Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

кухня

  • 1 кухня

    кухня
    * * *
    ку́хня ж
    кухня

    Български-руски речник > кухня

  • 2 кухня

    1. kitchen
    (в самолет, параход) galley
    лятна кухня a cookhouse
    походна кухня a field/travelling kitchen
    обществена кухня a communal/soup kitchen
    * * *
    ку̀хня,
    ж., -и 1. kitchen; (в самолет, кораб) galley; лятна \кухняя cookhouse; обществена \кухняя communal/soup kitchen; походна \кухняя field/travelling kitchen;
    2. ( начин на готвене) cuisine, cooking.
    * * *
    cookery; cuisine: a communal кухня - обществена кухня
    * * *
    1. (в самолет, параход) galley 2. (начин на готвене) cuisine, cooking 3. kitchen 4. лятна КУХНЯ a cookhouse 5. обществена КУХНЯ a communal/soup kitchen 6. походна КУХНЯ a field/travelling kitchen

    Български-английски речник > кухня

  • 3 кухня

    ж 1. cuisine f; походна кухня cuisine roulante; 2. (типични ястия) cuisine f; френска кухня cuisine française.

    Български-френски речник > кухня

  • 4 кухня

    ку́хн|я ж., -и Küche f, -n.

    Български-немски речник > кухня

  • 5 кухня ж

    Küche {f}

    Bългарски-немски речник ново > кухня ж

  • 6 кухня ж

    kitchen

    Български-английски малък речник > кухня ж

  • 7 кухня

    ку̀хн|я <-и>
    същ ж cucìna f

    Български-италиански речник > кухня

  • 8 кухня на параход

    galley

    Български-Angleščina политехнически речник > кухня на параход

  • 9 кухня ж на кораб

    Kombüse {f}

    Bългарски-немски речник ново > кухня ж на кораб

  • 10 средиземноморска кухня ж

    Mittelmeerküche {f}

    Bългарски-немски речник ново > средиземноморска кухня ж

  • 11 млечен

    1. (добит от мляко) milk, dairy (attr.)
    млечен шоколад milk chocolate
    млечни произведения dairy produce, milk foods
    2. хим. lactic
    книж. lacteal, chyliferous, lactiferous
    млечна захар lactose, milk-sugar
    млечна жлеза mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma (pl. mammae)
    млечна крава a milch cow, a (good) milker
    3. (като мляко) milky, lacteous
    млечен брат a milk/foster brother
    млечна кухня a baby kitchen
    млечен зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf's tooth
    Млечният път астр. the Milky Way
    * * *
    млѐчен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (от мляко) milk, dairy (attr.); магазин за \млеченни произведения creamery; \млеченни произведения dairy produce, milk foods;
    2. хим. lactic; книж. lacteal, chyliferous, lactiferous; ( свързан с лактацията) galactic; \млеченна жлеза анат. mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma, pl. mammae; \млеченна захар биохим. lactose, milk sugar; \млеченна киселина биохим. lactic acid;
    3. ( като мляко) milky, lacteous; \млеченно стъкло opal glass; • \млеченен брат a milk/foster brother; \млеченен зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf’s tooth; \млеченен сок (на каучуково дърво) latex; \млеченна кухня a baby kitchen; Млечният път астр. the Milky Way.
    * * *
    lacteal; lacteous; lactic (хим.); milk: млеченchocolate: млечен шоколад; milky
    * * *
    1. (добит от мляко) milk, dairy (attr.) 2. (като мляко) milky, lacteous 3. МЛЕЧЕН брат a milk/foster brother 4. МЛЕЧЕН зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf's tooth 5. МЛЕЧЕН сок (на каучуково дърво) latex 6. МЛЕЧЕН шоколад milk chocolate 7. Млечният път астр. the Milky Way 8. книж. lacteal, chyliferous, lactiferous 9. магазин за млечни произведения creamery 10. млечна диета a milk diet 11. млечна жлеза mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma (pl. mammae) 12. млечна захар lactose, milk-sugar 13. млечна киселина lactic acid 14. млечна крава а milch cow, a (good) milker 15. млечна кухня a baby kitchen 16. млечна треска milk fever 17. млечни произведения dairy produce, milk foods 18. млечно стъкло opal glass 19. хим. lactic

    Български-английски речник > млечен

  • 12 походен

    march (attr.); marching; field (attr.); route (attr.); camp (attr.)
    походна колона a column of route, ам. a route column
    походна кухня a travelling kitchen, ам. a field kitchen
    походно легло camp-bed; stretcher
    походна крачка/стъпка route-step
    походна песен a marching song
    походен ред/строй march formation, marching order; road formation
    * * *
    по̀ходен,
    прил., -на, -но, -ни march (attr.); marching; field (attr.); route (attr.); camp (attr.); \походенен ред/строй march formation, marching order; road formation; \походенна колона a column of route, амер. route column; \походенна крачка/стъпка route-step; \походенна кухня travelling kitchen, амер. field kitchen; sl. soup kitchen; \походенно легло camp-bed; stretcher; \походенно снаряжение field kit.
    * * *
    1. march (attr.);marching;field (attr.);route (attr.);camp (attr.) 2. ПОХОДЕН ред/строй march formation, marching order;road formation 3. походна колона a column of route, ам. a route column 4. походна крачка/стъпка route-step 5. походна кухня a travelling kitchen, ам. a field kitchen 6. походна песен a marching song 7. походно легло camp-bed;stretcher 8. походно снаряжение a field kit

    Български-английски речник > походен

  • 13 прозорче

    small window
    (кръгло) bull's eye
    * * *
    прозо̀рче,
    ср., -та small window; ( кръгло) bull’s eye; (в стена или врата) wicket; (за подаване на ядене от кухня) buttery-hatch, service-hatch; (на брояч) counter window.
    * * *
    1. (в стена или врата) wicket 2. (за подаване на ядене от кухня) buttery-hatch, service-hatch 3. (кръгло) bull's eye 4. small window

    Български-английски речник > прозорче

  • 14 приходяща

    приходяща charwoman, char, a day help
    приходяща в кухня a kitchen help
    * * *
    1. ПРИХОДЯЩА charwoman, char, a day help 2. ПРИХОДЯЩА в кухня a kitchen help

    Български-английски речник > приходяща

  • 15 френски

    \френскиа; \френскио; \френскии
    Французский
    Френски език = французский язык
    Френска кухня = Французская кухня
    Френско вино = французское вино
    Френски специалисти = французские специалисты

    Български-руски речник > френски

  • 16 общ

    general
    (сумарен) total, aggregate
    общ въпрос a general issue
    общ брой a total number; a grand total
    общ живот life together, (в казарма, училище) community life
    общ брой на членовете на организация an aggregate membership
    общ работник labourer, an unskilled worker
    общ вид a general appearance
    (на страна) physiognomy
    въпроси от общ интерес matters of general interest
    общ фронт a common front
    общ доход a total income
    общ капитал a total capital
    общ ефект a total/a cumulative/an overall effect
    общ поглед a general view (of)
    общ език a common language; lingua franca
    намираме общ език find common ground, learn to understand one another
    не можем да намерим общ език talk at cross-purposes
    общ смисъл a general sense/meaning
    общ повик a popular demand
    общ познат a mutual acquaintance
    общ бой a general/free fight
    общ опит a shared experience
    обща сума a sum total
    обща работа work done in common
    на обща стойност to a total value of
    обща цифра an overall figure
    обща мобилизация a general mobilization
    обща стена a party/partition wall
    обща листа a joint list
    обща граница a common boundary, a joint border, a border in common (with)
    имам обща граница с have a common border with, share a border with
    имам общи граници с have common frontiers with
    обща употреба/практика general usage
    обща култура general knowledge/information
    обща база прен. common ground
    обща картина/представа an overall picture; pattern
    обща цел a common goal
    обща насока a general trend
    обща политика a joint policy
    обща амнистия a wholesale/general amnesty
    общ а заблуда a common fallacy
    общодомакинство a joint household
    общоблаго general welfare
    за общодобро for the general benefit, for the benefit of all, for the common/general good; for the general/common/public weal
    общодело a common cause
    общопритежание common possession
    общодостояние е, че it is common knowledge that
    за общо ползуване for general use
    общоиме/название a generic/an overall name
    общото равнище the common level
    общообразование a general education
    общоземеделие communal farming
    общовпечатление a general/an all-round impression
    общото мнение the general opinion, the consensus of opinion
    по общосъгласие by general agreement/consent
    по общопризнание by universal acknowledgment/consent
    общоодобрение general approval
    общоправило/събрание a general rule/meeting
    общоувеличение на цените a blanket rise in prices
    общоявление a common occurrence
    общотвърдение a broad statement
    много общо твърдение/заключение a sweeping statement
    общокомюнике a joint communique
    имам нещо общо с have to do with, touch
    имам нещо много общо с have a good deal in common with, have a great deal to do with
    нямам нищо общо с have nothing to do with, bear no relation to
    това няма нищо общо с въпроса that is neither here nor there, that's not to the point, it's nothing to do with it
    нямам нищо общо с have nothing to do with, bear no relation to
    идваме до нещо общо reach a common point
    от общото към частното from the general to the particular
    за общо удоволствие/учудване to everybody's delight/surprise
    имаме общи интереси have interests in common
    на общо основание вж. основание
    общи разноски general expenses
    общи цифри overall figures
    общи сили aggregate forces
    общи усилия combined
    * * *
    прил. general; ( който се отнася за повече хора или предмети) common (за to); ( който засяга всички) universal; ( съвместен) joint; shared; ( взаимен) mutual; ( сумарен) total, aggregate; ( всеобхватен) икон. blanket (attr.); (за помещение) shared; в \общи линии in (rough) outline, roughly speaking, in general terms, in substance; за \общо благо for the benefit of all, for the common/general good; for the general/common/public weal; за \общо ползване for general use; за \общо удоволствие/учудване to everybody’s delight/surprise; идваме до нещо \общо reach a common point; имам нещо много \общо с have a good deal in common with, have a great deal to do with; много \общо твърдение/заключение sweeping statement; налучкване в \общи линии a wide guess; намираме \общ език find common ground, learn to understand one another; не искам да имам нищо \общо с разг. I wouldn’t touch (s.th.) with a barge pole; не можем да намерим \общ език talk at cross-purposes; нямам нищо \общо с have nothing to do with, bear no relation to; \общ бой воен. general/free fight; разг. free-far-all; \общ брой total number; grand total; \общ брой на членовете на организация aggregate membership; \общ вид general appearance; (на страна, местност, ландшафт) physiognomy; \общ въпрос general issue; \общ език common language; lingua franca; \общ ефект total/a cumulative/overall effect; \общ живот life together, (в казарма, училище) community life; \общ повик a popular demand; \общ поглед general view (of); \общ работник labourer, unskilled worker; разг. dogsbody; \общ фронт common front; \обща амнистия wholesale/general amnesty; \обща база прен. common ground; \обща баня (в хотел, на етаж) communal bathroom; \обща граница common boundary, joint border, a border in common (with); \обща заблуда common fallacy; \обща картина/представа an overall picture; pattern; \обща култура general knowledge/information; \обща кухня shared kitchen; \обща листа joint list; \обща насока general trend; \обща политика joint policy; \обща работа work done in common; \обща сума sum total; \обща употреба/практика general usage; \обща цел common goal; \общи мерки common measures; \общи насоки broad terms of reference; \общи положения general principles, premises, general assumptions/(pro)positions; \общи разноски general expenses; \общи сили aggregate forces; \общи усилия combined/joint forces/efforts; \общи фрази generalities; \общи цифри overall figures; \общи черти general/broad outlines; \общо благо general welfare; \общо впечатление general/all-round impression; \общо дело common cause; \общо домакинство a joint household; \общо достояние е, че it is common knowledge that; \общо земеделие communal farming; \общо име/название generic/overall name; \общо комюнике joint communiqué; \общо правило/събрание general rule/meeting; \общо притежание common possession; \общо твърдение broad statement; \общо увеличение на цените blanket rise in prices; \общото мнение the general opinion, the consensus of opinion; от \общото към частното from the general to the particular; по \общо признание by universal acknowledgement/consent; by general confession, confessedly; това няма нищо \общо с въпроса that is neither here nor there, that’s beside/not to the point, it’s nothing to do with it.
    * * *
    general: общ mobilization - обща мобилизация, общ impression - общо впечатление; common (за повече хора); total: общ value - обща стойност, aggregate (сумарен); collective; corporate; gross{grOs}; impersonal
    * * *
    1. (взаимен) mutual 2. (за помещение) shared 3. (който засяга всички) universal 4. (който се отнася за повече хора или предмети) common (за to) 5. (на страна) physiognomy 6. (сумарен) total, aggregate 7. (съвместен) joint 8. general 9. no ОБЩo признание by universal acknowledgment/consent 10. no ОБЩo съгласие by general agreement/consent 11. ОБЩ а заблуда a common fallacy 12. ОБЩ бой a general/free fight 13. ОБЩ брой a total number;a grand total 14. ОБЩ брой на членовете на организация an aggregate membership 15. ОБЩ вид a general appearance 16. ОБЩ въпрос а general issue 17. ОБЩ доход a total income 18. ОБЩ език a common language;lingua franca 19. ОБЩ ефект a total/a cumulative/an overall effect 20. ОБЩ живот life together, (в казарма, училище) community life 21. ОБЩ капитал a total capital 22. ОБЩ опит a shared experience 23. ОБЩ повик a popular demand 24. ОБЩ поглед a general view (of) 25. ОБЩ познат а mutual acquaintance 26. ОБЩ работник labourer, an unskilled worker 27. ОБЩ смисъл a general sense/meaning 28. ОБЩ фронт a common front 29. ОБЩa амнистия a wholesale/general amnesty 30. ОБЩa база прен. common ground 31. ОБЩa картина/ представа an overall picture;pattern 32. ОБЩa култура general knowledge/information 33. ОБЩa листа a joint list 34. ОБЩa мобилизация a general mobilization 35. ОБЩa насока a general trend 36. ОБЩa политика a joint policy 37. ОБЩa работа work done in common 38. ОБЩa стена a party/partition wall 39. ОБЩa сума a sum total 40. ОБЩa употреба/практика general usage 41. ОБЩa цел a common goal 42. ОБЩa цифра an overall figure 43. ОБЩo благо general welfare 44. ОБЩo впечатление a general/an all-round impression 45. ОБЩo дело a common cause 46. ОБЩo домакинство a joint household 47. ОБЩo достояние е, че it is common knowledge that 48. ОБЩo име/название a generic/an overall name: ОБЩото равнище the common level 49. ОБЩo комюнике a joint communique 50. ОБЩo образование a general education: ОБЩo земеделие communal farming 51. ОБЩo одобрение general approval 52. ОБЩo правило/събрание a general rule/meeting 53. ОБЩo притежание common possession 54. ОБЩo твърдение a broad statement 55. ОБЩo увеличение на цените a blanket rise in prices 56. ОБЩo явление a common occurrence 57. ОБЩа граница a common boundary, a joint border, a border in common (with) 58. ОБЩи разноски general expenses 59. ОБЩи сили aggregate forces 60. ОБЩи усилия combined 61. ОБЩи цифри overall figures 62. ОБЩото мнение the general opinion, the consensus of opinion 63. въпроси от ОБЩ интерес matters of general interest 64. за ОБЩo добро for the general benefit, for the benefit of all, for the common/general good;for the general/common/public weal 65. за ОБЩо ползуване for general use 66. за ОБЩо удоволствие/учудване to everybody's delight/surprise 67. идваме до нещо ОБЩо reach a common point 68. имам ОБЩа граница с have a common border with, share a border with 69. имам ОБЩи граници с have common frontiers with 70. имам нещо ОБЩo c have to do with, touch 71. имам нещо много ОБЩо с have a good deal in common with, have a great deal to do with 72. имаме ОБЩи интереси have interests in common 73. много ОБЩо твърдение/заключение a sweeping statement 74. на ОБЩа стойност to a total value of 75. на ОБЩо основание вж. основание 76. намираме ОБЩ език find common ground, learn to understand one another 77. не можем да намерим ОБЩ език talk at cross-purposes 78. нямам нищо ОБЩо с have nothing to do with, bear no relation to 79. от ОБЩото към частното from the general to the particular 80. това няма нищо ОБЩо с въпроса that is neither here nor there, that's not to the point, it's nothing to do with it

    Български-английски речник > общ

  • 17 прислужница

    maid-servant, maid
    * * *
    прислу̀жница,
    и прислу̀жничк|а ж., -и maid-servant, maid; \прислужницаа в кухня kitchen help; приходяща \прислужницаа charwoman, char, day help.
    * * *
    maid (домашна); housemaid; parlour-maid
    * * *
    maid-servant, maid

    Български-английски речник > прислужница

  • 18 вегетариански

    вегетариа̀нск|и прил. -а, -о, -и vegetarisch; вегетарианска кухня Vegetarische Küche f; вегетарианска храна Vegetarische Kost f.

    Български-немски речник > вегетариански

  • 19 мивка

    ж 1. (в баня) lavabo m; (в кухня) évier m; 2. (парцал за миене) torchon m.

    Български-френски речник > мивка

  • 20 наряд

    м 1. воен corvée f; наряд съм être de corvée; наряд по кухня corvée de cuisine; разг corvée de peluche; 2. (за земеделски произведения) redevance f; изпълнявам наряда си s'acquitter de ses redevances en, remplir sa quote de redevances; наряд от стоки marchandises ratitonnées.

    Български-френски речник > наряд

См. также в других словарях:

  • кухня — кухни, р. мн. кухонь, ж. [от нем. Kuche]. 1. Помещение с плитой или печью, где стряпают кушанья. Посуду унесли на кухню. 2. Прибор для приготовления кушаний. Керосиновая кухня. 3. Кушанья, питание, подбор кушаний. Мне не нравится французская… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КУХНЯ — помещение для приготовления пищи; в кухне может также производиться стирка и глажение белья; в квартирах, заселённых одной семьёй, кухня часто является и столовой. Отделка стен и пола кухни должна быть жиро и водонепроницаемой (хорошо мыться),… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • КУХНЯ — КУХНЯ, помещение, предназначенное для приготовления пищи. В зависимости от назначения обслуживать семью или коллектив К. имеют различное устройство и оборудование, и объем сан. требований к ним не одинаков. Общие сан. требования. Главное внимание …   Большая медицинская энциклопедия

  • КУХНЯ — КУХНЯ, кухни, род. мн. кухонь, жен. (от нем. Küche). 1. Помещение с плитой или печью, где стряпают кушанья. Посуду унесли на кухню. 2. Прибор для приготовления кушаний. Керосиновая кухня. 3. Кушанья, питание, подбор кушаний. Мне не нравится… …   Толковый словарь Ушакова

  • Кухня ТВ — Страна Россия Зона вещания Россия Дата начала вещания 15 сентября, 2007 Основатель Red Media Group …   Википедия

  • кухня — См …   Словарь синонимов

  • КУХНЯ — КУХНЯ, и, род. мн. хонь, жен. 1. Отдельное помещение (в доме, квартире) с печью, плитой для приготовления пищи. Готовить в (на) кухне. Летняя к. (отдельный домик). У хозяйки много времени занимает к. (приготовление пищи). 2. Комплект мебели для… …   Толковый словарь Ожегова

  • Кухня —     Кухня, увиденная во сне, означает, что вы можете попасть в критическое положение, которое повергнет вас в небольшую депрессию. Этот сон предупреждает вас о необходимости быть готовым ко всему.     Кухня со всеми принадлежностями означает… …   Большой универсальный сонник

  • Кухня — (иноск.) кушанье (столъ). Ср. Вы очень хорошо угостили завтракомъ ... Я признаюсь, это моя слабость люблю хорошую кухню. Гоголь. Ревизоръ. 4, 6. См. Слабость …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КУХНЯ — (Cook house) в русском парусном флоте кухней называли помещение, в котором находился камбуз, т. е. чугунная печь с котлом для приготовления пищи личному составу судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… …   Морской словарь

  • кухня —      Характерный стиль приготовления пищи определенной нацией * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»