Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

күз+күреме

  • 1 ремень

    реме́нь
    rimeno;
    поясно́й \ремень ledzono.
    * * *
    м.

    поясно́й реме́нь — cinturón m

    доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl

    реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m

    приводно́й реме́нь тех.correa de tra(n)smisión

    привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad

    пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones

    * * *
    м.

    поясно́й реме́нь — cinturón m

    доро́жные ремни́ — portamantas m, correas f pl

    реме́нь для пра́вки бритв — suavizador m

    приводно́й реме́нь тех.correa de tra(n)smisión

    привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad

    пристегни́те привязны́е ремни́ — abróchense los cinturones

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) apretadera (для стягивания), cinturón, correa, pretina
    3) hunt. traìlla
    4) Arg. guasca

    Diccionario universal ruso-español > ремень

  • 2 ремесленный

    реме́сленн||ый
    metia;
    \ремесленныйое учи́лище metilernejo, industrilernejo.
    * * *
    прил.
    ••

    реме́сленное учи́лище — escuela de artes y oficios, escuela laboral (vocacional, profesional)

    * * *
    прил.
    ••

    реме́сленное учи́лище — escuela de artes y oficios, escuela laboral (vocacional, profesional)

    * * *
    adj
    gener. de artesano (s), artesanal, artesano

    Diccionario universal ruso-español > ремесленный

  • 3 ремесленник

    реме́сленник
    metiisto.
    * * *
    м.
    1) artesano m (тж. перен.)
    2) разг. ( ученик ремесленного училища) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios)
    * * *
    м.
    1) artesano m (тж. перен.)
    2) разг. ( ученик ремесленного училища) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios)
    * * *
    n
    1) gener. artesano (тж. перен.), menestral, oficial, operario
    2) colloq. (ó÷åñèê ðåìåñëåññîãî ó÷èëè¡à) alumno de la escuela laboral (de artes y oficios)

    Diccionario universal ruso-español > ремесленник

  • 4 приводной

    приводно́й
    тех. transmisia;
    \приводной реме́нь transmisia rimeno.
    * * *
    прил. тех.
    de transmisión, de accionamiento

    приводно́й реме́нь — correa de transmisión

    приводно́й вал — árbol de impulsión (de mando), árbol propulsor

    * * *
    прил. тех.
    de transmisión, de accionamiento

    приводно́й реме́нь — correa de transmisión

    приводно́й вал — árbol de impulsión (de mando), árbol propulsor

    * * *
    adj
    eng. de accionamiento, de transmisión

    Diccionario universal ruso-español > приводной

  • 5 отпустить

    отпусти́ть
    1. (позволить уйти, уехать) ellasi, forlasi;
    \отпустить с рабо́ты forpermesi;
    2. (товар) liveri, vendi;
    3. (волосы и т. п.) kreskigi;
    \отпустить бо́роду kreskigi la barbon;
    4. (ослабить верёвку и т. п.) malstreĉi;
    5. (освободить) liberigi;
    ♦ \отпустить грехи́ absolvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir); permitir irse; soltar (непр.) vt, poner en libertad, liberar vt ( освободить)

    отпусти́ть на во́лю — franquear vt

    отпусти́ его́! — ¡déjalo!

    2) ( выпустить из рук) soltar (непр.) vt, dejar suelto

    отпусти́ть ру́ку — soltar la mano

    3) разг. (покупателя и т.п.) atender (непр.) vt
    4) ( выдать) librar vt; vender vt ( продать); asignar vt ( ассигновать)

    отпусти́ть това́р — entregar la compra

    отпусти́ть сре́дства — asignar medios (capital)

    5) ( ослабить) aflojar vt, relajar vt

    отпусти́ть реме́нь — aflojar el cinturón

    отпусти́ть по́вод — aflojar las riendas, dar rienda suelta

    отпусти́ть тормоза́ — soltar frenos

    отпусти́ть це́ны эк.liberalizar (dejar flotar) los precios

    6) (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir (непр.) vt
    7) (волосы, бороду) dejar crecer (el pelo, la barba)
    8) разг. ( сказать) soltar (непр.) vt, echar vt

    отпусти́ть остро́ту — echar un granito de sal

    отпусти́ть комплиме́нт — hacer cumplidos, piropear vt, decir un piropo

    9) уст. ( простить) perdonar vt, remitir vt

    отпусти́ть грехи́ — absolver (remitir) los pecados

    10) тех. recocer (непр.) vt

    отпусти́ть сталь — revenir el acero

    ••

    отпусти́ть ду́шу на покая́ние шутл.dejar en paz

    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú, áîðîäó) dejar crecer (el pelo, la barba), (âúäàáü) librar, (выпустить из рук) soltar, (îñëàáèáü) aflojar, (ослабнуть - о морозе, боли) disminuir, (позволить уйти, уехать) dejar ir (marcharse, partir), asignar (ассигновать), dejar suelto, liberar (освободить), permitir irse, poner en libertad, relajar, vender (продать)
    2) colloq. (ïîêóïàáåëà è á. ï.) atender, (ñêàçàáü) soltar, echar
    3) obs. (ïðîñáèáü) perdonar, remitir
    4) eng. recocer

    Diccionario universal ruso-español > отпустить

  • 6 поясной

    прил.

    поясно́й реме́нь — cinturón m, correa f

    2) ( зональный) de zona, zonal

    поясно́е вре́мя — huso horario

    ••

    поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo

    поясна́я ва́нна — baño de asiento

    поясно́й покло́н — profunda reverencia

    * * *
    прил.

    поясно́й реме́нь — cinturón m, correa f

    2) ( зональный) de zona, zonal

    поясно́е вре́мя — huso horario

    ••

    поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo

    поясна́я ва́нна — baño de asiento

    поясно́й покло́н — profunda reverencia

    * * *
    adj
    gener. (çîñàëüñúì) de zona, de cinturón, zonal

    Diccionario universal ruso-español > поясной

  • 7 растянуть

    растяну́ть
    1. streĉi;
    2. перен. (продлить) plilongigi;
    \растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;
    2. (упасть) разг. platfali, fali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    v
    1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, (натянуть, разостлать) tender, alargarse (в длину), ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), extender, extenderse, prolongar
    2) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse

    Diccionario universal ruso-español > растянуть

  • 8 точильный

    точи́ль||ный
    \точильный ка́мень akriga ŝtono;
    \точильныйщик akrigisto.
    * * *
    прил.
    de afilar, de aguzar

    точи́льный брусо́к, точи́льный ка́мень — afiladera f, piedra de afilar (de amolar); eslabón m

    точи́льный реме́нь — afilón m; suavizador m ( для правки бритв)

    точи́льный стано́к — afiladora f

    * * *
    прил.
    de afilar, de aguzar

    точи́льный брусо́к, точи́льный ка́мень — afiladera f, piedra de afilar (de amolar); eslabón m

    точи́льный реме́нь — afilón m; suavizador m ( для правки бритв)

    точи́льный стано́к — afiladora f

    * * *
    adj
    1) gener. amoladero, de afilar, de aguzar
    2) eng. aguzadero

    Diccionario universal ruso-español > точильный

  • 9 училище

    учи́лище
    lernejo;
    вое́нное \училище militista lernejo.
    * * *
    с.
    escuela f; colegio m

    реме́сленное учи́лище — escuela laboral (vocacional, profesional), escuela de artes y oficios

    вое́нное учи́лище — academia militar

    морехо́дное учи́лище — escuela de navegación

    * * *
    с.
    escuela f; colegio m

    реме́сленное учи́лище — escuela laboral (vocacional, profesional), escuela de artes y oficios

    вое́нное учи́лище — academia militar

    морехо́дное учи́лище — escuela de navegación

    * * *
    n
    gener. academia, colegio, escuela

    Diccionario universal ruso-español > училище

  • 10 поясной

    прил.

    поясно́й реме́нь — cinturón m, correa f

    2) ( зональный) de zona, zonal

    поясно́е вре́мя — huso horario

    ••

    поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo

    поясна́я ва́нна — baño de asiento

    поясно́й покло́н — profunda reverencia

    * * *

    поясно́й реме́нь — ceinturon m

    2) ( зональный) par zone(s)

    поясно́е вре́мя — fuseau m horaire

    ••

    поясно́й портре́т — portrait m en buste

    отве́сить поясно́й покло́н — s'incliner jusqu'au sol

    Diccionario universal ruso-español > поясной

  • 11 точильный

    точи́ль||ный
    \точильный ка́мень akriga ŝtono;
    \точильныйщик akrigisto.
    * * *
    прил.
    de afilar, de aguzar

    точи́льный брусо́к, точи́льный ка́мень — afiladera f, piedra de afilar (de amolar); eslabón m

    точи́льный реме́нь — afilón m; suavizador m ( для правки бритв)

    точи́льный стано́к — afiladora f

    * * *
    à aiguiser [ɛg(ɥ)i-]

    точи́льный брусо́к — meule f à aiguiser ( или à affûter), affiloir m

    точи́льный реме́нь — cuir m à repasser

    точи́льный стано́к — machine f à affûter, affûteuse f

    точи́льная мастерска́я — aiguiserie f

    Diccionario universal ruso-español > точильный

  • 12 привязной

    прил.
    atadizo; que se ata

    привязна́я коса́, борода́ — trenza, barba postiza

    привязно́й аэроста́т — globo cautivo

    привязно́й реме́нь — cinturón de seguridad

    * * *
    adj
    gener. atadizo, que se ata

    Diccionario universal ruso-español > привязной

  • 13 натуго

    нареч. разг.
    fuertemente, sólidamente

    ту́го-на́туго — fuerte que fuerte, más que fuerte

    * * *
    разг.
    fortement, solidement

    на́туго затяну́ть реме́нь — serrer fortement la ceinture

    ••

    ту́го-на́туго — fortement, solidement

    Diccionario universal ruso-español > натуго

  • 14 пристегнуть

    прист||ёгивать, \пристегнутьегну́ть
    buki (на крючок, на пряжку);
    butonumi (на пуговицу).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) abrochar vt (на крючок, пуговицу); sujetar vt ( на пряжку); abotonar vt ( на пуговицу)
    2) разг. ( припрячь) enganchar vt
    * * *
    boucler vt, agrafer vt (на пряжку, крючок); boutonner vt ( на пуговицу)

    пристегну́ть реме́нь безопа́сности — attacher la ceinture de sécurité

    Diccionario universal ruso-español > пристегнуть

  • 15 растянуть

    растяну́ть
    1. streĉi;
    2. перен. (продлить) plilongigi;
    \растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;
    2. (упасть) разг. platfali, fali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    1) étendre vt; distendre vt ( чрезмерно)

    растяну́ть о́бувь — élargir une chaussure

    растяну́ть свя́зки — distendre des ligaments, se donner une entorse

    3) перен. ( продлить) faire durer qch; délayer vt (рассказ, статью и т.п.)

    растяну́ть удово́льствие — faire durer le plaisir

    Diccionario universal ruso-español > растянуть

См. также в других словарях:

  • реме́диум — ремедиум …   Русское словесное ударение

  • реме́йк — [мэ] и римейк [мэ] …   Русское словесное ударение

  • реме́нь — ремень, ремня; мн. ремни, ей [не ремень, ремня] …   Русское словесное ударение

  • реме́нь-ры́ба — ремень рыба, ы …   Русское словесное ударение

  • реме́рия — ремерия, и …   Русское словесное ударение

  • реме́сленный — ремесленный …   Русское словесное ударение

  • РЕМЕ — РЕМ... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к ремонту, напр. ремзавод, рембригада, ремконтора. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • реме́сленный — ая, ое. 1. Относящийся к ремеслу (в 1 и 2 знач.). Ремесленный труд. Ремесленное производство. Ремесленные навыки. □ Семен Григорьевич с горечью отметил, что теперь Витюк говорит с ним лишь на бытовые и ремесленные темы. Б. Бедный, Старший возраст …   Малый академический словарь

  • реме́нчатый — ая, ое. То же, что ременный (во 2 знач.). У поверженного наземь шатра Биргера на складном ременчатом стуле сидит Александр. Рахманов, Кто с мечом войдет… …   Малый академический словарь

  • реме́нь — мня, м. 1. Полоса кожи. Прижмись ко мне покрепче! говорил парубок, обнимая ее, отбросив бандуру, висевшую на длинном ремне у него на шее. Гоголь, Майская ночь. Ремень шлеи врезался в гладкую ляжку мерина. Ливеровский, Без жены. || Пояс из кожи.… …   Малый академический словарь

  • реме́сленник — а, м. 1. Лицо, знающее какое л. ремесло (в 1 знач.) и занимающееся по заказу потребителя изготовлением изделий кустарным способом собственными орудиями производства. Охотники захолустного Усть Каменогорска были ремесленники: кузнецы, слесари,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»