Перевод: с немецкого на все языки

курсант+лётной+школы

  • 961 Leben

    n (-s, =)

    ein lánges Lében — до́лгая жизнь

    ein kúrzes Lében — коро́ткая жизнь

    ein glückliches Lében — счастли́вая жизнь

    ein fróhes Lében — ра́достная жизнь

    ein lústiges Lében — весёлая жизнь

    ein interessántes Lében — интере́сная жизнь

    ein rúhiges Lében — споко́йная жизнь

    ein schwéres Lében — тяжёлая жизнь

    ein hártes Lében — тру́дная, тяжёлая жизнь

    das polítische Lében — полити́ческая жизнь

    das geséllschaftliche Lében — обще́ственная жизнь

    das Lében der Ménschen — жизнь люде́й

    das Lében der Tíere — жизнь живо́тных

    das Lében éines Vólkes — жизнь наро́да

    das Lében des Lándes, éines Stáates — жизнь страны, госуда́рства

    das Lében in der Stadt, auf dem Lánde — жизнь в го́роде, в селе́ [в се́льской ме́стности]

    die Fréuden des Lébens — ра́дости жи́зни

    ein gútes / beschéidenes Lében háben — хорошо́ / скро́мно жить

    ein gesúndes Lében führen — вести́ здоро́вый о́браз жи́зни

    ein néues Lében ánfangen [begínnen] — нача́ть но́вую жизнь

    er verstéht es, sich das Lében ángenehm zu máchen — он уме́ет сде́лать свою́ жизнь прия́тной

    j-m das Lében schwer máchen — затрудня́ть кому́-либо жизнь

    für ein Lében in Fríeden éintreten — выступа́ть за ми́рную жизнь

    sein Lében ändern — измени́ть свою́ жизнь

    das Lében vergéht schnell — жизнь прохо́дит бы́стро

    fürs gánze Lében — на всю жизнь

    sein gánzes Lében lang — всю его́ [свою́] жизнь

    er hátte es im Lében ímmer schwer — его́ жизнь всегда́ была́ тяжёлой

    er hat es / sie zum érsten Mal in séinem Lében geséhen — он (у)ви́дел э́то / её впервы́е в свое́й жи́зни

    nie im Lében — никогда́ в жи́зни

    der Sinn des Lébens — смысл жи́зни

    das war das Ziel séines Lébens — э́то бы́ло це́лью его́ жи́зни

    2) жизнь существование

    das Lében Góethes — жизнь Гёте

    sein Lében dáuerte lánge / nur fünfzig Jáhre — он жил до́лго / то́лько пятьдеся́т лет

    die Táge séines Lébens sind gezählt — дни его́ жи́зни сочтены́

    die Ärzte rétteten dem Kránken das Lében — врачи́ спасли́ жизнь больно́го

    für j-n / etw. sein Lében wágen — рискова́ть жи́знью ра́ди кого́-либо / чего́-либо

    etw. mit séinem Lében bezáhlen — поплати́ться жи́знью за что-либо

    er war des Lébens müde — он уста́л от жи́зни

    um sein Lében fürchten — боя́ться за свою́ жизнь

    ••

    am Lében sein — быть живы́м, жить

    am Lében bléiben — оста́ться в живы́х

    nach díesem Únglück blíeben nicht víele am Lében — по́сле э́того несча́стья в живы́х оста́лись немно́гие

    ums Lében kómmen — поги́бнуть

    sein Váter kam im Krieg ums Lében — его́ оте́ц поги́б на войне́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Leben

  • 962 rechnen

    vi
    1) счита́ть, вычисля́ть

    im Kopf réchnen — счита́ть в уме́

    der Schüler réchnete an der Táfel — учени́к производи́л расчёты [реша́л зада́чу, реша́л приме́ры] на доске́

    es ist leicht, mit der Maschíne zu réchnen — на счётной маши́нке счита́ть легко́

    du hast ríchtig geréchnet — ты пра́вильно сосчита́л

    die Schüler können / lérnen réchnen — ученики́ уме́ют / у́чатся счита́ть

    2) ( auf A) рассчи́тывать на кого-либо / что-либо

    ich réchne auf Sie — я рассчи́тываю на вас

    wir háben stark [sehr] auf dich geréchnet — мы о́чень рассчи́тывали на тебя́

    auf ihn kannst du nicht réchnen — на него́ ты не мо́жешь рассчи́тывать

    réchne nicht daráuf, dass er bezáhlt — не рассчи́тывай [не жди], что он запла́тит

    3) ( mit D) счита́ться с чем-либо, принима́ть в расчёт что-либо, учи́тывать что-либо

    wir müssen mit den Kräften des Féindes réchnen — мы должны́ счита́ться с си́лами проти́вника

    der Geléhrte réchnet damít, dass... — учёный учи́тывает то, что...

    man hat mit éinem stréngen Wínter nicht geréchnet — никто́ не знал, что бу́дет суро́вая зима́, никто́ не ожида́л суро́вой зимы́

    ich réchne nicht mehr damít, dass er das Buch zurückbringt — я бо́льше не жду [не рассчи́тываю на то], что он вернёт кни́гу

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > rechnen

  • 963 überraschen

    vt
    1) поража́ть, удивля́ть

    das hat mich nicht überráscht — э́то меня́ не порази́ло [не удиви́ло]

    die Náchricht hat álle überráscht — изве́стие всех порази́ло [удиви́ло]

    von etw. (D) überráscht sein — быть чем-либо поражённым

    2) прия́тно удивля́ть

    er überráschte sie mit éinem gúten Geschénk / durch séinen Besúch — он прия́тно удиви́л её хоро́шим пода́рком / свои́м визи́том

    ich lásse mich gern überráschen — я люблю́ сюрпри́зы

    ich war aufs ángenehmste überráscht — э́то бы́ло для меня́ прия́тной неожи́данностью

    3) захвати́ть враспло́х, заста́ть враспло́х

    wir überráschten sie beim Áufräumen der Wóhnung — мы заста́ли её [их] за убо́ркой кварти́ры

    wir sind unterwégs vom Régen überráscht wórden — в пути́ нас заста́л дождь

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > überraschen

  • 964 verbringen

    (verbráchte, verbrácht) vt
    проводи́ть

    séine Zeit verbríngen — проводи́ть своё вре́мя

    éinen Ábend verbríngen — проводи́ть ве́чер

    den gánzen Tag verbríngen — проводи́ть весь день

    den Úrlaub verbríngen — проводи́ть о́тпуск

    die Férien verbríngen — проводи́ть кани́кулы, о́тпуск

    den Sómmer verbríngen — проводи́ть ле́то

    das Wóchenende verbríngen — проводи́ть выходны́е

    die Férien zu Háuse, auf dem Lánde, am Meer, in den Bérgen verbríngen — проводи́ть кани́кулы до́ма, на да́че [в дере́вне], на мо́ре, в гора́х

    den Ábend im Theáter, bei séinen Fréunden verbríngen — проводи́ть ве́чер в теа́тре, у друзе́й

    etw. lústig, interessánt, ángenehm, gut, lángweilig verbríngen — проводи́ть что-либо весело́, интере́сно, прия́тно, хорошо́, ску́чно

    sie verbráchten íhren Úrlaub an der Óstsee — они́ провели́ свой о́тпуск на Балти́йском мо́ре

    wir verbráchten den Ábend in ángenehmer Geséllschaft — мы провели́ ве́чер в прия́тном о́бществе [в прия́тной компа́нии]

    lánge Zeit hat er bei [mit] díeser Árbeit verbrácht — он мно́го вре́мени провёл за э́той рабо́той

    sie war krank und verbráchte víele Wóchen im Bett — она́ была́ больна́ и мно́го неде́ль провела́ [пролежа́ла] в посте́ли

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verbringen

  • 965 Gratulationen und Glückwünsche / Поздравления

    В официальной обстановке при поздравлении жмут руки, иногда обнимают. При родственных, дружеских, интимных отношениях приняты объятия и поцелуи.
    Несколько дистанцированная форма поздравления.

    Ich möchte/wir möchten Ihnen/dir zu... gratulieren! — Я хочу/мне хотелось бы поздравить вас/тебя с...

    Неофициальная форма поздравления. Употребляется в кругу друзей.
    Типичная форма поздравления. Употребляется без ограничений.
    Типичные формы поздравления с семейными праздниками.

    Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag/Hochzeitstag/Schulabschluss/zur Eheschließung/neuen Wohnung! — Сердечно поздравляю с днём рождения/годовщиной/свадьбы/окончанием школы/бракосочетанием/новосельем!

    Вежливая форма обращения с поздравлением к лицам с более высоким социальным статусом. Употребляется как в официальном, так и в неофициальном общении.
    Наиболее употребительная форма поздравления с Новым годом, также в письме и поздравительной открытке.
    Эмоциональная форма поздравления. Употребляется в неофициальном общении.
    Распространённая, нейтральная форма поздравления.

    Alles Gute zur Silberhochzeit! — В день вашей серебряной свадьбы желаю/желаем вам всего наилучшего!

    Стилистически более возвышенная, официальная форма поздравления.

    Erlauben/gestatten Sie, Ihnen zu... zu gratulieren! geh. — Разрешите поздравить вас с...

    Erlauben/gestatten Sie, dass ich Ihnen zu... gratuliere! geh. — Разрешите мне поздравить вас с...

    Поздравление, характерное для письменной речи.

    Nehmen Sie bitte meine Glückwünsche zu... entgegen! geh. — Примите мои сердечные поздравления с...

    Относительно редкая форма поздравления. Употребляется в официальном общении.

    Ich beglückwünsche Sie zu... geh. — Поздравляю вас с...

    Стилистически более возвышенная, официальная форма поздравления, одновременно приветствие членов делегации, участников конференции и т. п.

    Im Namen/im Auftrag von... beglückwünsche ich Sie zu... geh. — От имени/по поручению... поздравляю вас с...

    Более возвышенная форма. Употребляется в официальном общении.

    Aus Anlass/anlässlich Ihrer Auszeichnung wünsche ich auch weiterhin Erfolge! geh.Поздравляю вас с наградой и желаю дальнейших успехов!

    Форма поздравления, употребляемая большей частью в письме.

    Zu Ihrem Geburtstag wünsche ich Ihnen... — В день Вашего рождения желаю...

    Распространённая форма поздравления. Употребляется в неофициальном общении.

    Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!

    Эмоционально окрашенное поздравление личного характера.

    Von (ganzem) Herzen wünsche ich dir viel Glück! — От всей души/от всего сердца желаю тебе счастья!

    Форма доброго пожелания, одновременно поздравления. Употребляется в неофициальном общении.

    Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!

    (Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!

    Типичное пожелание пожилому человеку. Употребляется в ситуации поздравления (как правило, с днём рождения).
    Поздравление среди хорошо знакомых людей, друзей, родных.

    Wir freuen uns mit dir/für dich. — Мы рады за тебя.

    —Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! —Vielen Dank. — —Сердечно поздравляю с днём рождения! —Большое спасибо.

    —Ich wünsche Ihnen zu Ihrem Geburtstag alles Gute, vor allem Gesundheit und weitere Erfolge im Beruf! —Danke schön. Ich hoffe, Ihre guten Wünsche gehen in Erfüllung. — —В день вашего рождения желаю вам всего доброго и прежде всего здоровья и дальнейших успехов в работе! —Большое спасибо. Надеюсь, что ваши добрые пожелания исполнятся.

    —Ich gratuliere Ihnen zur Promotion! Es freut mich sehr, dass Sie Ihr Ziel erreicht haben. —Ich danke Ihnen. — —Поздравляю вас с защитой диссертации! Очень рад, что вы достигли своей цели. —Благодарю вас.

    —Unsere Gratulation zu Ihrer Vermählung! Wir wünschen Ihnen viel Glück auf dem gemeinsamen Lebensweg! —Danke. — —Наши поздравления с бракосочетанием! Желаем вам счастья на совместном жизненном пути! —Спасибо.

    —Ich möchte Ihnen zu Ihrem Erfolg gratulieren. Es freut mich sehr, dass Sie das Examen so hervorragend geschafft haben. —Vielen Dank. — —Хочу поздравить вас с успехом! Очень рад, что вы так блестяще сдали экзамен. —Большое спасибо.

    —Frohes Fest! Grüß deine Familie! —Euch auch schöne Feiertage! — —С праздником! Привет семье! —И вам всем хорошо провести праздники!

    —Ich habe von Ihrer Auszeichnung gehört und wünsche Ihnen weiterhin Erfolg! —Besten Dank für Ihren Glückwunsch. — —Я слышал о вашей награде и желаю вам дальнейших успехов! —Большое спасибо за поздравления.

    —Du hast dich also entschlossen zu heiraten? —Ja, in zwei Wochen. —Da wünsche ich dir von ganzem Herzen Glück! — —Так ты решил жениться? —Да, через две недели свадьба. —Тогда желаю тебе счастья от всего сердца!

    —Ich wünsche Ihnen ein glückliches und gesundes neues Jahr! —Vielen Dank, das wünsche ich Ihnen auch. Bitte übermitteln Sie meine guten Wünsche auch Ihrer Familie! — —Желаю вам здоровья и счастья в новом году! —Большое спасибо, и вам того же. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей семье!

    —Wir gratulieren Ihnen zur Geburt Ihrer Tochter. Möge sie ein glücklicher und tüchtiger Mensch werden! —Wir danken Ihnen für Ihre guten Wünsche. — —Поздравляем вас с рождением дочери. Пусть она вырастет счастливой и трудолюбивой! —Благодарим вас за добрые пожелания.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Gratulationen und Glückwünsche / Поздравления

  • 966 Adorno Theodor

    тж. Adorno Wiesengrund Theodor
    Адорно (Визенгрунд) Теодор (1903-1969), музыковед, композитор, философ, социолог, сотрудник Института социальных исследований (Institut für Sozialforschung) во Франкфурте-на-Майне, в 1937-1949 гг. научная деятельность в США, с 1963 г. председатель Немецкого общества социологии. Выступил с критикой культуры и общества. История западноевропейской культуры представлялась ему историей неудавшейся цивилизации. Оказал влияние на дармштадскую школу музыкального авангарда и на идеологию европейских левых радикалов 1960 г. Приверженец новой венской школы и ярый противник "массовой культуры", неоклассицизма, проявлений "народности" в музыке. Труды: "Диалектика просвещения", "Негативная диалектика", "Философия новой музыки", "Введение в музыкальную социологию" "Dialektik der Aufklärung", "Negative Dialektik", "Philosophie der neuen Musik", "Einleitung in die Musiksoziologie" Avantgarde

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Adorno Theodor

  • 967 Akademie für Kirchen- und Schulmusik

    f
    Академия церковной и школьной музыки, музыкальное учебное заведение, учреждена в 1820 г. В 1944 г. вошла в состав Берлинской высшей музыкальной школы (Hochschule für Musik Berlin)

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Akademie für Kirchen- und Schulmusik

  • 968 Altdorfer Albrecht

    Альтдорфер Альбрехт (ок. 1480-1538), художник, рисовальщик, гравёр по меди и офортист. Яркий представитель эпохи Возрождения, глава Дунайской школы. Одним из первых в западноевропейском искусстве писал чистые пейзажи ("Вид в Дунайской долине"). Мифические, исторические и светские сюжеты изображал как жанровые сцены ("Отдых по пути в Египет"). Его произведениям свойственны динамичный легкий рисунок, тщательная, нередко почти миниатюрная манера письма мелкими подвижными мазками, светлый, насыщенный колорит. Шедеврами Альтдорфера являются картина "Битва Александра", алтари в монастыре Санкт-Флориан (Австрия), светло-тёмные рисунки на бумаге с цветной грунтовкой "Donautal mit Schloss Wörth", "Ruhe auf der Flucht", "Alexanderschlacht" Donauschule, Renaissance, Alte Pinakothek

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Altdorfer Albrecht

  • 969 Augsburg

    Аугсбург, третий по величине город в федеральной земле Бавария, один из старейших городов Германии, в 1985 г. отметил свой 2000-й юбилей. Крупный промышленный, торгово-финансовый, культурный центр. Развиты текстильная, бумажная промышленность, электроника и машиностроение. Аугсбург – родина концерна М.А.Н. (M.A.N. = Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg), одного из ведущих в Европе поставщиков транспортного и промышленного оборудования, технических средств защиты окружающей среды. Здесь находится музей концерна М.А.Н. В 1970 г. открыт университет. К Олимпийским играм 1972 г. построен стадион для каноэ-слалома (Kanu-Slalom-Stadion). Ратуша Аугсбурга – один из самых значительных памятников гражданской архитектуры в стиле ренессанс в Западной Европе. В XVII в. ратуша воспринималась как символ независимости и богатства имперского города. Перед ратушей фонтан в честь основателя города римского императора Августа. Здание цейхгауза – один из наиболее ранних образцов архитектуры барокко в Германии. Римский музей, в котором представлены предметы материальной культуры римской эпохи, найденные при археологических раскопках в Аугсбурге и баварской Швабии, а также экспонаты по древней и ранней истории региона. Дом-музей Леопольда Моцарта, отца великого композитора. Леопольд Моцарт – автор известного методического труда для скрипичной школы, среди его композиторских сочинений были мессы, кантаты, оратории, симфонии, концерты для инструментов с оркестром, камерно-инструментальные произведения и др. Б.Брехт увековечил родной город в ряде стихотворений и баллад, в рассказе "Аугсбургский меловой круг" ("Der Augsburger Kreidekreis"). В течение 530 лет (1276-1805) Аугсбург был вольным имперским городом. Основан в 15 г. до н.э. на месте римского военного лагеря <название от лат. Augusta Vindelicorum в честь римского императора Августа Гая Октавия> Bayern, MAN AG München, Barock, München, Nürnberg, Augsburger Dom, Augsburger Schule, Fugger, Diesel Rudolf, Augsburger Konfession, Augsburger Religions- und Landfriede, Freie Stadt, Universität Augsburg, Schwaben, Kastell

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Augsburg

  • 970 Bach Collegium

    n
    Бах Коллегиум, в Мюнхене, камерный оркестр, создан в 1973 г. с целью объединить талантливых молодых музыкантов Высшей школы музыки и театра (Münchener Hochschule für Musik und Theater). Исполняет классическую музыку и произведения современных композиторов. Известность оркестру принесли, прежде всего, интерпретации произведений Моцарта, которым исполнители придают особый южногерманский колорит München, Bach Johann Sebastian

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Collegium

  • 971 Bach Johann Sebastian

    Бах Иоганн Себастьян (1685-1750), композитор, органист. Обобщил достижения музыкального искусства нескольких веков на грани барокко и классицизма, соединил национальные традиции немецкого протестантского хорала с австрийской, итальянской и французской музыкальными школами и оказал сильнейшее влияние на последующее развитие европейской музыкальной культуры. Младший сын городского музыканта Иоганна Амброзиуса Баха (Johann Ambrosius Bach, 1645-1695). С 1703 г. скрипач при ваймарском дворе, церковный органист в Арнштадте и Мюльхаузене, с 1708 г. придворный органист и камер-музыкант герцогства Заксен-Ваймарского. С 1717 г. капельмейстер при дворе князя Леопольда в Кётене, с 1723 г. почётный кантор и дирижёр школы при церкви Томаскирхе в Ляйпциге. В творчестве Баха, музыканта-универсала, представлено всё многообразие жанров (кроме оперы). Автор духовных кантат, симфоний, сюит, концертов, органной музыки и произведений для различных музыкальных инструментов. При жизни композитора была опубликована только небольшая часть его обширного музыкального наследия. Подлинный масштаб гения Баха начал осознаваться лишь спустя полвека после его смерти. Дом-музей в Айзенахе, музеи в Ляйпциге, Айзенахе, Кётене, Арнштадте, памятник в Ляйпциге Barock, Klassizismus, Arnstadt, Orgelbewegung, Bach-Museum, Evangelisches Kirchenlied, Motette, Brandenburgische Konzerte, Weihnachts-Oratorium, Thomaskirche, Leipzig, Eisenach, Jedem das Seine, Nikolaikirche

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bach Johann Sebastian

  • 972 Bad Segeberg

    Бад-Зегеберг, город в федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн. Расположен между р. Траве (Trave), впадающей в Балтийское море, и Зегебергским озером (Segeberger See). Бальнеологический курорт. Текстильная промышленность, туризм. Учебные заведения: профессиональные школы пчеловодов (Imkerschule) и лесного хозяйства (Waldarbeitsschule), учебный опытный институт пчеловодства (Lehr- und Versuchsanstalt für Bienenzucht). В окрестностях вплоть до начала XX в. в течение 800 лет добыча гипса. Известковые скалы высотой до 60 м с 1951 г. служат кулисами театра под открытым небом, где ежегодно проходит фестиваль им. Карла Майя (Karl-May-Festspiele). Бад-Зегеберг возник в XII в. вместе с крепостью на горе Калькберг (Kalkberg) (разрушена в XVII в. шведами) и монастырём Schleswig-Holstein, Ostsee, May Karl

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bad Segeberg

  • 973 Bamberger Apokalypse

    f
    Бамбергский Апокалипсис, главное произведение школы книжной миниатюры Райхенау Оттоновского Возрождения (ок. 1020), подарен императором Генрихом II (Heinrich II. der Heilige, 973-1024) собору в Бамберге по случаю освящения церкви в 1020 г. Произведение содержит 58 миниатюр, среди них картины к Евангелиям и портрет императора Генриха Reichenau, Ottonische Renaissance, Bamberger Dom, Buchmalerei

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bamberger Apokalypse

  • 974 Bauhaus

    n
    Баухауз, Высшая школа строительства и художественного конструирования, академический центр искусства авангарда в Германии в период между двумя мировыми войнами. В задачи Баухауза входили разработка эстетики функционализма, принципов современного формообразования в архитектуре и дизайне, формирование материально-бытовой среды средствами пластических искусств. Основана в 1919 г. в Ваймаре, в 1926 г. переведена в г. Дессау, в 1932 г. как частный институт – в Берлин, в 1933 г. упразднена нацистами. Первым директором школы был Вальтер Гропиус, в 1928 г. власти вынудили его уйти. Наряду с архитекторами в школе преподавали также такие известные художники, как Лионель Файнингер, Пауль Клее, Герхард Маркс, Василий Кандинский и др. В 1976 г. "Баухауз" был открыт в Дессау вновь как научно-экспериментальный институт архитектуры и дизайна. В Ваймаре преемником традиций "Баухауза" является университет "Баухауз" <Bauhaus – букв. "Дом строительства"> Avantgarde, Gropius Walter, Feininger Lyonel, Klee Paul, Marcks Gerhard, Kandinsky Wassiliy, Bauhaus-Museum, Bauhaus-Gebäude, Bauhaus-Archiv, entartete Kunst, Dessau, Weimar, Bauhaus-Universität Weimar, Henselmann Hermann

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bauhaus

  • 975 Bauhaus-Museum

    n
    Музей Баухауза, в Ваймаре, в экспозиции прослеживается история и предыстория Высшей школы строительства и художественного конструирования: в 1902 г. в Ваймар был приглашён бельгийский архитектор Хенри ван де Вельде (Henry van de Velde), один из родоначальников стиля модерн, именно тогда были созданы предпосылки для нового реформистского направления в искусстве дизайна. В 1919 г. в Ваймаре создаётся высшая школа "Баухауз" в результате слияния Саксонской художественной школы Великого герцога и Школы прикладного искусства. В 1925 г. Баухауз был закрыт под политическим давлением и переведён в г. Дессау. Среди экспонатов – предметы дизайна. Музей основан в 1995 г. В 1997 г. все здания Ваймара, построенные в традициях Баухауза, внесены в список ЮНЕСКО по всемирному культурному наследию Weimar, Bauhaus, Jugendstil, Bauhaus-Archiv, Bauhaus-Universität Weimar

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bauhaus-Museum

  • 976 Baumeister Willi

    Баумайстер Вилли (1889-1955), художник, иллюстратор и декоратор, творчество испытывало влияние Гогена и Сезана. Профессор Школы искусств во Франкфурте-на-Майне, в 1933 г. был причислен к представителям "Выродившегося искусства". После войны преподавал в Академии художеств Штутгарта, автор книги по теории искусства "Неизвестное в искусстве" "Das Unbekannte in der Kunst" entartete Kunst, Stuttgart

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Baumeister Willi

  • 977 Bausch Pina

    Бауш Пина (род. в 1940), директор Театра танца в Вуппертале, хореограф. Её концепция синтетического театра – совмещение хореографии и актёрского мастерства – отрицает каноны классического балета. Оказала большое влияние на развитие с 1970-х гг. новых театральных форм в Германии, стала символом т.н. феминистского театра. Наиболее известные постановки Вуппертальского театра: "Синяя борода" ("Blaubart"), "Контактный двор" ("Kontakthof"), "Бандонеон" ("Bandoneon"). Пина Бауш – выпускница театральной школы Фолькванг в Эссене, солистка балета Фолькванг (Folkwang-Ballett), гастролировала во многих странах, в т.ч. США и России Tanztheater, Wuppertal, Feministisches Theater, Essen, Folkwang-Museum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bausch Pina

  • 978 Baeyer Adolf von

    Байер Адольф фон (1835-1917), химик-органик, основатель крупной научной школы, основополагающие труды по синтезу красителей. Его работы стали базой для получения синтетического индиго, вытеснившего натуральный продукт, и положили начало германской промышленности красителей. Лауреат Нобелевской премии 1905 г. Hoffmann Felix

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Baeyer Adolf von

  • 979 Beethoven Ludwig van

    Бетховен Людвиг ван (1770-1827), композитор, пианист, дирижёр. Представитель венской классической школы, разрабатывал формы классической музыки, отражающие разнообразные явления действительности в их развитии. Его творчество тесно связано с современным ему искусством и литературой, а также с художественным наследием прошлого. На формирование мировоззрения композитора сильнейшее воздействие оказали события Великой французской революции. Тема героической борьбы за свободу с особой силой воплощена в опере "Фиделио", увертюрах к трагедиям "Кориолан" и "Эгмонт", "Героической" симфонии и сонате "Аппассионата". Первоначальное музыкальное образование получил у отца, певчего Боннской придворной капеллы, в дальнейшем обучался у композитора и придворного органиста Кристиана Готлиба Нефе, который воспитал его в духе немецкого Просвещения. В 1792 г. переехал в Вену. К началу 1800 г. были созданы его самые драматичные произведения, выражающие тончайшие личные переживания с бесконечно широким лирическим диапазоном, в их числе "Патетическая" и "Лунная" сонаты, "Пасторальная симфония". Прогрессирующая глухота заставила его отказаться от концертной деятельности и полностью посвятить себя сочинительству. В последний период творчества появились величайшие создания композитора – "Торжественная месса" и Девятая симфония с заключительным хором "К радости". Его огромное творческое наследие включает оперы, балеты, произведения для хора и оркестра, мессы, кантаты, симфонии, фортепьянные сонаты и вариационные циклы, песни и музыку к драматическим спектаклям. В Бонне, родном городе композитора, есть его дом-музей и памятник, проводится Бетховенский фестиваль "Fidelio", "Coriolan", "Egmont", "Appassionata", "Pathetique", "Mondscheinsonate", "Sinfonia Pastorale", "Missa Solemnis" Wiener Klassik, Eroica, Neefe Christian Gotlieb, Aufklärung, Hymne an die Freude, Beethoven-Haus, Beethoven-Denkmal, Beethoven-Fest, Heiligenstädter Testament, Programm-Musik, Bonn, Klinger Max, Kreutzer Conradin

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Beethoven Ludwig van

  • 980 Berufsaufbauschule

    f
    школа профессионального обучения, специальное учебное заведение для выпускников неполной средней школы, желающих приобрести специальность прикладного характера. Посещают школу профессионального обучения после окончания или параллельно с профтехобучением (в школе и на производстве). По окончании выдаётся квалификационное свидетельство Fachschulreife, berufsbildende Schulen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Berufsaufbauschule

См. также в других словарях:

  • Добыш, Фёдор Иванович — Фёдор Иванович Добыш Фёдар Іванавіч Добыш …   Википедия

  • Лётчики-перебежчики из Китайской Республики — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. 1 июня 1963 года Сюй Тинцзэ (Tingze Xu), лётчик 43 эскадрильи ВВС Тайваня, пер …   Википедия

  • Горемыкин, Пётр Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Горемыкин. Пётр Николаевич Горемыкин …   Википедия

  • Лётчики (фильм) — Лётчики Жанр Киноповесть Режиссёр …   Википедия

  • Прудников, Михаил Сидорович — Прудников Михаил Сидорович Дата рождения 2 (15) апреля 1913(1913 04 15) Дата смерти 24 июня 1995(1995 06 24) (82 года) Место смерти …   Википедия

  • Принцесса стоит смерти — Автор: Сергей Лукьяненко Жанр: Научная фантастика Язык оригинала …   Википедия

  • Мартынов, Николай Васильевич — Николай Васильевич Мартынов Заместитель Председателя Совета Министров СССР 25 июня 1976 года   15 ноября 1985 года …   Википедия

  • Лавриненко, Дмитрий Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лавриненко. Дмитрий Фёдорович Лавриненко Дмитрий Лавриненко, октябрь 1941 года Дата рождения 1 (14) октября 1914(1914 10 14) …   Википедия

  • Берлин, Леонид Борисович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Берлин (значения). Леонид Борисович Берлин Дата рождения 14 мая 1901(1901 05 14) (111 лет) Место рождения Почеп, Мглинский уезд, Черниговская губерния …   Википедия

  • Ми-1 — Назначение: многоцелевой Первый полёт: 1948 год Нача …   Википедия

  • Мичурин, Василий Сергеевич — Василий Сергеевич Мичурин Дата рождения 15 (28) июля 1916(1916 07 28) (96 лет) Место рождения деревня Кузьмино, Ярославская губерния, Российская империя[1] Принадлежность …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»