күлләр — за́мкнутые озёра
йомык бассейн — за́мкнутый, смыка́ющийся
йомык сынык сызык — за́мкнутая ло́маная ли́ния
йомык электр чылбыры — за́мкнутая электри́ческая цепь
йомык маршрут буенча очу — лете́ть по за́мкнутому маршру́ту
3) перен.а) за́мкнутый, обосо́бленныййомык тормыш — за́мкнутая жизнь
йомык яшәеш — за́мкнутое существова́ние
йомык оешма — за́мкнутая организа́ция
б) за́мкнутый, скры́тный, необщи́тельныййомык характер — за́мкнутый хара́ктер
ул бер төрле йомыграк кеше — он како́й-то необщи́тельный челове́к
в) за́мкнутый, ограни́ченный ( во взглядах)йомык һәм тар карашлы кеше — челове́к за́мкнутый и недальнови́дный
4) перен. глухо́й, приглушённый ( о голосе)йомык тавыш белән сөйләү — говори́ть приглушённым го́лосом
•- йомык кәкре
- йомык күплек
- йомык тартыклар
- йомык чылбыр -
26 пар
I сущ.1)а) в разн. знач. пар, пары́су пары — пары́ воды́; || парово́й
пар казаны — парово́й котёл
пар машинасы — парова́я маши́на (парово́й дви́гатель)
пар турбинасы — парова́я турби́на
б) в составе номинативных сочет. паро-пар хәлендәге — парообра́зный
паръясалу — парообразова́ние
парбүлгеч — парораспредели́тель
пар-үткәргеч — па́ропрово́д
пар көчле — паросилово́й
2) перен.; разг. горя́чность, темпера́мент; пыланың пары басылды — пыл его́ уга́с
пар басылсын — пусть немно́го прохлади́тся (успоко́ится)
3) перен. о кре́пости спиртны́х напи́тковсм. тж. куәтаракы пары белән — под возде́йствием ви́нных паро́в
•- пар белән җылыту
- пар өстәү
- пар салу
- парга әверелү
- парга әйләнү
- парга чыгу
- парга тоту
- парда тоту
- парда пешерү II сущ.иртә пар — пе́рвая вспа́шка под пар
яшел пар — втора́я вспа́шка под пар
кара пар — тре́тья вспа́шка под пар
- пар күтәрүбиш гектар пар — пять гекта́ров земли́ под пар
- пар сөрү
- парга сөрү III 1. сущ.1)а) па́ра, компле́кт предме́товбер пар — па́ра (чего) (лыж, сапог)
пар булмаса да, бар булсын — (погов.) хоть и не це́лой па́рой, но пусть пока́ бу́дет (на́шим)
б) па́ра, компле́кт предме́тов, дополня́ющих друг дру́габер пар чынаяк — оди́н компле́кт ча́йной посу́ды ( блюдечко и чашка)
бер пар костюм — пиджак и брюки одного размера (обычно сшитые из одного и того же материала)
2)а) разг. па́расм. сыңарпарын табу — найти́ дополня́ющую часть па́рных и́ли двойны́х предме́тов
б) (о чём-л.) досто́йном, соотве́тствующем да́нному (тому, о чём идёт речь)сыңарына күрә пары — (погов.) па́ра к па́ре
в) о людях па́рочкагашыйк парлар — влюблённые па́рочки
пар -бер-берсенә сыңар — (погов.) два сапога́ па́ра; па́рочка - бара́н да я́рочка (букв. па́ра к па́ре - оди́н (одна́) друго́му ро́вня)
3) в ф. паргаа) на сме́ну; в компле́кткаргадан туа карга, ата-анасына парга — (погов.) от воро́ны роди́тся воро́на - на сме́ну роди́телям
б) в помо́щники2. прил.сиңа пар — тебе́ в помо́щники
1) па́рный; компле́ктный, в компле́ктесм. тж. парлыпар кунаклар — па́рные го́сти ( мужья с жёнами)
пар чынаяк — ( фарфоровые) ча́шечки в компле́кте
2) предик. досто́ин; па́ра, ро́вня3. нареч.ул сиңа пар түгел — он (она́) тебе́ не па́ра
вдвоём; наровне́; в па́репар эшләү — рабо́тать вме́сте (и наравне́); вдвоём выполня́ть одну́ рабо́ту
пар үсәләр — расту́т вме́сте, в па́ре (о де́тях)
- пар ат- пар атлы
- пар булу
- пар итү
- пар килү
- пар тояклы
- пар тояклылар -
27 сызык
I сущ.1) в разн. знач. ли́ния, черта́туры сызык — пряма́я ли́ния (черта́)
кәкре сызык — крива́я ли́ния
дулкынлы сызык — волни́стая ли́ния (черта́)
горизонталь сызык — горизонта́льная ли́ния
утлы сызыклар — о́гненные ли́нии
офык сызыгы — ли́ния горизо́нта
сюжет сызыгы — сюже́тная ли́ния
2) ли́ния, рубе́жяр сызыгы — берегова́я ли́ния
оборона сызыгы — ли́ния оборо́ны
фронт сызыгы — ли́ния фро́нта
алгы сызык — передова́я ли́ния
3) уст. ли́ниятелеграф сызыгы — телегра́фная ли́ния
тимер юл сызыгы — ли́ния желе́зной доро́ги
4) лингв. тире́ия белән хәбәр арасына сызык кую — ста́вить тире́ ме́жду подлежа́щим и сказу́емым
5) скла́дка, ли́ния ( на лице)ике каш арасындагы сызыклар — скла́дки меж двух брове́й
авыз читендәге сызыклар — скла́дки у рта
6) перен.; уст. черта́, сво́йство, осо́бенностьшәхеснең характерлы сызыклары — характе́рные черты́ (осо́бенности) ли́чности
7) кла́ссы, до́мики ( детская игра)сызык уйнау — игра́ в до́мики
•II сущ.шква́рка, шква́рки мн.ашка сызык салу — положи́ть в суп шква́рки
сызык белән бәрәңге — карто́шка со шква́рками
-
28 тоташу
неперех.1) соединя́ться/соедини́ться || соедине́ние ( концами)2) слива́ться/сли́ться || слия́ниеике агым бергә тоташты — два пото́ка сли́ли́сь вме́сте
3) смыка́ться, соприкаса́ться || соприкоснове́ниеҗир белән күк тоташкан урын — ме́сто, где соприкаса́ются не́бо и земля́
4) впада́ть, влива́ться/вли́тьсяЧулман Иделгә тоташа — Кама влива́ется в Во́лгу
5) прираста́ть/прирасти́, сраста́ться/срасти́сь/сраще́ниеҗиргә нык тоташкан таш — ка́мень, кре́пко вро́сший в зе́млю
тоташкан кисәкләр — сро́сшиеся куски́
тоташып үскән агачлар — сро́сшиеся дере́вья
6) примыка́ть/примкну́ть, прилега́ть, приткну́ться, грани́чить || примыка́ние, прилега́ние ( к чему)өйгә тоташкан амбар — склад, примыка́ющий к до́му
басуга тоташкан болын — луг, прилега́ющий к по́лю
урман белән тоташу — грани́чить с ле́сом
7) перен. составля́ть/соста́вить || составле́ние еди́нствакүңелләр күңелгә тоташа — ду́ши соединя́ются с ду́шами; ду́ши составля́ют еди́нство
8) охва́тывать (об огне, пламени)күрше йортка ут тоташты — пла́мя охвати́ло сосе́дний двор
• -
29 тулпар
сущ.; поэт.; = толпар1) боево́й конь; хоро́ший, си́льный, выно́сливый и бы́стрый коньябаганы мактау белән тулпар булмас, ябалакны сыйпау белән шонкар булмас — (посл.) ско́лько ни хвали́ кля́чу - не ста́нет боевы́м конём, ско́лько ни ласка́й сову́, не преврати́тся в кре́чета
2) перен. пега́стулпары албырга менә — его́ пега́с восхо́дит к бе́лым облака́м ( о чрезмерно высокопарном поэте)
3) миф. крыла́тый конь• -
30 бер-бере
мест. опред.; разг.; = бер-берсе1) ка́ждый из...бер-бере 10 кг булыр бу карбызларның — ка́ждый из э́тих арбу́зов потя́нет на 10 кг
2) в косв. п.; соотв. выражениям друг дру́га, друг дру́гу, оди́н друго́му, друг от дру́га и т. п.бер-берен яхшы аңлыйлар — хорошо́ понима́ют друг дру́га
бер-береннән — друг от дру́га
бер-беренә нык ышану — кре́пко ве́рить друг дру́гу
бер-бере белән — друг с дру́гом
-
31 гайрәтле
прил.1) хра́брый, му́жественный, удало́й, бра́вый; отва́жный, де́рзкий, сме́лыйкүп кенә гайрәтле егетләр ятып калды — нема́ло удалы́х молодцо́в поги́бло
2) си́льный, энерги́чный; горя́чийгайрәтле куллары белән — си́льными рука́ми
яшь чак - гайрәтле чак — мо́лодость - энерги́чная пора́
3) стра́стный, пы́лкий; горя́чийгайрәтле йөрәк — стра́стное се́рдце
гайрәтле мәхәббәт — пы́лкая любо́вь
гайрәтле яшьлек — горя́чая мо́лодость
4) перен. кре́пкий, име́ющий гра́дусы ( о напитках) -
32 гарип
прил.1)а) искале́ченный, изуро́дованный, изуве́ченный, уве́чный уст.; уро́дливыйгарип кул белән — искале́ченной руко́й
гарип бөкре карчык — уро́дливая горба́тая стару́шка
б) не́мощный, бесси́льный, сла́бый; нера́звитыйрухи гарип — духо́вно сла́бый, слабоду́шный, безво́льный; духо́вно отста́лый
2) сущ. кале́ка, уро́д; инвали́дгарип булып калу — оста́ться кале́кой
сугыштан гарип булып кайту — верну́ться с войны́ кале́кой
гаилә гарипсез булмый — (посл.) в семье́ не без уро́да
•- гарип кеше
- гарип ясау
- гарип итү -
33 җайлы
1. прил.1) удо́бный, сподру́чный (инструмент, промысел)җайлы кәнәфи — удо́бное кре́сло
җайлы урын — удо́бное ме́сто
2) благоприя́тный, подходя́щий, удо́бный (случай, вариант)барыбыз өчен дә җайлы вакыт — удо́бное для всех нас вре́мя
җайлы вакыт (чак) — благоприя́тный моме́нт
3) толко́вый, основа́тельныйбер җайлы кеше кирәк — ну́жен толко́вый челове́к
4) благови́дный, прили́чный, присто́йный2. нареч.җайлы сылтау белән — под благови́дным предло́гом
1) удо́бно, сподру́чно, ло́вко, с руки́ (делать, устроить, расположиться)җайлы эшләргә — удо́бно рабо́тать
2) вы́годноничек җайлы, шулай эшләү — де́лать так, как вы́годно
-
34 йомры
I прил.1) кру́глый, шарообра́зный, шарови́дныййомры таш — кру́глый ка́мень
йомры мич — кру́глая печь
йомры гөмбәз — ку́пол
йомры пыяла — шарообра́зное стекло́
2) окру́глый, округлённый; закруглённыййомры бит — окру́глое лицо́
йомры тау түбәләре — закруглённые верши́ны гор
йомры маңгайлы — с окру́глым лбом
3) перен. кру́глый, по́лный, то́лстый; по́лного телосложе́ния4) в знач. сущ. йомрысы ком, комо́чек чего-л.кар йомрысы — сне́жный комо́чек
5) в сочет. со словами на -лы кру́гло-йомры башлы — круглоголо́вый
йомры яфраклы — круглоли́стный
йомры битле — круглоли́цый
•- йомры глист
- йомры чабак
- йомрыташ••йомры башлы — ирон.; шутл. увёртливый, хи́трый, остроу́мный
йомры сумма — кру́глая су́мма
йомры сүз — кре́пкое сло́во
II сущ.; диал.йомры тел белән (йомры телне яссы итеп) — льсти́во, льстя
(ча́йная) ча́шка ( без тарелки) -
35 йөгән
сущ.; прям.; перен.узда́, узде́чка || узде́чный, уздяно́йатка йөгән кидерү — наде́ть узду́ на ло́шадь
йөгәненнән тотып йөртү — води́ть под уздцы́, (реже: за уздцы́)
әхлак йөгәне — нра́вственная узда́
йөгән әсбаплары — узде́чный набо́р
йөгән бизәкләре — узде́чные (уздяны́е) украше́ния
- йөгән балдагыаты булса, йөгәне табылыр — (посл.) была́ бы ло́шадь, узде́чка найдётся
- йөгән боҗрасы
- йөгән капламасы
- йөгән чугы••йөгән белән әйдәү — тормоши́ть, заставля́ть, заста́вить си́лой
йөгәндә тоту — держа́ть в узде́ (на поводке́)
йөгәнен каты (кыска) тоту — держа́ть на коро́тком поводке́; держа́ть на при́вязи кого-л. (букв. держа́ть пово́дья кре́пче, покоро́че)
йөгәнне кулдан ычкындыру — дать во́лю, пусти́ть на самотёк
йөгәннән тотып бару — руководи́ть, верхово́дить; дава́ть направле́ние (букв. вести́ под уздцы́)
йөгәннән ычкыну — распоя́саться (букв. освободи́ться от узды́)
-
36 катламландыру
перех.1) слои́ть, насла́ивать/наслои́ть, просла́ивать/прослои́ть, прокла́дывать/проложи́ть слоя́ми || слое́ние, насла́ивание, просла́иваниетортны крем белән катламландыру — прослои́ть торт кре́мом
2) напласто́вывать/напластова́ть, накла́дывать/наложи́ть, расположи́ть пласта́ми (слоя́ми) || напластова́ниетуфракны катламландырып салу — напластова́ть зе́млю
-
37 куәт
сущ.1) си́ла, мощь (физическая, телесная); могу́щество (военное, экономическое)2) здоро́вье, трудоспосо́бностькуәтем бар чагында — пока́ я здоро́в, пока́ я в си́ле
3) де́йственность, де́йствие, си́ла, кре́пость (лекарств, напитков и т. п.)тәмәке куәте белән ерак китмәссең — на табаке́ далеко́ не уйдёшь
4) разг.; см. куәтлек5) физ. мо́щностькуәт берәмлеге — едини́ца мо́щности
• -
38 кырын
I послелог; диал.(...га кырын)1) бо́ком к...; под угло́м к...мунчалары өйгә кырын салынган — их ба́ня сло́жена бо́ком к до́му
2) о́коло, о́бочьелгага кырын — о́коло реки́, о́бочь реки́
3) диал. к, подII 1. нареч.(кич)кә кырын — к ве́черу
1) с кре́ном, кри́во; бо́комкөзге кырын куелган — зе́ркало виси́т кри́во
кырын утыру — сиде́ть бо́ком
2) разг.; перен. недоброжела́тельно, недружелю́бнокырын сөйләшә — говори́т (ка́к-то) недоброжела́тельно
2. прил.туры утырып кырын уйлаганчы, кырын утырып туры уйла — (посл.) чем сиде́ть пря́мо да ду́мать кри́во, лу́чше сиди́ кри́во да ду́май пря́мо (че́стно)
1) недо́брый; криво́й, нече́стныйкырын юл — нече́стный путь
кырын эш кырык елдан соң да беленә — недо́брое де́ло обнару́жится и че́рез со́рок лет
2) непокла́дистый, упря́мыйкырык кеше бер яклы, кырын кеше бер яклы — (посл.) со́рок челове́к де́ржатся одно́й ли́нии, оди́н упря́мый челове́к - друго́й
•- кырын салу
- кырын яту••- кырын күз ташлаукырын (күз белән) карау — ко́со смотре́ть; относи́ться недружелю́бно, быть недоброжела́тельным
- кырын тору -
39 таш
1. сущ.1) ка́мень ( вообще); делово́й ка́мень, бутташ ятмалары — за́лежи ка́мня
йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) ка́мень в движе́нии шлифу́ется, лежа́чий ка́мень обраста́ет мхом
кара ташны юып агарталмассың — чёрного кобыля́ (букв. чёрного ка́мня) не отмо́ешь добела́
таш карьеры — ка́менный карье́р
2) ка́мень, твёрдый (поле́зный) минера́л в соста́ве го́рных поро́д || ка́менныйакбур ташы — известня́к
алмас ташы — минера́льный алма́з
тимер ташы — желе́зная руда́
3) о частя́х устро́йств, механи́змов и т. п., изгото́вленных из ка́мнямунча ташы — ка́мень на ба́нной печи́
2. прил.сәгать ташы — ка́мень в часа́х
1) ка́менный, состоя́щий и́ли сде́ланный из ка́мняташ балта — ка́менный топо́р
таш кыя — ка́менная скала́
таш дивар — ка́менная стена́
таш нигез — ка́менный фунда́мент
2) перен. ка́менный - не подве́рженный эмо́циям и́ли не выража́ющий эмо́цийташ җан — ка́менная душа́
таш чырай — ка́менное выраже́ние лица́
•- таш гасыр
- таш гасыры
- таш кала
- таш остасы
- таш салучы
- таш тоз
- таш урам
- таш энҗе
- таш юл
- таш юл салу
- таш юнучы
- ташка бастыру
- ташка басу
- ташка басылу
- ташка басылган
- ташка баскан••таш булып батсын — пусть уйдёт как ка́мень (ключ) в во́ду (обычно пожелание девушке, выходящей замуж, т. е. пусть уйдёт и не возвращается в отчий дом)
таш булып (кебек) кату — застыва́ть ка́мнем; окамене́ть
таш йоткандай (йоткан кебек) — соверше́нно безмо́лвно
таш капчык — тюрьма́, ка́рцер
таш кисү — выполня́ть тяжёлую физи́ческую рабо́ту (букв. ре́зать ка́мень)
таш маңгай — ме́дный лоб
таш өстендә таш калмас — ка́мень на ка́мне не оста́нется
таш ташыдыңмы әллә? — поду́маешь - ка́мни на себе́ таска́л (говорится в укор человеку, который жалуется на тяжесть лёгкой в общем работы)
таш яра — зе́млю ро́ет (т. е. проявляет большую активность для достижения какой-л. цели)
таш ярырдай булып — гото́вый раска́лывать ка́мни; с огро́мной эне́ргией
таш яуса (ярылса) — да хоть камнепа́д на го́лову; не взира́я ни на каки́е препя́тствия; кровь и́з носу; хоть в лепёшку разби́ться
ташка бәргән борчак кебек — как горо́х об сте́нку
ташка кадак кагу — вбива́ть гвоздь в ка́мень; сде́лать (что-л.) невозмо́жное
ташны кая таба тәгәрәтү — клони́ть разгово́р (букв. кати́ть ка́мень) ( к чему)
таштан юкә сую (суелу) — говорится о чрезвычайной трудности добиться пользы, уступки, благосклонности у кого-л.
таштан яралган — чрезвыча́йно выно́сливый и кре́пкий (букв. сотворённый из ка́мня)
ташы (ташлары) кызу (кызган) — вошёл (вошли́) в аза́рт (в раж); увлечён без ме́ры (букв. ба́нный ка́мень их горя́ч)
- таш атуташыгыз кызу булсын! — что́бы ка́мень был горя́ч! что́бы ка́мень не остыва́л! (шутл. пожелание новобрачным)
- таш белән ату
- таш бәгырь
- таш бәгырьле
- таш борчак
- таш кебек
- таш күңел
- таш күңелле
- ташка тамга салган
- ташка үлчим -
40 терәү
I сущ.1) подпо́ркатерәү салу — ста́вить подпо́рку (подпо́рки); запере́ть (упира́я подпо́ркой)
берәүгә берәү - баганага терәү — (посл.) оди́н к одному́ - подпо́рка к столбу́
2) см. терәкII перех.1) прислоня́ть/прислони́ть, приставля́ть/приста́вить || приставле́ние (так, чтобы не валилось, не упало, не падало)аркасын мичкә терәп — прислони́вшись спино́й к печи́
таягын диварга терәде — приста́вил па́лку к стене́
башын мендәргә терәү белән — как то́лько прислони́л го́лову к поду́шке
2) упира́ть/упере́ть, упира́ться/упере́ться ( чем)аягын җиргә нык терәп — кре́пко упира́ясь ного́й о зе́млю
3) припира́ть/препере́ть; подпира́ть/подпере́ть4) приставля́ть/приста́вить || приставле́ниекүкрәгенә штык терәп — приста́вив штык к груди́ ( в грудь)
5) см. текәү 1)күзгә күзне нык терәп — смотря́ в упо́р (букв. упира́я глаза́ в глаза́)
6) перен. доводи́ть/довести́ || доведе́ние ( до чего); подводи́ть/подвести́ || подведе́ние ( к чему)бәхетсезлеккә (илтеп) терәү — довести́ до несча́стья
сүзне шул мәсьәләгә терәде — подвёл сло́во к тому́ вопро́су
7) в знач. нареч. терәп категори́чески; в глаза́, в упо́ртерәп сорау — стро́го спроси́ть, категори́чески ста́вить вопро́с
терәп әйтү — вы́сказать пря́мо и стро́го
См. также в других словарях:
Белуха (гора на Алтае) — Белуха, самая высокая гора на Алтае, в Катунском хребте, состоящая из двух разделённых седловиной вершин ‒ Западной Б. (4440 м) и Восточной Б. (4506 м), сложенных гранитами, гнейсами и метаморфическими сланцами. На склонах ‒ в истоках р. Катунь,… … Большая советская энциклопедия
язу — (ЯЗДЫРУ) – I. ф. 1. Кәгазь яки башка нәрсә өстенә нин. б. билгеләр (хәреф, цифр һ. б. ш.) төшерү. с. Яза торган язу машинкасы 2. Нин. б. язма текст төзү хат язу 3. Язма рәвештә нәр. б. тур. хәбәр итү. Нәр. б. турында матбугатта бастырып чыгару.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
туры — I. с. 1. Кәкре бөкре түгел, бөгелмәгән, төз. рәв. Бөгелмичә, төз 2. и. мат. Туры сызык 3. Иң кыска, иң якын. Пунктларны турыдан туры тоташтырган (элемтә, юл һ. б.) 4. рәв. Ике арада тукталмыйча, кермичә. Арадагы инстанцияләрне читләтеп узып 5.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
_Приложение II — Читатели, познакомившиеся с содержанием Приложения I, могут задуматься над таким вопросом: а существуют ли у слов русского языка какие либо приметы, по которым можно было бы определять их принадлежность к тому или иному типу ударения (акцентному… … Словарь ударений русского языка
әйләнә — 1. геом. Һәр ноктасы яссылыктагы бер ноктадан тигез ераклыкта торган йомык кәкре сызык. Нәрсәнең дә булса аны әйләндереп алган чиге, кырые күлнең әйләнәсе таллык 2. Кем яки нәрсә тирәсендәге, берәр нәрсә белән күрше булган урын: тирә юнь өй… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төрек — (ТӨРЕКЛӘШҮ) (ТӨРЕКЛӘШТЕРҮ) – и. 1. Төркиядә яшәүче төрки телле төп халык атамасы һәм шуның бер кешесе 3. иск. Төрки халыкларның элекке гомуми атамасы. ТӨРЕК БОРЧАГЫ – Ногыт борчагы. ТӨРЕК БОРЫНЛЫ – Очы аска таба бөгелгән, кәкре борынлы. ТӨРЕК… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
СВЕТЛЫЙ — СВЕТЛЫЙ, издающий свет из себя, освещающий, светящий; яркий, сияющий; блестящий своим или отражательным светом; | зеркальный; | ясный, прозрачный, сквозистый. Светлое солнышко, ясен масяц, яркие здезды. Светлый день да темна ночь. Светлое небо… … Толковый словарь Даля
СВЕТЛЫЙ — СВЕТЛЫЙ, издающий свет из себя, освещающий, светящий; яркий, сияющий; блестящий своим или отражательным светом; | зеркальный; | ясный, прозрачный, сквозистый. Светлое солнышко, ясен масяц, яркие здезды. Светлый день да темна ночь. Светлое небо… … Толковый словарь Даля
Ё (кириллица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ё (значения). буква кириллицы Ё Кириллица … Википедия
Ë (кириллица) — буква кириллицы Ё Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия
Ë — буква кириллицы Ё Кириллица А Б В Г Ґ Д … Википедия