Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

кулаке

  • 1 зажать

    сов.
    1. кого-что (стиснуть) фишурдан, таҳти фишор қарор додан, пахш кардан, исканҷа кардан; зажать вруке монету тангародар даст фишурдан; зажать папиросу в зубах папиросро ба дандон газидан // (сжать со всех сторон) фишор овардан; его совсем зажали в толпе ӯро дар байни издиҳом сахт фишор доданд; зажать противника в клещи душманро миёнгир кардан
    2. что перен. прост. (утаить) руст (пинҳом) кардан (одатан пулро)
    3. что (плотно закрыть) бастан, маҳкам кардан; зажать отвёрстие шикофро бастан; зажать уши гӯшро маҳкам кардан; зажать нос биниро маҳкам кардан
    4. что перен. разг. пахш кардан, фурӯ нишондан, буғй кардан; зажать критику танқидро буғӣ кардан <> зажать рот кому-л. прост. даҳони касеро бастан, манъи сухан кардан; зажать в кулак (в кулаке) кого-л. касеро мутеи худ кардан; - в тискй 1) воен. душманро иҳота кардан 2) зери даст кардан

    Русско-таджикский словарь > зажать

  • 2 кулак

    I
    м кулак, муштзӯр
    II
    м
    1. мушт; сжать кулакй муштҳоро гиреҳ кардан; погрозить кулаком бо мушт таҳдид кардан; ударить кулаком бо мушт задан
    2. перен. воен. қувваи зарбазан; танковый кулак кувваи зарбазани танкӣ
    3. тех. дӯнгӣ (деталидӯнгии мошин, ки теладода механизмро ба ҳаракат меоварад) <> давать волю кулакам задан, кӯфтан, ҷанг кардан; держать в кулаке кого-л. касеро дар зери дасти худ нигоҳ доштан; зажать в кулак кого-л. касеро мутеи худ кардан, касеро сахт ба даст гирифтан; не жалеть кулаков дар вақти занозанӣ муштро дареғ надоштан; свистеть в кулак прост. бе пул мондан, мӯҳтоҷӣ кашидан; смеяться в кулак зери лаб хандидан, пинҳонӣ хандидан; после драки кулаками не машут погов. « муште, ки баъд аз ҷанг ба ёд омад, бояд ба сари худ зад

    Русско-таджикский словарь > кулак

См. также в других словарях:

  • ДЕРЖАТЬ В КУЛАКЕ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… …   Фразеологический словарь русского языка

  • С динамитом в кулаке (фильм) — С динамитом в кулаке, За пригоршню динамита A Fistful Of Dynamite, Giù la testa Жанр вестерн Режиссёр Серджио Леоне В главных ролях …   Википедия

  • С динамитом в кулаке — С динамитом в кулаке, За пригоршню динамита A Fistful Of Dynamite, Giù la testa Жанр вестерн Режиссёр …   Википедия

  • Держать в кулаке — кого. Разг. Экспрес. Подчинять себе кого либо. Шекспир сделался директором театра, удачно подобрал труппу, которую держал в кулаке (Луначарский. История западноевропейской литературы). Было нас трое о ту пору. Вывели мы у богатея, всю округу… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • В кулаке все пальцы равны. — (не видать). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • На дубу не мое, а в кулаке мое. — На дубу не мое, а в кулаке мое. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сожму в кулаке сучок, так пойдет из него сок. — Сожму в кулаке сучок, так пойдет из него сок. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. — Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В одном кулаке сожму, так плевка мокрого не останется. — В одном кулаке сожму, так плевка мокрого не останется. См. КАРА ГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • державший в кулаке — прил., кол во синонимов: 24 • взнуздавший (52) • вивший веревки (24) • державший в вожжах …   Словарь синонимов

  • держать в кулаке — подобрать под ноготь, взнуздать, держать в шорах, ездить верхом, согнуть в дугу, согнуть в крюк, сесть верхом, держать в вожжах, согнуть в три дуги, зажать в кулак, вить веревки, завязать узлом, держать в руках, согнуть в бараний рог, держать в… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»