Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

курьерым+письмо+егъэхьын

  • 61 надо


    I в знач. сказ. кому-чему с неопр., кого-что или кого-чего
    предается послелогом фае
    надо послать письмо письмэ гъэхьын фае
    что вам надо? сыда шъузыфаер?
    ◊ так ему и надо джары ащ ифэшъуашэр

    II предлог см. над

    Русско-адыгейский словарь > надо

  • 62 наказать


    сов. кого пшъэдэкIыжь егъэхьын, гъэпщынэн

    Русско-адыгейский словарь > наказать

  • 63 направить


    сов.
    1. что фэгъэзэн, фэузэнкIын, тегъэпсыхьан, фэунэтIын
    направить винтовку на врага винтовкэр пыим фэгъэзэн
    2. что, перен. (сосредоточить) зэIугъэкIэн, зэгъэпэшын, ехьылIэн
    направить все силы на учебу зэкIэ кIуачIэхэр еджэным ехьылIэн
    3. кого-что (послать) гъэкIон; ебгъэхьын
    направить выпускников на работу (еджэныр) къэзыухыгъэхэр IофышIэ гъэкIон
    направить письмо в Москву письмэр Москва ебгъэхьын
    4. что (бритву и т. п.) лъын, гъэчанын, дэдзэн

    Русско-адыгейский словарь > направить

  • 64 настрочить


    сов. что, чего
    1. (напр. складок) дытэн
    2. перен. разг. тхын
    настрочить письмо письмэ тхын

    Русско-адыгейский словарь > настрочить

  • 65 оно


    мест. личн. 3 л. ед. ч. ар
    мать написала письмо, и оно дошло вовремя ным письмэ ытхыгъ ыкIи ар игъом нэсыгъ

    Русско-адыгейский словарь > оно

  • 66 опустить


    сов.
    1. кого-что егъэуцохын, егъэхын; тебгъэуцон
    опустить ребенка на пол сабыир джэхашъом тебгъэуцон
    2. что во что идзэн, дэдзэн, илъхьан
    опустить письмо в ящик письмэр ящыкым идзэн
    3. что (откинуть, напр. воротник) къещэхын, къедзыхын, тегъэкIэн
    4. что (пропустить, напр. при чтении) къыхэунэн, ушъхьадэкIын
    ◊ опустить голову шъхьэр къеуфэхын
    опустить занавес пэIухъор къетIупщэхын
    опустить руки гур кIодын

    Русско-адыгейский словарь > опустить

  • 67 от


    предлог с род. п.
    1. при указании на исходный пункт движения, на расстояние передается послелогом щегъэжьагъэу
    при указании на удаление от чего-либо передается конструкцией предложения
    от деревни до районного центра двадцать километров къуаджэм щегъэжьагъэу район пчэгум нэс километрэ тIокI мэхъу
    он отошел от окна ар шъхьангъупчъэм IукIыгъ
    он жил далеко от города ар къалэм пэчыжьэу псэущтыгъэ
    2. при указании на исходный пункт во времени передается деепричастной формой къыщегъэжьагъэу
    при указании даты передается конструкцией предложения
    приём врача от двух до пяти часов врачым Iоф зишIэрэр сыхьатыр тIум къыщегъэжьагъэу тфым нэс
    письмо от первого августа августым иапэрэ мафэм тхыгъэ письмэ
    3. (при указании на лицо, от которого что-л. получено, стало известно и т. п.) передается послелогом дэжь
    письмо от брата ыш дэжь къэкIыгъэ (е къикIыгъэ) письмэ
    4. (при указании на целое, которому принадлежит часть) передается глагольным префиксом къы=
    отрезать от хлеба ломоть хьалыгъум бзыгъэ къыгогъэчъын (е къыгобзыкIын)
    отломить сучок от дерева къутамэр чъыгым къыгокIыкIын
    5. (при указании на принадлежность) передается притяжательным местоимением и=
    ключ от замка IункIыбзэкъэбым иIункIыбз
    6. (при указании причины) передается послелогом къыхэкIэу
    петь от радости гушIуагъом къыхэкIэу орэд къэпIон
    7. (при указании на то, чего избегают, от чего желают избавиться, передается послелогом пае
    средство от гриппа гриппым пае Iэзэгъу уц
    8. (при указании на разделение, противопоставление) передается глагольными префиксами зэ=, къа=, къы=
    отличать добро от зла шIумрэ емрэ зэхэмыгъэгъощэн
    отделить нужные книги от ненужных узыфэе тхылъхэр узыфэмыехэм къахэгъэушъхьэфыкIын
    ◊ день ото дня мафэ къэси
    время от времени пIэлъэ-пIалъэкIэ
    писать от руки IэкIэ птхын

    Русско-адыгейский словарь > от

  • 68 ответ


    м. в разн. знач. джэуап
    получить ответ на письмо письмэм иджэуап къыпIэкIэхьан (е къыпIэкIэхьажьын)
    дать ответ джэуап ептын (е птыжьын)
    ◊ призвать к ответу ыпшъэ дэбгъэкIын, бгъэпщынэн

    Русско-адыгейский словарь > ответ

  • 69 ответный


    прил. джэуап
    ответное письмо джэуап тхылъ, джэуап письмэ

    Русско-адыгейский словарь > ответный

  • 70 отослать


    сов.
    1. что ябгъэхьын
    отослать письмо письмэр ябгъэхьын
    2. кого (заставить уйти) бгъэкIожьын
    отослать детей домой кIэлэцIыкIухэр ядэжь бгъэкIожьын
    3. кого к чему бгъэгъозэн
    отослать читателя к другому разделу книги еджэрэр тхылъым инэпэмыкI едзыгъо хэплъэнэу бгъэгъозэн
    4. кого к кому (направить) бгъэкIон
    отослать посетителя в другой отдел къихьагъэр пэмыкI отдел бгъэкIон

    Русско-адыгейский словарь > отослать

  • 71 отправить


    сов.
    1. что бгъэхьын, тIупщын
    отправить письмо письмэр бгъэхьын
    2. кого-что ебгъэжьэн, бгъэкIон
    отправить детей в школу кIэлэцIыкIухэр еджапIэм бгъэкIон

    Русско-адыгейский словарь > отправить

  • 72 передать


    сов.
    1. кого-что (вручить) ептыжьын
    передать письмо адресату письмэр къызыфатхыгъэм ептыжьын
    2. что (сказать, сообщить) пIотэжьын, епIотэжьын
    передать известие къэбарыр епIотэжьын
    3. что (по радио) птын
    передать концерт по радио радиомкIэ концерт птын
    4. что (дать лишнее) лые птын
    он передал пять рублей при покупке зэщафэм ащ сомитф лыеу ытыгъ

    Русско-адыгейский словарь > передать

  • 73 переправить


    сов.
    1. кого-что через что (перевезти) зэпырыщын, зэпырыгъэкIын (через реку)
    шъхьэпырыщын (через горы)
    2. что (переслать) фягъэхьыжьын, IэкIэгъэхьэжьын
    переправить письмо адресату зыфатхыгъэм письмэр фягъэхьыжьын
    3. что разг. (исправить) гъэтэрэзыжьын, тэрэзэу шIыжьын

    Русско-адыгейский словарь > переправить

  • 74 перехватить


    сов.
    1. кого-что зыIэкIэлъхан, убытын
    перехватить письмо письмэр зыIэкIэлъхьан
    2. что (перевязать поперёк) зэпыпхыкIын
    перехватить верёвкой кIапсэкIэ зэпыпхыкIын
    3. что, чего, разг. (наскоро поесть) псынкIэу хэIэн, псынкIэу тIэкIу шхын

    Русско-адыгейский словарь > перехватить

  • 75 пестрить


    несов.
    1. безл. гъэпшIыпшIын
    в глазах пестрит от разноцветных огней мэшIо зэмышъогъухэм нэхэр къагъэпшIыпшIых
    2. чем, перен. (изобиловать) къебэкIын, хизын
    письмо пестрит ошибками хэукъоныгъэхэр письмэм хизых

    Русско-адыгейский словарь > пестрить

  • 76 поднести


    сов.
    1. кого-что к кому-чему епхьылIэн
    поднести письмо к свету письмэр нэфынэм епхьылIэн
    поднести вещи к вагону IапIэхэр вагоным епхьылIэн
    2. что кому, разг. (угостить) ептын, ебгъэшъон
    поднести гостю стакан вина сэнэ стэчан хьакIэм ептын
    3. что кому (подарить) тын фэпшIын, тын ептын

    Русско-адыгейский словарь > поднести

  • 77 получить


    сов. что
    1. къыпIэкIэхьан, къаIыпхын, къыпIукIэн, къыуатын, бгъотын
    получить письмо письмэ къыпIукIэн
    получить премию шIухьафтын къыуатын
    получить образование гъэсэныгъэ бгъотын
    2. (добыть, произвести) къыхэфын, къыхэхын, къыхэгъэкIын
    получить бензин из нефти нефтым бензин къыхэгъэкIын

    Русско-адыгейский словарь > получить

  • 78 порвать


    сов. что
    1. (разорвать) зэIыптхъып, зэпыптхъын
    порвать письмо письмэр зэIыптхъын
    2. перен. (прекратить) зэпыбгъэун, зэпыбгъэужьын, щыбгъэтыжьын
    порвать отношения с кем-либо зыгорэм узэрэфыщытыгъэр зэпыбгъэун

    Русско-адыгейский словарь > порвать

  • 79 послать


    сов.
    1. кого-что бгъэкIон, лъыбгъэкIон
    послать кого-либо за доктором зыгорэ докторым лъыбгъэкIон
    2. что (отправить) бгъэхьын
    послать письмо письмэ бгъэхьын

    Русско-адыгейский словарь > послать

  • 80 прислать


    сов.
    1. что (доставить) егъэхьын, къегъэхьын
    2. кого-что къылъыбгъэкIон
    прислать машину за кем-либо зыгорэм машинэр къылъыбгъэкIон

    Русско-адыгейский словарь > прислать


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»