-
41 всяк кулик в своём болоте велик
посл.cf. every dog is a lion at home; every dog is valiant at his own door; a cock is valiant on his own dunghill; every cock crows on it own dunghillСкажите пожалуйста, какая знаменитость: доктор Осокин... ха-ха! Всякий кулик на своём болоте велик. (Д. Мамин-Сибиряк, Поправка доктора Осокина) — 'My goodness! What a celebrity! Dr. Osokin of all people... Ha-ha! Every cock crows on its own dunghill.'
Русско-английский фразеологический словарь > всяк кулик в своём болоте велик
-
42 всяк кулик своё болото хвалит
посл.lit. every snipe praises its own bog; cf. every bird thinks his own nest best; every bird likes its own nest; it is a bad bird that fouls his nest; every cook praises his own broth; there is nothing like leatherСоня спросила: "Куда же всё-таки поедем?" Он сказал, что всякий кулик своё болото хвалит. Лучше Феодосийского уезда места нету. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — Sonya asked, 'Where shall we go?' He said that every bird thinks his own nest best. There was nowhere better than the Feodosia Uyezd.
Русско-английский фразеологический словарь > всяк кулик своё болото хвалит
-
43 всяк кулик свое болото хвалит
[saying]=====⇒ everyone praises what is familiar, close, or dear to him (said in jest when a person speaks highly of the place where he lives, his job etc):- every cook praises his own broth.Большой русско-английский фразеологический словарь > всяк кулик свое болото хвалит
-
44 В нужде и кулик соловьем свищет
В нужде и кулик соловьем свищет See Беды мучат, уму учат (Б)Cf: Adversity is a good discipline (a good teacher, a great schoolmaster) (Br.). There is no education like adversity (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В нужде и кулик соловьем свищет
-
45 Каждый кулик на @своём болоте велик
Idiomatic expression: big fish in a small pondУниверсальный русско-английский словарь > Каждый кулик на @своём болоте велик
-
46 американский кулик-сорока
Универсальный русско-английский словарь > американский кулик-сорока
-
47 болотный кулик
Fishery: black-tailed godwit (Limosa limosa) -
48 бурунный кулик
1) Biology: surfbird (Aphriza virgata)2) Fishery: surfbird (Ahriza virgata) -
49 всяк кулик в своем болоте велик
Set phrase: every dog is a lion at home (дословно: Дома каждый пёс чувствует себя львом)Универсальный русско-английский словарь > всяк кулик в своем болоте велик
-
50 всяк кулик на своем болоте велик
Универсальный русско-английский словарь > всяк кулик на своем болоте велик
-
51 всяк кулик своё болото хвалит
Set phrase: every bird likes its own nest (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like), every bird thinks his own nest best (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like), every cook praises his own broth, every snipe praises its own bogУниверсальный русско-английский словарь > всяк кулик своё болото хвалит
-
52 всяк кулик свое болото хвалит
Set phrase: every bird likes its own nest (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like), every bird thinks his own nest best (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like), every cook praises his own broth, every snipe praises its own bogУниверсальный русско-английский словарь > всяк кулик свое болото хвалит
-
53 каждый кулик свое болото хвалит
General subject: all your geese are swansУниверсальный русско-английский словарь > каждый кулик свое болото хвалит
-
54 лесной кулик
General subject: woodcock (Scolopax rusticola) -
55 чёрный кулик-сорока
Biology: Falkland Island oyster catcher (Haematopus bachmani), black oyster catcher (Haematopus bachmani)Универсальный русско-английский словарь > чёрный кулик-сорока
-
56 швербот типа кулик
Sports: snipeУниверсальный русско-английский словарь > швербот типа кулик
-
57 Всяк кулик на своем болоте велик
It is in his own place, his business or family that a man is influential. See В своей семье и сам большой (B), Всякий купец свой товар хвалит (B), Всяк петух на своем пепелище хозяин (B)Cf: The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). A dog is a lion at home (Am., Br.). Every cock crows the loudest upon his own dunghill (Am.). Every cock is proud on his own dunghill (Br.). Every groom is a king at home (Br.). Every man is a king (a master) in his own house (Br.). A man is a lion in his own house (Am.). A man is king in his home (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всяк кулик на своем болоте велик
-
58 Всяк кулик свое болото хвалит
Every man is of a high opinion of what belongs to him. See Всякая птица свое гнездо любит (B), Всякий купец свой товар хвалит (B), Дитя хоть и криво, да отцу-матери мило (Д)Var.: Каждая курица свой насест хвалит. Каждая сорока своё гнездо хвалитCf: Each bird likes his own nest best (Am.). Every bird likes its own nest (Br.). Every bird thinks her /own/ nest beautiful (thinks his nest best) (Br.). Every man likes his own thing best (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всяк кулик свое болото хвалит
-
59 американский кулик-сорока
Русско-английский биологический словарь > американский кулик-сорока
-
60 бурунный кулик
См. также в других словарях:
КУЛИК — муж. куличек, кулачища, ченок, чишка, коровайка, коровашка, шек, зуй, общее название голенастой болотной дичи, от самого рослого горбоносого степного кулика (кроншнепа), до зуйка или поплавка, желтобровки и куличка воробья, в том числе кулик… … Толковый словарь Даля
КУЛИК — Коток, крестьянин Семеновского пог. 1495. Писц. I, 783. Кулик с Микитою одно дворище держат , крестьянин, зап. 1572. Арх. VI, 1, 93. Семен Констянтинович сын Кулик, чердынский крестьянин. 1605. А. К. II, 594. Василий Кулик, белоцерковский казак.… … Биографический словарь
кулик — далеко кулику до Петрова дня.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кулик кроншнеп, куличок Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
КУЛИК — КУЛИК, кулика, муж. Небольшая болотная птица. «Стонет кулик над равниной унылой.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кулик — КУЛИК, вальдшнеп … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КУЛИК — КУЛИК, а, муж. Небольшая болотная птица с длинными ногами. Всяк к. своё болото хвалит (посл.). | прил. куликовый, ая, ое. Подотряд куликовых (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кулик — вороватый (Некрасов); голенастый (Мельн. Печерский, Эртель); длинноногий (Мельн. Печерский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Кулик Г. — Григорий Иванович Кулик 9 ноября 1890 года 24 августа 1950 года Место рождения село … Википедия
Кулик Г. И. — Григорий Иванович Кулик 9 ноября 1890 года 24 августа 1950 года Место рождения село … Википедия
Кулик — Кулики (Limicolae), подотряд птиц отряда ржанкообразных. Кулик кривонос (Anarhynchus) Кулик лопатень Кулик сорока (Haematopus) Кулик перевозчик Кулик бурунный (Aphriza virgata) Кулик фамилия. Известные носители: Кулик, Борис Трофимович советский… … Википедия
Кулик И. — Олимпийские награды Фигурное катание (мужчины) Золото 1998 Одиночное катание Илья Кулик … Википедия